بازگشت   پی سی سیتی > هنر > موسيقی Music > موسیقی جهان

موسیقی جهان در این بخش به شناساندن بزرگان موسیقی جهان میپردازیم بیوگرافی ها عکس ها خاطرات و خدمات ... همچنین سایر مسائل مربوط به موسیقی جهانی اخبار و ....

پاسخ
 
ابزارهای موضوع نحوه نمایش
  #61  
قدیمی 09-22-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,830
سپاسها: : 1,686

2,487 سپاس در 654 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض Metallica - St. Anger

Metallica - St. Anger





St. Anger

خشم مقدس
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
He never gets respect

هیچ وقت احترام نخواهد دید
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم

(You flush it out, you flush it out)

پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)

پاکش کردی، پاکش کردی
He never gets respect

هیچ وقت احترام نخواهد دید
(You flush it out, you flush it out)

پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)
He never gets respect

هیچ وقت احترام نخواهد دید

it all and no regrets,

بگیر و هیچم پشیمون نشو
I hit the lights on these dark sets.

تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
I need a voice to let myself
To let myself go free.

به صدایی نیاز دارم که منو آزاد کنه


I hit the lights on these dark sets.

تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
Medallion noose, I hang myself.

این مدال (خشم مقدس) رو به گردن میندازم
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم

I feel my world shake
Like an earthquake

احساس می کنم کل دنیام داره مثل زمینلرزه میلرزه
Hard to see clear

درست نمی بینم
Is it me? Is it fear?

این منم؟ این وحشته

I'm madly in anger with you (x4)
بدجور از دستت اصبانیم


Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
He never gets respect

هیچ وقت احترام نخواهد دید
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم

(You flush it out, you flush it out)

پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)

پاکش کردی، پاکش کردی
He never gets respect

هیچ وقت احترام نخواهد دید
(You flush it out, you flush it out)

پاکش کردی، پاکش کردی
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم
(You flush it out, you flush it out)
He never gets respect

هیچ وقت احترام نخواهد دید

it all and no regrets,

بگیر و هیچم پشیمون نشو
I hit the lights on these dark sets.

تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
I need a voice to let myself
To let myself go free.

به صدایی نیاز دارم که منو آزاد کنه


I hit the lights on these dark sets.

تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
Medallion noose, I hang myself.

این مدال (خشم مقدس) رو به گردن میندازم
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم


I feel my world shake
Like an earthquake

احساس می کنم کل دنیام داره مثل زمینلرزه میلرزه
Hard to see clear

درست نمی بینم
Is it me? Is it fear?

این منم؟ این وحشته


I'm madly in anger with you (x4)

بدجور از دستت اصبانیم

...and I want my anger to be healthy

میخوام خشونتم سالم و سرحال باشه
...and I want my anger just for me

و خشونتمو واسه خودم میخوام
...and I need my anger not to control

نیمخوام خشونتم کنترل بشه
...and I want my anger to be me

میخوام خودم خود خشونت باشم

...and I need to set my anger free

و محتاج رها کردن خشونتمم
...and I need to set my anger free

و محتاج رها کردن خشونتمم
...and I need to set my anger free

و محتاج رها کردن خشونتمم
...and I need to set my anger free

و محتاج رها کردن خشونتمم

SET IT FREE

ولشششش ککککککککن

it all and no regrets,

بگیر و هیچم پشیمون نشو
I hit the lights on these dark sets.

تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
I need a voice to let myself
To let myself go free.

به صدایی نیاز دارم که منو آزاد کنه


I hit the lights on these dark sets.

تو این مجموعه های تاریک چراغها رو روشن می کنم
Medallion noose, I hang myself.

این مدال (خشم مقدس) رو به گردن میندازم
Saint Anger 'round my neck

خشم مقدس دور گردنم


I feel my world shake
Like an earthquake

احساس می کنم کل دنیام داره مثل زمینلرزه میلرزه
Hard to see clear

درست نمی بینم
Is it me? Is it fear?

این منم؟ این وحشته

I'm madly in anger with you (x4)

بدجور از دستت اصبانیم
__________________

and the roads becomes my bride


ویرایش توسط SHeRvin : 12-17-2010 در ساعت 07:27 PM
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید




  #62  
قدیمی 12-17-2010
SHeRvin آواتار ها
SHeRvin SHeRvin آنلاین نیست.
ناظر و مدیر بخش موسیقی و سینما

 
تاریخ عضویت: Sep 2009
محل سکونت: Tehran
نوشته ها: 4,830
سپاسها: : 1,686

2,487 سپاس در 654 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض ترجمه Knocking On Heaven’s Door guns N roses

ترجمه Knocking On Heaven’s Door guns N roses




Mama take this badge from me

مامان این نشان را از سینه ام بردار

چون دیگر نمی توانم از آن استفاده کنم
I can’t use it anymore

It’s getting dark too dark to see
هوا تاریک می شود و دیگر نمی توانم جایی را ببینم

Feels like I’m knockin’ on heaven’s door

احساس می کنم بر در بهشت می کوبم

Kn-kn-knockin’ on heaven’s door
تق, تق, بر در بهشت می کوبم

Kn-knockin’ on heaven’s door
Kn-knockin’ on heaven’s door
Kn-knockin’ on heaven’s door

