![]() |
ممنون شروين جان
|
Linkin Park - Numb
http://www.tehranpic.net/images/2mtg...hiah146ovq.jpg I’m tired of being what you want me to be Feeling so faithless Lost under the surface Don’t know what you’re expecting of me Put under the pressure Of walking in your shoes (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) I’ve become so numb I can’t feel you there Become so tired So much more aware I’m becoming this All I want to do Is be more like me And be less like you Can’t you see that you’re smothering me Holding too tightly Afraid to lose control ‘Cause everything that you thought I would be Has fallen apart Right in front of you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) And every second I waste is more than I can take I’ve become so numb I can’t feel you there Become so tired So much more aware I’m becoming this All I want to do Is be more like me And be less like you And I know I may end up failing too But I know You were just like me with someone disappointed in you I’ve become so numb I can’t feel you there Become so tired So much more aware I’m becoming this All I want to do Is be more like me And be less like you I’ve become so numb I can’t feel you there (I’m tired of being what you want me to be) I’ve become so numb I can’t feel you there (I’m tired of being what you want me to be) *** از اوني كه میخواي باشم خسته- ام احساس بي ايماني ميكنم روي سطح گم شدم نميدونم چه انتظاري ازم داري اگر پا جاي پاي تو بزارم زير فشار له خواهم شد (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) هر قدم كه برميدارم از نظر تو اشتباهه (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) ميخوام اونقدر بي حس شم كه نتونم وجود تو رو اينجا حس كنم خيلي خسته-م، بيشتر از اوني كه ميدوني طوري ميشم كه هر كاري خواستم انجام ميدم كه بيشتر شبيه منه و كمتر شبيه تو نميتوني خفه شدنت رو در من ببيني سرسخت مقاومت ميكنم ميترسم كنترلم رو از دست بدم چون هر فكري كه ميكردي رو دور انداختم جلوي خودت (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) هر قدم كه برميدارم از نظر تو اشتباهه (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) هر ثانيه اي كه از دست ميدم رو بيشترش رو رو بدست ميارم و ميدونم ممكنه منم به پايان برسم ميدونم تو هم مثه من يكي نا اميدت كرده Donate to Requester |
ترجمه ی Evanescence - Good enough
ترجمه ی Evanescence - Good enough http://39.img.v4.skyrock.net/39b/eva...1276334568.jpg Under your spell again دوباره در زیر طلسم تو. I can't say no to you نمی توانم نه بگویم! Crave my heart and its bleeding in your hand قلبم را طلب کن و این(قلب من) در دست تو خونریزی می کند! I can't say no to you نمی توانم به تو نه بگویم! Shouldn't have let you torture me so sweetly نباید اجازه دهم تو به شیرینی عذابم دهی! Now I can't let go of this dream اکنون نمی توانم اجازه دهم از این رویا بروی! I can't breathe but I feel نمی توانم نفس بکشم اما احساس می کنم. Good enough نسبتا خوب! I feel good enough for you برای تو احساس نسبتا خوبی دارم! Drink up sweet decadence فساد شیرین را بنوش! I can't say no to you نمی توانم به تو نه بگویم! And I've completely lost myself and I don't mind و من کاملا خودم را گم کرده ام و فکرش را نمی کنم! I can't say no to you نمی توانم به تو نه بگویم! Shouldn't have let you conquer me completely نباید اجازه دهم تو به شیرینی عذابم دهی! Now I can't let go of this dream اکنون نمی توانم اجازه دهم از این رویا بروی! Can't believe that I feel نمی توانم چیزی را که احساس می کنم را باور کنم! Good enough نسبتا خوب. I feel good enough احساس نسبتا خوبی دارم! It's been such a long time coming, but I feel good این چنین به آمدن تمایل داشت، اما احساس خوبی دارم! And I'm still waiting for the rain to fall و من هنوز هم برای بارانی که فرو بریزد منتظر می مانم! Pour real life down on me زندگی واقعی بر من پاشیده می شود! Cause I can't hold on to anything this good چرا که نمی توانم این خوبی را بر روی هیچ چیز نگاه دارم! Enough کافیــــــــــــــــــست! Am I good enough? آیا من به حد کافی خوب هستم؟. For you to love me too ? برای اینکه تو هم مرا دوست داشته باشی؟ So take care what you ask of me بنا بر این مراقب چیزی که از من می خواهی باش! Cause I can't say no چرا که نمی توانم بگویم نـــــــــــــــــــه! |
