پی سی سیتی

پی سی سیتی (http://p30city.net/index.php)
-   آموزش زبانهای خارجی (http://p30city.net/forumdisplay.php?f=146)
-   -   سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه (http://p30city.net/showthread.php?t=31388)

مهرگان 06-30-2011 03:07 PM

thank u every one!
i like to celebrate the foundation of that topic!!! thanks nice Ghazal.
hello Cz Dot Aria! welcome.
ghazal i suggest u to change ur nice signature so that there will be a link to the topic u made, like my own one! therefore, its avalability rises!

Saba_Baran90 06-30-2011 05:10 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط Ghazal.banoo (پست 218506)
i do love jealous people but which gifts do u mean my dear saba ?
This quote is only for my jealous , baby crying girl_باوش
Ghazal

Love u 2 honey!
By gift I meant answering everybody so masterfully by the same post!:53:

bigbang 09-21-2011 05:46 PM

hi

i love to talk and chat in english but my english is emmbarissing its just ashame to me because it seems im am begginer in this topic. i love to learn english in the way that i can talk easy with no sense of nervous and use it with no limit
because if you really know how to talk english maybe you can make some friends from another country that can help you in the web !!s
ihave a friend that can talk english as well as his native language one of his friend i think in italy send the most resent film that may relese in one day ago !!actually its more than film !provide you some services that your country Prohibited or boycott from another country


مهرگان 12-08-2011 05:41 PM

معرفی سایت ترجمه آنلاین
 
معرفی سایت ترجمه آنلاین
چند تا سایت ترجمه آنلاین بسیار عالی:
http://www.farsisaz.com



مهرگان 12-23-2011 11:23 AM

سوال و جواب انگلیسی - گروه ترجمه
 


سوال و جواب انگلیسی - گروه ترجمه


کسی میدونه معادل انگلیسی اینا چی میشه:

دو هفته در میان

یه روز در میان

یکی در میان (مثلا یکی در میان زوج و فرد)

و همچنین این جمله: برنامه نویسی بلدی؟

Saba_Baran90 12-23-2011 02:31 PM

ترجمه
 
نقل قول:

نوشته اصلی توسط مهرگان (پست 236430)

سوال و جواب انگلیسی - گروه ترجمه


کسی میدونه معادل انگلیسی اینا چی میشه:

دو هفته در میان

یه روز در میان

یکی در میان (مثلا یکی در میان زوج و فرد)

و همچنین این جمله: برنامه نویسی بلدی؟

:Be tartib
Every two weeks or once within two weeks ke avali dorost tare
Every other day
Every other
?Do you know programming

مهرگان 12-23-2011 07:06 PM

سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه
 
سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه


صبا گیان دستت درد نکنه مرسی، خیلی لازم داشتم ممنون :)

میگم این امضای نجمه خانومه ! گفتم همینجا بنویسم آخه اینجا برا ترجمه دیگه!

Please consider the environment before printing

پرینتینگ نمیدانم اینجا یعنی چه!

مهرگان 04-03-2012 09:04 PM

سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه
 
مرسی توجه{قاط}

حالا اینم سوال دارم اگه کسی بلد بود جواب بده:

آرایش صورت کلا میشه: make up دیگه، نه؟
اونوقت اصلاح صورت برای خانوم ها، برداشتن ابرو یا چه میدونم هر چیزی نزدیک به این ها چی میشه؟

مهرگان 04-15-2012 06:14 PM

سوال و جواب زبان انگلیسی- ترجمه و خواندن زبان انگلیسی
 
سوال و جواب زبان انگلیسی- ترجمه و خواندن زبان انگلیسی
چه جوری میتونیم بگیم: هیچی، همینطوری بهت زنگ زدم ببینم چطوری؟

Saba_Baran90 04-15-2012 06:20 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط مهرگان (پست 259075)
سوال و جواب زبان انگلیسی- ترجمه و خواندن زبان انگلیسی
چه جوری میتونیم بگیم: هیچی، همینطوری بهت زنگ زدم ببینم چطوری؟

اینطوری:
Nothing
I just called to check in on you

مهرگان 05-14-2012 03:46 PM

سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه
 
سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه
سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه

کسی میدونه چطوری میتونیم بپرسیم: امتحان از چند نمره س؟

Islander 05-14-2012 07:31 PM

فکر می کنم با توجه به سیستم نمره دادن در اکثر کشورهای انگلیسی زبان که به صورت A تا F هستش،‌پرسیدن این سوال متداول یا اصلا لازم نباشه.بنابراین نمی دونم معادلی می شه واسش پیدا کرد یا نه.
http://en.wikipedia.org/wiki/Academi..._United_States
می تونید اینجا اطلاعات بیشتری درباره این سیستم نمره دهی پیدا کنید.