Mama put my guns in the ground
مامان تفنگ هایم را در زمین دفن کن

I can’t shoot them anymore
دیگر نمی توانم از آنها استفاده کنم

That cold black cloud is comin’ down
آن ابر سیاه پایین می آید

Feels like I’m knockin’ on heaven’s door

احساس می کنم بر در بهشت می کوبم

Kn-kn-knockin’ on heaven’s door
Kn-knockin’ on heaven’s door
Kn-knockin’ on heaven’s door
Kn-knockin’ on heaven’s door

“You just better start sniffin’ your own
rank subjugation jack ’cause it’s just you
against your tattered libido, the bank and
the mortician, forever man and it wouldn’t
be luck if you could get out of life alive”*

Kn-kn-knockin’ on heaven’s door


__________________

and the roads becomes my bride

پاسخ با نقل قول
  #63  
قدیمی 06-23-2011
GhaZaL.Mr آواتار ها
GhaZaL.Mr GhaZaL.Mr آنلاین نیست.
کاربر خيلی فعال
 
تاریخ عضویت: May 2011
محل سکونت: نیست. رفته است..
نوشته ها: 782
سپاسها: : 312

1,460 سپاس در 591 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Question Do You Remember me/Enrique Iglesias

Do You Remember me
-------------
Enrique Iglesias
-------------
translated by : myself
ترجمه خودم


you
تو ..
do you remember me
منو یادت هست ؟
like, i remember you

همونجوری که من به یاد توام؟
do you spend your life

تو هم مث من ؛
going back in your mind to that time
زندگی رو با برگشتن به خاطراتِ اونوقتا میگذرونی ؟

cause i
آخه من
i walk the streets alone

تنهایی تو خیابونا قدم می زنم
i hate being on my own
از اینکه توو خودم باشم متنفرم
and everyone can see that

و هرکسی می تونه ببینه
i really fell
که واقعا دارم سقوط می کنم
and i'm going through hell
و توی یه جهنمم
thinking about you with somebody else
وقتی تورو درکنار یکی دیگه تصور می کنم


somebody wants you
یکی هست که تورو می خواد
somebody needs you
یکی هست که بهت نیاز داره
somebody dreams about you every single night
یکی هست که توی تنهایی هرشبش رویای تورو میبینه ..
somebody cant breathe, without you its lonely
یکی هست که نفسش بالا نمیاد چون بدون تو تنهاست ...
somebody hopes that one day you will see
یکی هست که آرزوشه تو یه روزی بفهمی
that somebody's me
اون یه نفر ، منم ...
that somebody's me
که اون یه نفر ، منم ...
yeah
آره ..


how
چجوری ؟
how did we go wrong
چی شد که راهو اشتباه رفتیم ؟
it was so good, and now its gone
همه چی خوب بود و حالا همه ی روزای خوبمون رفتن ...
and i pray at night, that our passing will cross

و من هر شب دعا میکنم که جداییمون تموم شه
what we hide, isn't lost
چیزی که قایمش میکنیم ، برای من تموم نشده !
cause you are always driving in my thoughts

چون تو همیشه توی افکار من پرسه می زنی ...


somebody wants you
یکی هست که تورو می خواد
somebody needs you
یکی هست که بهت نیاز داره
somebody dreams about you every single night
یکی هست که توی تنهایی هرشبش رویای تورو میبینه ..
somebody cant breathe, without you its lonely
یکی هست که نفسش بالا نمیاد چون بدون تو تنهاست ...
somebody hopes that one day you will see
یکی هست که آرزوشه تو یه روزی بفهمی
that somebody's me
اون یه نفر ، منم ...
that somebody's me
که اون یه نفر ، منم ...
yeah
آره ..

you will always be in my life
تو همیشه توو زندگی من هستی (خواهی بود)
even if im not in your life
حتی اگر من توی زندگیت نباشم
cause you're in my memory

چون تو ، توی خاطر منی !
you, will you remember me
تو .. تو به یاد من خواهی بود ..؟
and before you set me free
و قبل از اینکه تنهام بذاری ...
oh listen please
لطفا بهم گوش کن ..!


somebody wants you
یکی هست که تورو می خواد
somebody needs you
یکی هست که بهت نیاز داره
somebody dreams about you every single night
یکی هست که توی تنهایی هرشبش رویای تورو میبینه ..
somebody cant breathe, without you its lonely
یکی هست که نفسش بالا نمیاد چون بدون تو تنهاست ...
somebody hopes that one day you will see
یکی هست که آرزوشه تو یه روزی بفهمی
that somebody's me
اون یه نفر ، منم ...
that somebody's me
که اون یه نفر ، منم ...
yeah
آره ..
__________________
آدمی شده ام ک شب ها لواشک به دست بی هدف خیابان های شهرش را راه می رود؛ گاهی می ایستد. به آدم ها .. دیوار ها .. خیابان ها .. خیره می شود وُ دوباره راه می رود وَ نمی داند چرا راه می رود!
غزل/.
پاسخ با نقل قول
پاسخ


کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
 
ابزارهای موضوع
نحوه نمایش

مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید

BB code is فعال
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد



اکنون ساعت 10:45 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.



Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)


سایت دبیرستان وابسته به دانشگاه رازی کرمانشاه: کلیک کنید




  پیدا کردن مطالب قبلی سایت توسط گوگل برای جلوگیری از ارسال تکراری آنها