نمایش پست تنها
  #6  
قدیمی 03-19-2011
مهرگان آواتار ها
مهرگان مهرگان آنلاین نیست.
مدیر تالار انگلیسی
 
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750

4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
مهرگان به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض

نقل قول:
نوشته اصلی توسط Mina110 نمایش پست ها
منخودم اولین سوالمو می پرسم ..جزوه روانشناسی تربیتی رو میخوندم...این جمله ش را نتونستم ترجمه کنم.


general rules of thumb and common-sense simplifications can sometimes result in very contradictory perspective when applied by different people



من نمیدونم این جمله ش.فعل و فاعلش کجاست



این لغات هم معنیشو میگم



thumb میشه شست ولی اینجا نمیدونم معنیش چیه؟



contradictory = متضاد





//////////////////////////////////////////////////



واقعا بچه ها شرمنده..من یه جمله شو جابجا نوشتم.الان ویرایشش کردم.




دشمنت شرمنده مینا گیان
حالا با راهنمایی های بیگ بنگ در مورد thumb و common-sense میشه اینو گفت که:
قوانین کلی و عرف ( عرف جامعه) میتوانند گاهی منجر به برداشت های مختلفی بشوند وقتی مردم مختلف از آنها استفاده میکنند.
میدونید، داره میگه که انسانها برداشت های متفاوتی از قوانین کلی اجتماعی دارن که بعضی وقتا ممکنه با هم متضاد هم باشن...

((when applied by different people

when: کلمه هم پایه ساز
applied: قسمت سوم فعل apply
جمله مجهوله چون فاعلش بعد از فعل اومده بعد از کلمه by
یه قسمت جمله حذف شده بخاطر استفاده از when و اون این بوده: it is که بعد از when بوده اما حذف شده.
__________________
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید