![]() |
تغییر سالانه دبیر، آغاز یك تحول در كنگره شعر دفاع مقدس است
دبیر شانزدهمین كنگره شعر دفاع مقدس با استقبال از سیاست تغییر دبیر در هر دوره از كنگرههای دفاع مقدس گفت: این امر، آغاز یك تحول است و فكرهای جدید كه وارد شود، این اجتماع سالانه شعر دفاع مقدس، مسیر خود را پیدا میكند.
عبدالجبار كاكایی، شاعر و دبیر شانزدهمین كنگره شعر دفاع مقدس درباره انتخاب دبیر هفدمین دوره این كنگره گفت: من در جریان بودم كه مسئولان بنیاد حفظ آثار و نشر ارزشهای اسلامی میخواهند هر دوره دبیر این كنگره متغیر باشد، ولی اینكه ضیاءالدین شفیعی انتخاب شود را در جریان نبودم. وی با استقبال از سیاست بنیاد مبنی بر تغییر هر ساله دبیر كنگره شعر دفاع مقدس تصریح كرد: این سیاست خوبی است و من از آن حمایت میكنم. كاكایی در پاسخ به این پرسش كه آیا مسئولان بنیاد برای دبیری هفدهمین كنگره شعر دفاع مقدس با وی مذاكره كردند یا خیر، عنوان كرد: دلیلی ندارد با من صحبت كنند. من كه مدیر آن برنامه نیستم و دوره قبل دبیریاش را هم با ضرب و زحمت پذیرفتم. چون میزبان شانزدهمین دوره، شهر خودم ایلام بود و دیدم بچههای همشهری هستند و حمایت میكنند. این شاعر و ترانهسرا بیان داشت: من اصلا تمایلی برای دبیری جشنوارههای دفاع مقدس ندارم. علتش این است كه باید تحولاتی در این جشنوارهها رخ دهد. این را در گفتوگوهای پیش از كنگره پارسال هم گفته بودم. وی اظهار داشت: ما باید به بازخوانی شعر دفاع مقدس بپردازیم و نه تولید. من اكیدا با حركتهای سازماندهی شده برای تولید شعر مقاومت مخالفم. كاكایی تصریح كرد: معتقدم شعر دفاع مقدس حاصل برههای از زمان بود و الآن باید این آثار بازخوانی و بررسی شود كه بهترین این آثار هم برای دهه ۶۰ است. اینكه یك جریان سازمان یافتهای همه همتش را بگذارد بر تولید آثار جدیدتر عموما دچار همین ابتلای كنگرهها، جشنوارهها و جوایز میشود و متأسفانه كلكسیون خوبی هم از آثار جنگ نخواهد داشت. البته بعضا كارهای خوبی هم در میان آنها دیده میشود. دبیر شانزدهمین كنگره شعر دفاع مقدس با بیان اینكه عملا سیستم برگزای كنگرههای دفاع مقدس یك مشكل است، اذعان داشت: دیگر این دست دبیر نیست كه تغییرش دهد. من نمیتوانم بگویم چون دبیرم تولید آثار نكنید، گردآوری نكنید و فراخوان ندهید و به جای آن بازخوانی آثار قدیم را انجام دهید. روش كنگرهها یك روشی است كه فقط دبیر در رأس قرار میگیرد و یك سری از امور جشنواره را هدایت و نظارت میكند. كاكایی با استقبال از انتخاب سیدضیاءالدین شفیعی به عنوان دبیر هفدهمین همین كنگره شعر دفاع مقدس گفت: شفیعی از بچههای آشنا با فضای شعر دفاع مقدس است. هم با نسلهای اول انقلاب آشناست و هم با نسل جدید؛ هم با بخش انتشارات و هم در حوزه مطبوعات كار كرده و میتواند بخشهای انتشاراتی و مطبوعاتی كنگره را سازماندهی كند. كاكایی خاطرنشان كرد: اینكه میگویند در هر دورهای یكی را دبیر میكنند، خود این آغاز یك تحول است و فكرهای جدید كه وارد شود، این اجتماع سالانه شعر دفاع مقدس، مسیر خود را پیدا میكند. خبرگزاری فارس |
انتشار فصلی مجله «شعر» به ماهانه تغییر یافت
سردبیر مجله «شعر» حوزه هنری، كه تاكنون هر فصل منتشر میشد، از انتشار این نشریه به صورت ماهانه خبر داد.