ترجمه ی موزیک unforgiven از گروه Metallica
ترجمه ی موزیک unforgiven از گروه Metallica http://vivienlos90s.com/wp-content/metallica002.jpg http://www.zekirdek.com/forum/videot..._metallica.jpg unforgiven new blood joins this earth and quikly he,s subdued through consant pain disgrace the young boy learns their rules خون تازه ای به این جهان می پیوندد و به سرعت بر او مسلط میشود در میان رسواییهای درد آور همیشگی پسرک قوانین آنها را می آموزد with time the child draws in this whipping boy done wrong deprived of all his thoughts با گزشت زمان پسرک به درون کشیده میشود پسرک به خاطر خطایی شلاق خورده است a vow unto his own the young man struggles on and on he,s know that never from this day his will they,ll tea away از تمام تفکراتش محروم میشود این مرد جوان میداند که باید پیوسته در ستیز باشد وبا خود عهد میبندد که هیچ وقت اجازه ندهند اراده اش را از وی بگیرند what i,ve know never shined through in what i,ve shown never be,never see what i,ve felt هر آنچه احساس کرده ام هر آنچه شناخته ام هیچوقت از آنچه نشان داده ام معلوم نشده هرگز نباش هرگز نبین آن چه که شاید بوده را هرگز نخواهم دید what i,ve felt what i,ve know never shined through in what i,ve shown never free,never me هر آنچه احساس کرده ام وهر آنچه شناخته ام هرگز از آنچه نشان دادهام معلوم نشده آزادی هرگز.برای من هرگز so i dub thee unfor given پس من تو را نابخشوده لقب میدهم they dedicate their lives to running all of his he tries to please them all this bitter man he is throughout his life the same he,s battled constantly انها زندگی خود راوقف گزراندن زندگی او میکنند او سعی دارد همگی آنها را خشنود کند او مرد خوش ایندی نیست سراسر زندگی اش نبردی مداوم بوده جنگی که او هیچوقت در آن پیروز نخواهد شد a tired man they see no longer cares the old man then prepares to die regretfully this fight he cannot win that old man here is me در آن جنگ او پیروز نخواهد شد مرد خسته ای که آنان میبینند دیگر به این چیزهها اهمیت نمی دهد پیر مردی با نا امیدی آماده ی مرگ می شود و من آن پیر مرد هستم i,ll label you so i dub the unfor given you labeled me تو به من برچسب زده ای من هم به تو بر چسب خواهم زد |
شروين جون خيلي عالي بود http://cdn.content.sweetim.com/sim/c...s/00020116.gif
|
ترجمه جنیفر لوپز-Aint It Funny
ترجمه جنیفر لوپز-Aint It Funny http://www.vh1.com/sitewide/promoima...ny/320x240.jpg It seemed to be like the perfect thing for you and me It's so ironic you're what I had pictured you to be But there are facts in our lives We can never change Just tell me that you understand and you feel the same This perfect romance that I've created in my mind I'd live a thousand lives Each one with you right by my side But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance And so it seems like we'll never have the chance Ain't it funny how some feelings you just can't deny And you can't move on even though you try Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel Oh, I wish this could be real Ain't it funny how a moment could just change your life And you don't want to face what's wrong or right Ain't it strange how fate can play a part In the story of your heart Sometimes I think that a true love can never be I just believe that somehow it wasn't meant for me Life can be cruel in a way that I can't explain And I don't think that I could face it all again I barely know you but somehow I know what you're about A deeper love I've found in you And I no longer doubt You've touched my heart and it altered every plan I've made And now I feel that I don't have to be afraid Ain't it funny how some feelings you just can't deny And you can't move on even though you try Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel Oh, I wish this could be real Ain't it funny how a moment could just change your life And you don't want to face what's wrong or right Ain't it strange how fate can play a part In the story of your heart به نظر ميومد كه اين برا دوتامونم واضح باشه اين خيلي تفشه آميزه كه تو همون چيزي هستي كه من تصور ميكردم ولي واقعيت هاي زيادي تو زندگيمون هستن كه عوض نميشن فقط بگو كه توام مثل من احساس ميكني و ميفهمي...عشق كاملي كه من در ذهنم بوجودش آوردم من صد بار زندگي كردم ولي تو همشون تو پيشم بودي ولي ما به خودمون اومديم ديديم ديگه كامل نيستيم...