مهرگان 05-14-2012 08:01 PM

سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه سایت پی سی سیتی - معادل فارسی و انگلیسی
 
ممنونم مریم خانوم جان :):cool:

اتفاقا خودم هم فکر میکردم که معادلی نداشته باشه، میشه مثلا گفت که ماکزیمم نمره میتونه چند باشه، یا چیزی شبیه این، نه؟

ممنون بابت لینک :)

Islander 05-14-2012 08:16 PM

در واقع چیزی به عنوان نمره برای این سیستم شاید خیلی معنی نداشته باشه،‌ و شاید " رتبه" معادل بهتری برای Grade باشه. همون A یا A+ بهترین رتبه و F برای رد شدن در امتحانه. که فکر می کنم شخصی که نمره می ده خودش معیاری برای تعیین این درجات انتخاب می کنه.

مهرگان 07-11-2012 11:52 AM

سوال و جواب و رفع اشکال در ترجمه انگلیسی
 
سوال و جواب و رفع اشکال در ترجمه انگلیسی

راستی ! چجوری میگیم: جاتون خیلی خالی بود !

یه بار داشتم میرفتم دانشگاه، نرسیده به دانشکده مون یه هویی اومد تو ذهنم و به خودم این جوابو دادم: your place was very empty و کلی خنده م گرفته بود ! در حالیکه ساعت دو امتحان معادلات داشتم و خیلی استرس داشتم !

Islander 07-11-2012 09:09 PM


مهرگان جان می تونیم بگیم :
You Were Missing

البته your place was very empty هم جالب بود!! اتفاقا در مواقع استرس این چیزا زیاد به ذهن میاد!! برای من تو خیابون وقتی تنها راه می رم هم زیاد اتفاق می افته!!!


Islander 07-15-2012 06:12 PM

من تو پست قبل مرتکب یه اشتباه گرامری شدم و از این بابت عذر خواهی می کنم. وقتی پست های جدید که ایمیل شده بود رو می دیدم، دوباره چشمم به این جمله افتاد و متوجه اشتباهم شدم،‌ امیدوارم ببخشید.
عبارت درست:
You Were Missed

مهرگان 07-24-2012 04:16 PM

سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه
 
مریم عزیز ممنون :)

تقریبا خیلی از این عبارت استفاده میکنم، گلبرگ جون هم میدونن من تقریبا عادت دارم هر جمله ای رو که میشنوم سعی مکینم برای خودم انگلیسی ترجمه ش کنم.

راستی کسی جواب این رو میدونه؟ مثلا بگیم: تو خانواده بچه ی چندمی؟

گویا چندم اصلا نیست تو زبان انگلیسی، نه؟

یه چیز دیگه م : کیک سه طبقه کلمه خاصی داره؟ tree layered cake نمیشه انگار، درسته؟

The best 07-24-2012 05:00 PM

ااااااااااااااااااا
چه جالب منم همیشه پیش خودم فکر میکردم خسته نباشید چی میشه؟
dont be tired
یه روز از معلممون پرسیدم گفت اونا نمیگن خسته نباشید
معمولا میگن
have a good time;)

Islander 07-24-2012 09:52 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط مهرگان (پست 270115)

راستی کسی جواب این رو میدونه؟ مثلا بگیم: تو خانواده بچه ی چندمی؟

گویا چندم اصلا نیست تو زبان انگلیسی، نه؟

یه چیز دیگه م : کیک سه طبقه کلمه خاصی داره؟ tree layered cake نمیشه انگار، درسته؟

منم فکر نمی کنم بپرسن " بچه چندمی؟" اما معمولا اول می پرسن "How many brothers and sisters do you have? " و بعدش مثلا می گن " Are you the youngest " یا " Are you the eldest" .
و فکر کنم همون "three layered cake" برای کیک سه طبقه درست باشه.

آناهیتا الهه آبها 11-30-2012 11:27 AM

سلام دوستان:)
میشه در ترجمه این یه خط به بنده کمک کنید؟

There is little past history on which to base network construction and time estimates


مهرگان 11-30-2012 11:24 PM

سوال و جواب زبان انگلیسی - گروه ترجمه
 
نقل قول:

نوشته اصلی توسط آناهیتا الهه آبها (پست 274086)
سلام دوستان:)
میشه در ترجمه این یه خط به بنده کمک کنید؟

There is little past history on which to base network construction and time estimates


تفاوت بین little و a little:
هردو یعنی کم، اما a little معنای مثبت داره، little معنای منفی

past history: سابقه

این جمله رو راستش من نمیدونم! اما داره میگه سابقه ی کمی در مورد ... وجود داره!