مصطفی محدثی خراسانی، شاعر و سردبیر ماهنامه «شعر» در گفتوگو با واحد خبر حوزه هنری درباره انتشار این فصلنامه به صورت ماهنامه بیان كرد: این ماهنامه با طرح تمامی موارد مربوط به شعر، با توجه به تاریخ شعر فارسی و جریانهای معاصر و آنچه در جهان پیرامون شعر اتفاق میافتد تلاش میكند فعال باشد. وی گفت: شورای تحریریه ماهنامه سرفصلهای هر مقطع زمانی را مشخص كرده و به عناوین و ضرورت نیاز شعری معاصر به آن میپردازد. سردبیر ماهنامهی شعر اشاره كرد: با افرادی كه توانایی و بینش كافی دارند در این زمینهها كار كرده و با مشورت آنها مطالب مجله را تامین میكنیم، بخشی از مطالب را نیز بر اساس نوشته های نویسندگان و استادان دانشگاهها و منتقدینی كه با ما ارتباط میگیرند منتشر میكنیم و همچنین از مشورتهای صاحب نظران به صورت غیر پیوسته ستفاده خواهیم كرد. وی تصریح كرد: سیاست و راهبرد مجله كه توجه به ضرورت و پرداختن مستمرتر و حضور فعالتر حوزه هنری در شعر كشور است، باعث شد این نشریه از فصلنامه به ماهنامه تغییر یابد و در عرصه نقد و آموزش شعر معاصر حضورفعال تری داشته باشد. محدثی خراسانی ادامه داد: در این ماهنامه رویكردی پررنگ تر به شعر جوان داریم وتلاش میكنیم با طرح چهرههای موفق و موجه شعر جوان و ترویج جریانهای اخیری كه در شعر جوان مطرح است شعرای جوان را به صورت غیر مستقیم هدایت كنیم. وی گفت: چون نسل جوان شعر برای گام نهادن در جریانهای شعری میخواهد متفاوت باشد نحلهای متنوع شعری در بین جوانان شیوع پیدا كرده كه بسیاری از این گرایشها ریشه دار وبر اساس اصول مطمئنی نیست تا در این آشفته بازار شعر نسل جوان راه ثواب را پیدا كند و در مسیر درست قدم بگذارد و به رستگاری برسد. وی درباره دیگرتغییرات نشریه "شعر"گفت: برای تاثیرگذاری بیشتر بر ذهن مخاطبین كیفیت محتوایی را ارتقاء دادهایم و جاذبه ژورنالیستی را بالا بردهایم و با استفاده از انتشار پوستررنگی آلبومی از تصویر چهرههای درخشان شعر معاصر، به مخاطبین هدیهای تقدیم كرده وخواستهایم به این طریق از چهرههای درخشان معاصر نیز قدردانی و تكریمی داشته باشیم. خبرگزاری فارس |
رمان تازهای از «كلارك» در بازار كتاب جهان
رمان تازهای از «مارتین كلارك» نویسنده آمریكایی راهی بازار كتاب جهان شد. به نقل از روزنامه لسآنجلس تایمز، مارتین كلارك به تازگی رمان «محدوده قانونی» را منتشر كرده است. لسآنجلس تایمز در مقالهای كه در ویژهنامه ادبی خود منتشر كرده كتاب تازه كلارك را نقد كرده است. «مارتین كلارك» در مدرسه عالی ویرجینیا حقوق خوانده است. وی اولین رمانش را در سال ۲۰۰۰ منتشر كرد. نخستین رمان او با استقبال خوبی از طرف رسانههای ادبی آمریكا روبرو شد و نیویورك تایمز دربارهاش نقد نوشت. این كتاب همچنین نامزد جایزه ادبی استفان كرین آمریكا شد. «شیطنتهای پلین هیتن» نام دومین كتاب اوست كه در سال ۲۰۰۴ منتشر شد و در لیست صد كتاب اول آمازون قرار گرفت. رمان «محدوده قانونی» مارتین كلارك به تازگی توسط انتشارات آلفرد نوپ در ۳۶۸ صفحه در آمریكا منتشر شده است و ۲۵ دلار قیمت دارد. خبرگزاری فارس |
مراسم جایزه ادبی «طهران» ۱۰ مرداد برگزار میشود
دبیر جایزه ادبی «طهران» از معرفی برگزیدگان این جایزه ویژه تیرماه در روز ۱۰ مردادماه خبر داد. به نقل از روابط عمومی حوزه هنری استان تهران، عباس محمدی، دبیر جایزه ادبی طهران گفت: ۲۸ تیرماه آخرین فرصت ارسال آثار به دبیرخانه جایزه ادبی طهران است و از این تاریخ داوری آثار ارسالی آغاز میشود. محمدی ادامه داد: موضوع و قالب آثار ارسالی برای شركت در این جایزه آزاد است و برگزیدگان طی مراسمی در روز دهم مردادماه مورد تقدیر قرار میگیرند. وی درباره شرایط شركت در «جایزه ادبی طهران» گفت: این جایزه تنها متعلق به هنرمندان تهرانی نیست و شاعران و نویسندگان سراسر كشور با داشتن حداكثر ۳۵ سال میتوانند در این مسابقه شركت كنند. محمدی در پایان گفت: شاعران جوان سراسر كشور میتوانند برای شركت در جایزه ادبی طهران در ماه جاری، آثار خود را حداكثر تا تاریخ ۲۸ تیرماه به آدرس: تهران،خیابان شهید احمد قصیر(بخارست)،خیابان دوازدهم، شماره ۲۸ یا به پایگاه اطلاع رسانی حوزه هنری استان تهران info@artehran.com ارسال كنند. خبرگزاری فارس |
برگزاری دوره «زبان شناسی و ادبیات» در شهر كتاب
دوره آموزشی «زبان شناسی و ادبیات» با تدریس فرزان سجودی در شهر كتاب مركزی برگزار می شود.
مطالعه ادبیات، بخش جدایی ناپذیری از مطالعه زبان و نقش های آن است. دستاورد های نظری زبان شناسی كه همان علم مطالعه زبان در همه نقش های آن از جمله ادبیات است، در چند دهه اخیر در مطالعات ادبی تأثیر بسیار گسترده ای داشته است. در همین راستا شهركتاب دوره آموزشی «زبان شناسی و ادبیات» را با تدریس فرزان سجودی در روزهای یكشنبه از ساعت ۱۵ تا ۱۷ برگزار می كند. در این دوره به بررسی مطالعات ادبی متأثر از نظریه های زبان شناختی مانند: صورتگرایی روسی، پیش آگهی مطالعات زبان شناختی ادبیات، مكتب پراگ، هنجار گریزی و قاعده افزایی، گونه های ادب: نظم، نثر و شعر، ادبیات شفاهی و ادبیات نوشتاری، زبان شناسی و ادبیات داستانی، زبان شناسی و ادبیات نمایشی پرداخته می شود. روزنامه ابرار |
ردپای آثار دزدیده شده «شكسپیر» در آمریكا
پلیس بینالملل از كشف ردپای مجموعه آثار دزدیده شده «ویلیام شكسپیر» در آمریكا خبر داده است.