و به نظر مياد ديگه دوباره اين شانسو نخواهيم داشت جالب نيست كه تو بعضي از احساساتتو نمي توني انكار كني و تو نميتوني حركت كني مگه خيلي تلاش كني عجيب نيست كه بعضي وقتا چيزهايي رو احساس ميكني كه نبايد بكني او...آرزو ميكنم ميتونست واقعيت شه جالب نيست كه يك لحظه ميتونه زندگيتو تغيير بده و تو نميخواي با اون چيزي كه حالا يا خوبه يا بد مواجه بشي عجيب نيست كه سرنوشت ميتونه در قصه قلب تو نقش بازي كنه بعضي وقتا فكر ميكنم كه يه عشق واقعي نميتونه وجود داشته باشه اعتقاد دارم كه يه جورايي منظورش من نيستم زندگي ميتونه انقدر بيرحم باشه كه نميتونم توصيف كنم و فكر نميكنم اصلا نتونم باهاش مقابله كنم تو رو كاملا ميشناسم و يه جورايي ميدونم چيكار ميكني من در تو يه عشق عميق پيدا كردم و ديگه تو اين شك ندارم تو قلبمو لمس كردي و من تمام برنامه هامو تو زندگي تغيير دادم و الان احساس ميكنم ديگه مجبور نيستم بترسم... |
ترجمه Tourniquet _Evanescence [IMG]http://*****************/37261/1267090028.jpg[/IMG] {پپوله} Tourniquet" I tried to kill the pain but only brought more so much more I lay dying and I'm pouring crimson regret and betrayal I'm dying, praying, bleeding and screaming am I too lost to be saved am I too lost? my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation do you remember me lost for so long will you be on the other side or will you forget me I'm dying, praying, bleeding and screaming am I too lost to be saved am I too lost? my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation I want to die!!! my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation my wounds cry for the grave my soul cries for deliverance will I be denied Christ tourniquet my suicide .... ... .. . سعی در از بین بردن درد داشتم اما فقط بیشتر شد من آماده ی مردن هستم و من پشیمانی و خیانت را همانند خون میریزم من دارم برای تو میمیرم، دعا میکنم، خودکشی میکنم و ناله می کنم آیا بیش از اندازه گم شده ام برای نجات داده شدن؟ آیا بیش از اندازه گم شده ام؟ خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان آیا مرا به یاد می آری؟ برای مدتی طولانی گم شدم آیا تو در طرف دیگر خواهی بود یا مرا فراموش میکنی؟ من دارم برای تو میمیرم، دعا میکنم، خودکشی میکنم و ناله میکنم آیا بیش از اندازه گم شده ام برای نجات داده شدن؟ آیا بیش از اندازه گم شده ام؟ خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان زخم هایم برای پیوستن به گور می گریند روحم برای رستگاری بی تابی میکند آیا عیسی مسیح مرا قبول خواهد کرد؟ رگبند خودکشی من {پپوله} Download Tourniquet Live |
britney-baby one more time
Oh baby baby, how was I supposed to know that something wasn't right here Oh baby baby, I shouldn't have let you go and now you're out of sight, yeah show me how you want it to be tell me baby cuz I need to know now, oh because My loneliness is killin me and I I must confess I still believe still believe When I'm not with you I lose my mind give me a sign, hit me baby one more time! Oh baby baby, the reason I breathe is you Boy you've got me blinded Oh pretty baby, there's nothin that I would n't do that's not the way I planned it Show me how you want it to be tell me baby cuz I need to know now, oh because Oh baby baby, how was I supposed to know Oh pretty baby, I shouldn't have let you go I must confess that my loneliness is killin me now don't you know I still believe that you will be here and give me a sign, hit me baby one more time I must confess (my loneliness) that my loneliness is killing me) Is killing me now I must confess Don't you (I still believe) know I still believe that you will be here I lose my mind) And give me a sign... HIT ME BABY ONE MORE TIME عزیزم من از کجا میدونستم که بعضی چیزها در این باره حقیقت نداشتند عزیزم من نباید بهت اجازه میدادم که بری و تو الان خارج از دید هستی به من نشون بده هر جوری که دلت میخواد بهم بگو عزیزم چون من الان میخوام بدونم (چونکه ) تنهاییم داره منو میکشه (و من) باید اعتراف کنم که هنوز هم باور دارم وقتی با تو نیستم عقلم رو از دست میدم به من یه نشونه بده یه بار دیگه با من برخورد کن عزیزم عزیزم دلیل نفس کشیدن من تویی پسر تو منو اغفال کردی عزیز خوبم کاری نیست که من انجام ندم این اون راهی نیست که من خیال میکردم به من نشون بده هر جوریکه دلت میخواد بهم بگو عزیزم چون الان میخوام بدونم (چونکه) تنهایی من ... عزیزم از کجا میدونستم عزیز خوبم من نباید بهت اجازه میدادم بری باید اعتراف کنم ( تنهایی من ) که تنهایی من (داره منو میکشه ) حالا داره منو میکشه (باید اعتراف کنم )تو نمیدونی من هنوز باور میکنم (هنوز باور میکنم) که تو اینجا خواهی بود(عقلم رو از دست میدم ) و به من یه نشونه بده یه بار دیگه با من برخورد کن عزیزم |
یک اهنگ از I'm With You avril lavigne
یک اهنگ از I'm With You avril lavigne http://g.sheetmusicplus.com/Look-Ins.../HL-352592.jpg I'm Standing on a bridge I'm waitin in the dark I thought that you'd be here by now Theres nothing but the rain No footsteps on the ground I'm listening but theres no sound Isn't anyone tryin to find me? Won't somebody come take me home It's a damn cold night Trying to figure out this life Wont you take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you im looking for a place searching for a face is anybody here i know cause nothings going right and everythigns a mess and no one likes to be alone Isn't anyone tryin to find me? Won't somebody come take me home It's a damn cold night Trying to figure out this life Wont you take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you oh why is everything so confusing maybe I'm just out of my mind yea yea yea It's a damn cold night Trying to figure out this life Wont you take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you Take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you I'm with you Take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you I'm with you من با تو هستم در روی پلی ایستاده ام در تاریکی انتظار می کشم فکر می کردم که تا الان اینجا خواهی بود چیزی به جز باران نیست جای پایی روی زمین نیست گوش می دهم ولی هیچ صدایی نیست هیچکس سعی نمی کند مراپیدا کند کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد شب بسیار سردیست سعی می کنم که این زندگی را بسنجم نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟ مرا به جایی جدید ببری نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم دنباله یک جایی میگردم درپی چهره ای می گردم ایا کسی اینجا هست که من بشناسم؟ چون هیچ چیزبه صورته درست پیش نمی رود و همه چیزاشفته است... و هیچ کس دوست ندارد که تنها باشد کسی نیست که سعی کند من راپیدا کند...؟ کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد شب بسیار سردیست سعی می کنم که این زندگی را بسنجم نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟ مرا به جایی جدید ببری نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم اوه...چرا همه چیز اشفته است؟ شاید دیوانه شده ام..... بله.بله.بله..... شب بسیار سردیست سعی می کنم که این زندگی را بسنجم نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟ مرا به جایی جدید ببری نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم مرا با دستانت ببر مرا به جایی جدید ببر مرا با دستانت ببر مرا به جایی جدید ببر نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم |
ترجمه nirvana Come as you are
ترجمه Come as you are از کرت کوبین nirvana حتما گروه نیروانا را به یاد داریم که با خودکشی مرموز خواننده گروه (کرت کوبین) پایان یافت به گفته ی خود کرت کوبین به یکباره خاموش شدن بهتر ازذره ذره محو شدن است http://i.somethingawful.com/u/Viconi...urt_cobain.jpg Come as you are, as you were As I want you to be As a friend, as a friend As an old enemy Take your time Hurry up The choice is yours Don't be late Take a rest As a friend As an old... Memoria (x4) Come, doused in mud Soaked in bleach As i want you to be As a trend, as a friend as an old... Memoria (x4) And i swear that i don't have a gun No i don't have a gun No i don't have a gun No i don't have a gun And i swear that i don't have a gun No i don't havea gun No i don't have a gun No i don't have a gun No i don't have a gun همانطور که هستی بیا همانطور که هستی بیا..همانطور که بودی همانطور که من میخواهم تو باشی...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دوست بعنوان یک دشمن قدیمی زمانت را غنیمت بشمار عجله کن انتخاب به خودت تعلق دارد دیر نکن... استراحتی کن بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی بیا...فرورفته در لجن فرو رفته در سفیدی...همانطور که من می خواهم باشی بعنوان یک رویداد...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم |
اکنون ساعت 06:10 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)