![]() |
این شعر یکی از معروف ترین اشعارِ لرد بایرون، شاعر رمانتیکِ انگلستان است. اشعار وی دربردارنده یکی از اساسی ترین مفاهیمِ جنبشِ رمانتیک، یعنی اعتقاد به اصالت ادراکات ذهنی است. واژگان انتزاعی شعر حالتی رویاگونه به توصیفاتش داده است.
She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies One shade the more, one ray the less, Had half impair'd the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent او در زیبایی گام برمی دارد چنان شبی که بر آسمان بی ابر و پرستاره دامن می گستراند اوجِ سیاهی و روشنائی به هم آمیخته در سیما و چشمانش، و این آمیزه ی ملایم را خداوند حتی از روشن ترین روزها دریغ می دارد خدشه بر هم نشینیِ نقوشِ تیره و روشن چهره اش تنها گوشه ای ازاین شکوه بی مانند را بر هم خواهد زد، شکوهی که بر تابِ گیسوانِ سیاهش موج می راند و آرام آرام بر چهره _مأمنِ ناب و دلپذیرِ افکارش_ به روشنائی می گراید، بر آن گونه لبخندهایی دل انگیز وبر بالایِ آن ابروان ته رنگ هایی درخشان نرم آرام اما گویا، خبر از روزهایی می دهند که به نیکی سپری شده؛ ذهنی با تمام خاطراتش در آرامش و قلبی با تمامِ عشقش معصوم! ترجمه از: خودم! قشنگ نبود انصافا؟ :دی |
ممنون بابت ترجمه بسیار زیبات منا جان
معادلهایی که برای توصیفاتش و تصاویر انتخاب کردی شایسته و به جاست |
:)
ممنون. خوشحالم که مورد قبول بود. |
...
بعضی سگ ها شب هنگام رویای استخوان می بینند
و من به یاد می آورم استخوان های تنت را در آ ن پیراهن سبز رنگ بو کوفسکی |
غروب
Evening The chimneys, rank on rank, Cut the clear sky; The moon, With a rag of gauze about her loins Poses among them, an awkward Venus— And here am I looking wantonly at her Over the kitchen sink. Richard Aldington غروب قشون قشون دودکش ها آسمان صاف را تکه تکه می کنند ماه دود پوش ونوس زشت ژست می گیرد میان آنها و اینجا من بی فکر به آن می نگرم از روی ظرفشویی آشپزخانه شعر شامل دو بند است که اولین بند آن سراسر استعاره است خط اول: rank on rank اصطلاحی است که برای صف آرایی نظامیان و سربازان به کار می برند و اینجا دودکش ها را به سربازانی تشبیه کرده که با نظم صف بسته اند و چون اینجا سربازان حذف شده است آرایه استعاره است. خط دوم: اینجا دودکش ها به چاقو تشبه شده اند که خاصیت برندگی دارد. خط سوم: ماه را به زنی تشبیه کرده که لباس پوشیده خط چهارم: شامل دو استعاره است اولی ماه را به یک مدل هنری تشبیه کرده (جان بخشی هم می تواند باشد.) در بخش دوم نیز ماه را به ونوس زشت تشبیه کرده اما چرا ونوس که خدای زیبایی زشت توصیف شده است؟ جواب بسار ساده است: به دلیل ابرهایی که چهره ونوس را پوشانده و زیبایی آن را پنهان کرده است. و اما بند دوم شعر که خواننده را میخکوب میکند بعد از خواندن شعری با همه این توصیفات و استعاره ها یک باره با یک جمله بسیار ساده روبرو می شویم!!!!!!! کار مشترکی از: forrest and gothicnew از دوستانی که نظرات سازنده می دهند متشکریم. ترجمه کردی این شعر را می توانید در بخش شعر کردی بخوانید. |
از اینکه بچه های بخش انگلیسی واقعا همت میکنند مطالبی که حاصل قلم خودشونه حالا ترجمه یا هر چیز رو در پی سی سیتی به اشتراک میگذارند واقعا ممنونیم
فارست مهرگان ادری حمزه و سایر عزیزان . |
forrest و gothicnew عزیز مچکرم ...
من به ادبیات جهان خیلی علاقه دارم ... میشه بپرسم شما رشته تون چیه ؟ |
نقل قول:
ئه و شه وه ی سه گم تیا خوش ویست شبی که سگ را دوست داشتم شاهکار کوتاهی است از این نویسنده بزرگ... |
lili_barooni عزیز مرسی بابت لطفت
جوابو واست می فرستم |
نقل قول:
ممنونم ...:53: آخه برام جالبه صنعت های ادبی شو هم در آوردید و به معنای لفظی بسنده نکردید.... من دلم برا خیلی چیزا تنگ شده _:2: عاشق ادبیات انگلیسی بودم ... وقتی دیدم شماها اینجا شعرو ترجمه گذاشتین ناخودآگاه چشمام پر اشک شد ...._:2: یاد روزایی که با اشتیاق شعرارو میخوندمو واژه به واژه تفسیرش میکردم... گوته ... شکسپیر... حتی حافظ به انگلیسی ..._:2: دلم برای روزای آفتابی م تنگ شده ... برا بچه های دانشگاه _:2: خیلی سخته عاشق رشته ت باشی و مجبور شی دانشگاتو ول کنی_:2: ببخشید دلم خیلی گرفته ..امشب با هم ترکیدیم .. منو بغضم باهم.. نمیدونم چرا اینجا اینارو نوشتم ..... |
اکنون ساعت 07:13 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)