به نقل از روزنامه گاردین چاپ لندن، اینترپل پلیس بینالملل در تحقیقات جدیدی ردپای اولین مجموعه چاپی آثار ویلیام شكسپیر نمایشنامهنویس انگلیسی را در ایالات متحده آمریكا پیدا كرده است. این اثر اولین مجموعهای است كه به طور مدون پس از مرگ شكسپیر در سال ۱۶۲۳ منتشر شده است و قیمت آن نزدیك به ۱۵ میلیون پوند است. این مجموعه شامل ۳۶ نمایشنامه است كه ۱۸ نمایشنامه آن از جمله نمایشنامه معروف مكبث در سال ۱۶۲۳ و هفت سال پس از مرگ شكسپیر برای اولین بار منتشر شده بودند. این مجموعه توسط دوستان نزدیك شكسپیر تدوین شده و در تیراژ هزار نسخه در بریتانیا منتشر شده بود و هر كدام از آنها در آن زمان یك پوند قیمت داشت. اما هر كدام از این مجموعههای چاپی امروز پانزده میلیون پوند قیمت دارد. این مجموعه در سال ۱۹۹۸ از دانشگاه دورهام انگلستان دزدیده شده بود. اخیرا یك تاجر بینالمللی به كتابخانه واشنگتن مراجعه كرده و ادعا كرده كه مجموعهای از ۳۶ نمایشنامه شكسپیر را داراست. مسئولان كتابخانه با شنیدن این موضوع سریعا موضوع را با پلیس در میان گذاشتند و در همین رابطه شخصی به نام «ری اسكات» دستگیر شده است. اولین مجموعه آثار ویلیام شكسپیر را «مهمترین اثر ادبی تاریخ بریتانیا» لقب دادهاند. خبرگزاري فارس |
زایایی یا سترونی زبان فارسی بررسی میشود
ابوالحسن نجفی و علیمحمد حقشناس درباره «زبان فارسی؛ زایا یا سترون» در شهر كتاب سخنرانی میكنند. این نشست قرار است یكم مرداد سهشنبه هفته آینده در محل نشستهای شهر كتاب مركزی سابق برگزار شود. محمد دبیری مقدم علاوه بر ابوالحسن نجفی و علیمحمد حقشناس نیز در این زمینه سخنرانی میكند. نجفی آثاری مانند «غلط ننویسیم»، «مبانی زبانشناسی و كاربرد آن در زبان فارسی»، «فرهنگ فارسی عامیانه» و «وزن شعر فارسی» را نوشته است. علیمحمد حقشناس پیش از این به خبرنگار فارس، گفته بود زبان فارسی به خاطر اینكه انبوهی از مفاهیم كه در آن پدید نیامده دچار مشكل شده است. به گفته وی، اگر مشكل كمبود واژه در این زبان مرتفع شود مشكل آن نیز برطرف میشود خبرگزاري فارس |
من پیشنهاد ترجمه نهجالبلاغه را به شهیدی دادم
سیدعلی موسوی گرمارودی میگوید پیشنهاد ترجمه نهجالبلاغه را او برای نخستین بار در كلاسهای دوره دكتری به سیدجعفر شهیدی داده است.
موسوی گرمارودی این موضوع را عصر روز گذشته در نشست هفتگی شهر كتاب مركزی عنوان كرد. عنوان این نشست «در ستایش سخن؛ بررسی جمالشناسی و بلاغت نهجالبلاغه» بود. گرمارودی درباره پیشنهادش به سیدجعفر شهیدی برای ترجمه نهجالبلاغه گفت: ایشان با حقشناسی در یك مصاحبه تلویزیونی به همین پیشنهاد ساده من با اسم اشاره فرمود. وی همچنین درباره سابقه آشناییاش با شهیدی گفت: سالها پیش از آنكه در دوره دكتری رسماً دانشجوی مرحوم شهیدی بشوم و در چند درسشان از جمله مثنوی و نهجالبلاغه به طور موظف حاضر بشوم ایشان را در جلسات هفتگی شادروان امیری فیروزكوهی دیده بودم. به گفته گرمارودی، سجع، رها كردن نثر معیار و رو آوردن به زبان آركائیك و تعلیقات عالمانه و روشنگر ویژگیهای عمده ترجمه ادبی شهیدی از نهجالبلاغه است. وی گفت: ترجمه كلاسیك شهیدی در تاریخ ادبیات ما ماندگار است و زیباییهای ترجمه شهیدی در بخش كلمات قصار قابل لمستر است. گرمارودی در توضیح رویكرد آركائیسم شهیدی به زبان نیز عنوان كرد: اساسا نفس روی آوردن به سجع خود رویكردی باستانگرایانه به نثر است. وی گفت: علاوه بر سجع، مرحوم شهیدی در آوردن كلمات، هم برای هماهنگی با سجع و هم هماهنگی با زمان و زبان خطبهها، نامهها و كلمات قصار حضرت امیر از كاربرد آركائیك كلمات و حتی هندسه نحوی آن خودداری ندارد. به گفته گرمارودی، وسعت، عمق و دقت تعلیقات بر كسی كه حتی ترجمه نهجالبلاغه استاد شهیدی را تورق هم بكند پوشیده نیست. مهدی محبتی، دیگر سخنران این نشست بود. وی گفت: من مرحوم دكتر شهیدی را از معدود استادانی دیدم كه به شكل خلوت خودش بود و همانی بود كه بود. محبتی، سیدجعفر شهیدی را از نسل علامههایی میداند كه در فرهنگ ما كمتر پرورش پیدا میكنند. وی بحث بر سر اینكه اساساً ترجمه امر ممكنی است یا خیر را پیش از پرداختن به ویژگیهای ترجمه شهیدی از نهجالبلاغه ضروری دانست. محبتی به نظریهها و تئوریهای نقد اشاره كرد. وی گفت: نگره غالب در این گونه مباحث این است كه اساساً ترجمه امر ممكنی نیست و نمیشود تمام خصوصیات یك زبان را به زبان دیگر منتقل كرد. عضو هئیت علمی دانشگاه زنجان، این مشكل را در مواجهه با متون فاخر ادبی به دلیل پیوستگی آنها با زبان و جغرافیای فرهنگی دو چندان دانست. به گفته وی، متن ادبی عالی امكان ترجمه به زبان دیگر را ندارد چون رنگارنگی معنا را نمیشود، ترجمه كرد. محبتی ترجمه را به «كنیزك» تشبیه كرد كه وفاداریش زیبا نیست و زیبائیش وفا ندارد. به گفته وی، كمتر ترجمهای به چشم میخورد كه هر دوی این ویژگیها را همزمان با هم داشته باشد. وی سپس با اشاره به اینكه در «قابوسنامه» توصیه شده كه از سجع بپرهیزید، عنوان كرد: در سنت تاریخی ما جا افتاده كه زبان فارسی سجع ندارد. محبتی دلیل این امر را ناشی از تلقی قدما نسبت به ساختار زبان فارسی دانست. به گفته وی، ساختن سجع در زبان فارسی به دلیل آنكه زبان، پیوندی است كار دشواری است و كمتر كسی توانسته مثل سعدی از این میدان موفق بیرون بیاید. محبتی تحلیل ترجمه سیدجعفر شهیدی از نهجالبلاغه را عین تجلیل وی دانست. وی در این نشست متن عربی و ترجمه فارسی شهیدی از خطبه «شقشقیه» را خواند و روش ترجمه او را در هر جمله توضیح داد. وی سپس نتیجهگیری كرد كه در ترجمه شهیدی، زیبایی ترجمه بر میزان وفاداری به متن غلبه دارد. با این حال این مسأله را نقطه ضعف این ترجمه ندانست. محبتی همچنین ترجمه متون دینی را كار هر كسی ندانست و نسبت به ترجمههای نارسا و نادرست منظومی كه از نهجالبلاغه شده است، انتقاد كرد. در پایان این نشست موسوی گرمارودی بخشی از شعر سپید «سایه سار نخل ولایت» را قرائت كرد. نشست هفتگی شهر كتاب به خاطر قطع برق با تأخیری یك ساعته شروع شد. خبرگزاري فارس |
حوزه هنری با پول نادر ابراهیمی را تصاحب نكرده بود
رئیس سابق حوزه هنری درباره مناعت طبع نادر ابراهیمی گفت: هرگاه میخواستم به بهانهای هدیهای به او بدهم، یا نمیپذیرفت یا پس از پذیرش، كاری رایگان انجام میداد كه ارزشش بالاتر از آن هدیه بود؛ عدهای از افراد خام فكر میكردند حوزه هنری با پول، ابراهیمی را تصاحب كرده است.
مراسم چهلمین روز درگذشت نادر ابراهیمی عصر دیروز در محل خانه هنرمندان با حضور چهرههای فرهنگی و هنری كشور برگزار شد. امامی: ابراهیمی به خوبی نشان داد انسان همواره در چالش با مرگ است صابر امامی در این مراسم گفت: دوست داشتم به جای اینكه خودم حرف بزنم قصه «كار مرگی» از نادر ابراهیمی را میخواندم، ولی به دلیل كمبود وقت این فرصت وجود ندارد. از تمامی حضار خواهش میكنم كه یك بار دیگر به این قصه رجوع كنند. این قصهای است كه ابراهیمی آن را قبل از انقلاب نوشته و به خوبی نشان داده است كه انسان همواره در چالش با مرگ است. وی ادامه داد: ابراهیمی در این داستان نشان داده است كه انسان باید به آینده بسیار طولانی و جاودانهای كه بعد از مرگ دارد ایمان داشته باشد و با این باور است كه انسان میتواند روح خویش را نجات دهد و از تن دادن به تباهی در امان بماند. این قصه چالشی است كه انسان در رویارویی با مرگ دارد. فراز پایانی این قصه با استناد به آیات قرآن مجید به پایان میرسد. این استاد دانشگاه بیان داشت: نادر ابراهیمی در این قصه یك دعوت مذهبی عام انجام میدهد. زمانی كه در كلاس فیلمنامهنویسی با ابراهیمی آشنا شدم به دلیل گستردگی دانش او نسبت به ادبیات، سیاست، فلسفه و علوم دیگر كلاس ما تنها منحصر به فیلمنامهنویسی نبود و به علوم دیگر نیز اختصاص مییافت. در این كلاسها بود كه من رفتهرفته با راهنمایی نادر ابراهیمی شعر را شروع كردم. زمانی كه یك شعرم را به او دادم او در پایان ویرایشی كه بر آن شعر نگاشت نوشته بود: «به جای این احساسات یك بیت درست به من تحویل بده». در آخر «صابر امامی» به خوانش یكی از غزلهایش كه مورد پسند ابراهیمی بود پرداخت. مسجدجامعی: نادر ابراهیمی مرد باشكوهی بود احمد مسجدجامعی، رئیس كمیسیون فرهنگی شورای شهر تهران نیز در این مراسم گفت: واقعا نمیدانم اگر من بخواهم عنوانی را برای نادر ابراهیم برگزینم چه تعبیری مناسبتر است؟ كار سختی است، كارهای مختلف ابراهیمی را همه دیدهایم. نادر ابراهیمی هم قلمش متفاوت بود و هم اثرش. یعنی اینكه به تعداد موضوعاتی كه ابراهیمی خلق كرد روش نوشتن هم خلق كرد. سبكش در تعدد این روشها بود گاهی برای بیان روایت خودش تركیبی از قصه و شعر را انتخاب میكرد. وزیر سابق ارشاد ادامه داد: از فرم هم كه بگذریم به لحاظ محتوایی میتوانیم در آثار ابراهیمی پیوستگی ببینیم. گونهای زبان رازگونه در آثار اوست. این راز و رمز در همه آثار ابراهیمی به گونههای مختلف وجود دارد، یكی اینكه آنچه میداند و میخواهد بگوید و نمیتواند در زبان حیوانات بیان میكند. تمامی آثار نادر ابراهیمی حول محور «یك ایرانی شریف بودن» شكل میگیرد. «مسجد جامعی» تصریح كرد: نادر ابراهیمی نه تنها انسان باشكوهی بود بلكه با شكوه حرف میزد ، باشكوه میزیست حتی در بستر بیماری هم با شكوه دوام آورد. ابراهیمی ایران را دوست میداشت و برای كشورش چهرهای ماندگار و فراموش ناشدنی است. آثارش فراوان و متغیر است. او نویسندهای جوانمرد و واقعی است. رئیس كمیسیون فرهنگی شورای شهر تهران در ادامه بیان داشت: روح پرتلاش و پر تپش ایرانی در تمام كارش بود و وقتی از او خواستند كه داستان زندگی حضرت علی (ع) را بنویسد او تاخیر كرد زیرا میخواست تجربه بیشتری كسب كند و قلمش پختهتر شود اما حیف كه اجل امانش نداد. علاقه فردی به حضرت علی (ع) روایتی كاملا ایرانی است كه همواره در بین مردمان این كشور مرسوم بوده است و در همه گروهها تجلی داشته است. «مولوی» كه تعلق فقهی به امیر المومنین ندارد و «جامی» كه گاهی به تفكرات شیعه هم تعرض میكند به مدح و ثنای این حضرت پرداخته. روایت آیینیجوانمردی اقتضا میكرد كه فرد ایراندوست و ظلم ستیزی مثل ابراهیمی طبعا در آرزوی نگارش اثری در این باب باشد. ابراهیمی به یاد ماندنی است و آثاری كه به وجود آورده فراوان است. زم: عدهای فكر میكردند حوزه هنری، ابراهیمی را با پول تصاحب كرده است «محمدعلی زم» در مراسم بزرگداشت نادر ابراهیمی كه عصر امروز در خانه هنرمندان برگزار شد، گفت: من سالهای سال در مورد شخصیتهای متفاوت، خبیر، پرسشگر و پاسخگو و مسئول و متعهد مطالعه كردهام و میكنم. همواره در پی این بودم كه ببینم این تفاوتها برای چیست. من شخصیت ابراهیمی را تا قبل از سال ۷۰ از طریق آثار مكتوب و برخی شاگردانش بهطور غیرمستقیم میشناختم ولی از اوایل ۷۰ با او مستقیما گفتوگو و همفكری و همكاری داشتهام. در طول دهه ۷۰ صرف نظر از یكی دو سال آخر كه ابراهیمی در بستر بیماری بود بسیار پركار، پرحركت، پرانرژی بود. این هنرمند بسیار مسئول و دلسوز بود. «زم» گفت: این شخصیت ابراهیمی باعث شده بود كه كسانی نسبت به او حسادت بورزند و كسانی او را اذیت كنند و كسانی هم شیفته و عاشق او بشوند. من همواره جزء كسانی بودم كه به این همه تلاش او غبطه میخوردم. «زم» با اشاره به تاثیر لقمه حلال در منش و رفتار نادر ابراهیمی گفت: این نوع نگاه به تغذیه و خوراكیها شاید از نظر شما موضوعی غریب باشد. تغذیه صحیح زمینه رشد صحیح شخصیت انسان، باروری و خلاقیت انسان است. پیامبران اگر بخواهند آموزههای صالح برای مردم به ارمغان بیاورند اول خودشان باید حلالخوار باشند. رییس سابق حوزه هنری تصریح كرد: نادر ابراهیمی یك ریال هم بدون انجام كار به ناحق از كسی نمیگرفت. هرگاه من میخواستم به زور و به بهانهای هدیهای به او بدهم او یا نمیپذیرفت یا خیلی زود پس از پذیرش هدیه كاری را رایگان به من تحویل میداد كه ارزشش بسیار بالاتر از آن هدیه بود. عدهای از افراد خام فكر میكردند كه حوزه هنری با پول نادر ابراهیمی را تصاحب كرده است. «زم» ادامه داد: یك ذهنیت مشترك ما را به همكاری با یكدیگر واداشت كه این همكاری در سالهای میانی دهه ۷۰ به اوج رسید. ابراهیمی سوز وطن داشت، سوز وطن نادر ابراهیمی تا آن حد بود كه همواره در پی برداشتن گامهایی برای استقلال ایران بود و با كسانی كه در پی استقلال بودند در هر دورهای همگام میشد ولی به محض اینكه به عدم سلامت آنها پی میبرد و یا درمییافت كه آنها دروغ میگویند از آنها فاصله میگرفت و خود را شماتت میكرد. وی در ادامه اظهار داشت: سوز اخلاقی هم در نادر ابراهیمی بود. دین را به مثابه همه اخلاقیات میدید. به جای اینكه از دین ابزار فریبنده بسازد دین را در اخلاقیات خلاصه میكرد. وی به خاطر دروغ به شدت برافروخته میشد. هیچ وقت به عنوان موعظهگر با مردم برخورد نمیكرد بلكه در قامت یك معلم همه را تعلیم میداد. سوز سوم نادر ابراهیمی سوز هنری او بود او سوز هنری عجیبی داشت. این همه آثاری كه خلق شده تماما حكایت از سوز او دارد. اگر انسان درد نداشته باشد فریاد نمیزند. نوشتههای ابراهیمی سراسر بیانگر دردهای او، مسئولیتها و دغدغههایش بود. «زم» بیان داشت: سوز چهارم، سوز نسل جوان بود. همواره مواظب بود كه جوانی بر اثر یك تشویق نادرست به یك انحراف ادبی كشیده نشود. به شدت مواظب بود كه شاگردانش به سراغ چیزهایی كه سلامتی روحشان را بیمار میكند نروند. همچنین فیلمی از سخنرانی ابراهیمی در مهد كودك «فروغ» در مراسمی كه چند سال پیش برای بزرگداشتش برگزار شده بود، به نمایش درآمد. در این مراسم همچنین فیلمی از كلاسهای فیلمسازی ابراهیمی كه در سال ۱۳۶۲ در قم برگزار شده بود، پخش شد. در این مراسم ۴ تن از اعضای انجمن نویسندگان كودك به سخنرانی در خصوص نادر ابراهیمی و آثارش پرداختند. محمود برآبادی به خوانش بیانیه تسلیت نادر ابراهیمی پرداخت. نوشآفرین انصاری پیرامون كتاب ۱۵ جلدی «ایران را عزیز بداریم» مطالبی را بیان كرد . معصومه انصاریان هم به بیان خاطرهای در خصوص همكاریاش با ابراهیمی در داوری جشنواره فیلم جوان در سال ۶۹ پرداخت و جمالالدین اكرمی هم به بررسی تصاویر كتابهای كودك و نوجوان نادر ابراهیمی با تكیه بر كتاب «كلاغ» پرداخت. همچنین ماهور احمدی، دختر احمدرضا احمدی نیز به نیابت از پدر شعری را كه سالها پیش احمدی برای ابراهیمی سروده قرائت كرد. از دیگر برنامههای نوازندگی تار بهروز دولت آبادی و پخش سمفونی «سفرها» بود خبرگزاري فارس |
آثار برگزیده در کتابی دو زبانه منتشر می شود
اولین نشست مطبوعاتی جایزه ادبی ایران با حضور برگزارکنندگان و خبرنگاران رسانه ها و خبرگزاری های داخلی در آرامگاه شاعر و داستان سرای ایرانی حکیم ابوالقاسم فردوسی برگزار شد. محسن سراجی دبیر اولین جایزه ی ادبی ایران ، انتشار آثار قابل تامل رسیده به دبیرخانه را مهمترین ویژگی این جایزه عنوان کرد و افزود : مهمترین دغدغه ی این روزهای نویسندگان و شاعران ایرانی ، انتشار آثارشان در مجموعه هایی است که به طور گسترده ای به مخاطب ایرانی عرضه شود . وی افزود : داوری آثار رسیده به دبیرخانه ی جایزه ی ادبی ایران در دو مرحله و با فرمولی متفاوت انجام خواهد شد . ابتدا آثار رسیده به دبیرخانه در هر بخش ، با توجه به سبک هایشان تقسیم بندی خواهند شد . سپس گروه داوری مرحله ی اول که متشکل از اساتید دانشگاهی ، منتقدان ادبی و شاعران و داستان نویس متخصص در هر سبک می باشند ، آثاری که ساختار شعر و یا داستان را رعایت کرده باشند برای داوری در مرحله دوم انتخاب خواهند کرد . تیم داوری جداگانه ی آثار رسیده به مرحله ی دوم را برای معرفی برگزید گان نهایی بررسی خواهد کرد . وی تاکید کرد : آثاری که در مرحله اول انتخاب شوند در مجموعه های شعر و داستان جایزه ی ادبی ایران چاپ می شوند و در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی خواهند شد . همچنین ضمن تقدیر ویژه از برگزیدگان مرحله نهایی ، آثار آنها در کتابی دو زبانه منشر خواهد شد و در جوایز معتبر ادبی جهان شرکت داده خواهد شد. دبیر جایزه ی ادبی ایران افزود : سایت جایزه ی ادبی ایران با آدرس الکترونیکی www.jayezeyeadabi.com هر دو هفته یک بار با مطالبی متنوعی در زمینه های آموزش ، پژوهش ، مقالات و انتشار شعر و داستان های ایرانی به روز می شود . علاقه مندان به شرکت در این جایزه می توانند آثارشان را تا پایان مردادماه سال جاری از طریق فراخوان موجود در این سایت برای دبیرخانه ارسال نمایند . خبرگزاری ایسکانیوز |
اکنون ساعت 11:43 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)