پشتِ ديوار تلخيي ِ اين اعتراف چه سوزاننده است که مردي گشن و خشمآگين
در پس ِ ديوارهاي ِ سنگيي ِ حماسههاي ِ پُرطبلاش
دردناک و تبآلود از پاي درآمده است. ــ
مردي که شبهمهشب در سنگهاي ِ خاره گُل ميتراشيد
و اکنون
پُتک ِ گراناش را به سوئي افکنده است
تا به دستان ِ خويش که از عشق و اميد و آينده تهيست فرمان دهد:
«ــ کوتاه کنيد اين عبث را، که ادامهي ِ آن ملالانگيز است
چون بحثي ابلهانه بر سر ِ هيچ و پوچ...
کوتاه کنيد اين سرگذشت ِ سمج را که در آن، هر شبي
در مقايسه چون لجنيست که در مردابي تهنشين شود!»
□
من جويده شدم
و اي افسوس که به دندان ِ سبعيتها
و هزار افسوس بدان خاطر که رنج ِ جويده شدن را بهگشادهروئي
تندر دادم
چرا که ميپنداشتم بدينگونه، ياران ِ گرسنه را در قحطسالي اينچنين
از گوشت ِ تن ِ خويش طعامي ميدهم
و بدين رنج سرخوش بودهام
و اين سرخوشي فريبي بيش نبود;
يا فروشدني بود در گنداب ِپاکنهاديي ِ خويش
يا مجالي به بيرحميي ِ ناراستان.
و اين ياران دشمناني بيش نبودند
ناراستاني بيش نبودند.
□
من عملهي ِ مرگ ِ خود بودم
و اي دريغ که زندهگي را دوست ميداشتم!
آيا تلاش ِ من يکسر بر سر ِ آن بود
تا ناقوس ِ مرگ ِ خود را پُرصداتر به نوا درآورم؟
من پرواز نکردم
من پَرپَر زدم!
□
در پس ِ ديوارهاي ِ سنگيي ِ حماسههاي ِ من
همه آفتابها غروب کردهاند.
اين سوي ِ ديوار، مردي با پُتک ِ بيتلاشاش تنهاست،
به دستهاي ِ خود مينگرد
و دستهاياش از اميد و عشق و آينده تهيست.
اين سوي ِ شعر، جهاني خالي، جهاني بيجنبش و بيجنبده، تا ابديت
گسترده است
گهوارهي ِ سکون، از کهکشاني تا کهکشاني ديگر در نوسان است
ظلمت، خاليي ِ سرد را از عصارهي ِ مرگ ميآکند
و در پُشت ِ حماسههاي ِ پُرنخوت
مردي تنها
بر جنازهي ِ خود ميگريد