با تفکر بسیار به این نتیجه رسیدم!

سابقه ی کمی برای ایجاد (base فعله) ساختار شبکه و برآوردهای زمان وجود دارد ! (تو متوجه شدی من چی گفتم؟! خودم که نفهمیدم چی گفتم!)
امیدوارم بشت کمک کرده باشم مدیر کرمانشاه :)

Saba_Baran90 12-04-2012 04:19 PM

فکر کنم تو همین مایه ها باشه که مهرگان گفت
یا بشه گفت: (به زبان خودمونی) سابقه چندان طولانی ای (گذشته طولانی ای) که بشه ساختارهای شبکه و تخمین های زمانی رو برپایه اون قرار داد، وجود نداره.

مهرگان 08-13-2013 09:00 PM

سوال و جواب در زمان ترجمه انگلیسی - ترجمه اصطلاحات عامیانه و روزمره - یادش بخیر + امروز چن شمبه س؟
 
سوال و جواب در زمینه ترجمه انگلیسی

به به به به به به عجب بخش پر بازدیدی داریم :d بیاید حداقل حضوری بزنید! هی!

به جرئت میگم اطلاعات انگلیسی خیلی خوبی جمع کردیم تا حالا، حیفه خو!

دوستای گل چند وقتی دنبال سوالی بودم که جوابش بشه این:
Today is Monday یا مثلا Today is Friday خلاصه کلی فکر کردم! از دوستام میپرسیدم هی تند تند میگفتن: What's the date today? آقا منم همه ش میگفتم نه! این منظورم نیست، من منحصرا اسم روز هفته رو میخوام بدونم، آخـــــــرش فهمیدم اینا میگن: What's the Day today?! نمیدونم، درسته عــایا؟ حــــــتما درسته!

واما یه چیز دیگه بنظر شما (البته اگه هستید) یادش بخیر، چی میشه؟ گوگل میگه: Loving Memory درسته؟ نمیدونم چرا Good Old Days همه ش تو ذهنم میاد ..

آناهیتا الهه آبها 08-17-2013 06:47 PM

جدی مهرگان بیایم اینجا حضوری بزنیم جدی ؟:65:
مهرگان ما را به فکر فرو بردی در مورد یادش بخیر
از اونجاییم که آدمی نیستم زیاد فک کنم :d( خیلی بده خیلی باید خودمو اصلاح کنم)
رفتم از دوستم که مقیم امریکاس پرسیدم اونم از شوهرش که اصالتا اونجایی پرسید
و در نتیجه تبریک میگم بهت عبارت درستی به ذهنت رسیده
برای یادش بخیر تقریبا این عبارتی که گفتی یعنی good old days رو به کار میبرن
خلاصه فک نکنی حواسم به تایپیک نیس هست منتهی دنبال یه منع موثق بودم :hippie6:
موفق باشی:تیپ آشو!:

مهرگان 08-18-2013 08:48 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط آناهیتا الهه آبها (پست 287076)
و در نتیجه تبریک میگم بهت عبارت درستی به ذهنت رسیده
برای یادش بخیر تقریبا این عبارتی که گفتی یعنی good old days رو به کار میبرن
خلاصه فک نکنی حواسم به تایپیک نیس هست منتهی دنبال یه منع موثق بودم :hippie6:
موفق باشی:تیپ آشو!:

بهم نخندی ها!

جدا به خودم بالیدم تو این لحظه، اساسی! :)

مچکــــرم :) تونیش موفق باشی :53::تیپ آشو!:

مهرگان 09-17-2013 12:01 PM

سوال و جواب انگلیسی - گروه ترجمه - سوال های بچه های در کلاس های زبان!
 
سوال و جواب انگلیسی - گروه ترجمه - سوال های بچه های در کلاس های زبان!

بچه ها گاهی خیلی سوالات جالبی میپرسن. گاهی ممکنه حضور ذهن نداشته باشی و نتونی جواب بدی ..

داشتیم سر کلاس در مورد توصیف صورت و ظاهر صحبت میکردیم،

She has long curly light brown hair, a pony tail and green eyes.

‌سوالات مختلف بچه ها، خانوم اجازه دم اسبی میشه ponytail، موی بافته شده چی میشه؟
موی به رنگ خرمایی چی میشه؟ کسی که فرق سرشو باز کرده باشه، چی میشه؟

جواباشو بشون دادم، اینجا هم میذاررم شاید مورد استفاده قرار بگیره :) امیدوارم درست باشن

مو به رنگ خرمایی: Light brown hair, Chestnut hair, russet hair

مو به مدل چتری: Bangs

فرق سر : Scalp

موی بافته شده: Pigtail, Woven hair, Plait


اکنون ساعت 05:03 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)