![]() |
ضمنا تازه جدیدا فهمیدم
که شبکه آذربایجان حتی حتی تبلیغاتش هم به زبان ترکیه یاد بگیرید |
|
من و ميرزا مراد شبكه زاگرس كرمانشاه حسن رحماني
نقل قول:
اين پست رو چند ماه پيش در استقبال از سريال طنز شبهاي عيد 93 شبكه زاگرس كرمانشاه به اسم من و ميرزا مراد با بازيگري اقاي حسن رحماني نوشته بودم . امشب دومين قسمت كامل اين سريالو ديدم خنديديم خوشمون اومد و بازم اقاي رحماني مثل هميشه خوب كار كردند اما حيفي ماجرا اينه كه كل بار طنز قضيه رو ايشون دارن به دوش ميكشن حداقل در اين 2 قسمتي كه من ديدم هيچ طنز ديگه اي جز ديالوگ ها و حركات هاي اقاي رحماني توش نبود و اين معناي خوبي نداره يعني ما از 15 سال پيش به اين طرف شايد بازيگر طنز قوي نتونستيم بسازيم البته شايد كمي غير منصفانه باشه اين حرف چون بايد نقش طنز كاركتر طنز و ديالوگ كافي براي باقي بازيگران هم در نظر گرفته بشه و اگر ضعيف عمل كنند بعد اين حرف رو زد شايد دليل خاصي داشته باشه كه الان فعلا مركز ثقل طنزش رو روي اقاي رحماني گذاشته ن چون باقيشون خيلي جدي هستند . من فيلمساز نيستم چيزي نميدونم ولي شايد اگر حس طنز رو پخش ميكردند توي باقي بازيگرا هم و نقشهايي بهشون داده ميشد كار كمي راحت تر بود براي همه . با اين حال براي ما كه ارزشمند و قابل تقدير بود كار خوب انجام دادن كلا سخته كار خوب انجام دادن بعد از يك سري كارهاي خوب قبلي خيلي سخت تره قطعا اقاي رحماني و ساير دست اندركاران اين سريال اينو به خوبي ميدونسته اند كه اگر بعد از مدت زيادي اقاي رحماني دوباره دارند كار ميكنند و خصوصا از اسامي و خاطرات مجموعه موفق سالهاي پيش وام گرفته ميشه حساسيت و انتظارات بالايي جلوي راه ايشان خواهد بود اقاي رحماني مثل هميشه بيست بودند ان شاالله طي شب هاي اينده باقي عزيزان هم نمره بيست رو بگيرند خدمت اين سرور گرامي هم عرض كردم كه دوربين روي دست و متحرك توي اكثر فيلم ها و سريالهاي ايراني خيلي مواقع بي ارتباط استفاده ميشه و حداقل براي من قابل درك نيست كه در خيلي از صحنه ها الان چه نيازي به اين مساله بود خصوصا در كارهاي طنز نمونه هاي موفق اينكار براي مثال در "درباره الي" اقاي فرهادي به خوبي تونست حس تعليق و دلهره و استرس و سردرگمي و هيجان رو ايجاد كنه براي بيننده اما در اين كار يا خيلي كارهاي ديگه فارسي من نتونستم باهاش ارتباطي برقرار كنم . اميدوارم هميشه كارهاي موفق اين مجموعه زحمت كش رو شاهد باشيم استفاده از كلمات و اصطلاحات فرهنگ خودمون قطعا بار طنز خاصي به مساله داده يكي از كنايه هاي جالبي كه امشب به كار رفت "زال بي تاوان" بود :d بابام هميشه بچگيهام بهم ميگفت :24: زال بي تاوان به كسي گفته ميشه كه كل خرابكاري رو ميكنه همه چيو به هم ميريزه بعد هم قسر در ميره . |
قابل توجه دوستان هرکی که زبان کردی صحبت میکنه اگه پی گیر بشید می بینید که اصالتا کرمانشاهی "منظور شهر کرمانشاه" نیست و از روستاهای اطراف و شهرستانهای استان هست که مهاجرت کردن به مرکز استان |
نقل قول:
بحث در اين خصوص توسط افرادي غير متخصص و كم مطالعه مثل ماها خيلي راه به جايي نميبره چون نه تنها ما اطلاعات زيادي نداريم بلكه من با بررسي چند ساله بحث ها و جدل ها و نامه ها و مقالات افراد كارشناس و تحصيل كرده اين رشته به اين نتيجه رسيدم كه اختلاف نظر فراواني بين اين افراد در خصوص خيلي چيزهاي پايه اي تر نيز وجود داره و اساسا اين مساله فعلا توافق نظري روش نيست بنابراين هر صحبت بنده شما و ديگران ميتونه وام دار و مستند به حرف يك كارشناس خبره باشه اما در عين حال با حرف نفر بعد كه اون هم مستند به حرف يك كارشناس ديگه س متفاوت باشه حالا اونها چون خودشون ابزار كار رو دارند چون تحصيل كرده اين رشته هستند ميتونند در خصوص اختلاف نظر هاشون بشينن صحبت كنند و به نتيجه اي برسن يا نرسن ولي به طور قطع ما جز استناد به حرف هاي كارشناسا ديگه قابليت بحث نداريم بنابراين اين مساله به نظر ميرسه توسط عوام قابل بررسي نباشه اما به طور كلي هميشه مطالعه و شنيدن نظريات افراد مختلف تحقيق و جستجو هم شيرينه و هم ميتونه كمك كنه . بذاريد كمي از اختلاف نظر هاي ديگه صحبت كنم كه مشخص بشه اصلا چقدر مساله پيچيده تر از اين حرفهاست بين كارشناسا بين "گويش" و "لهجه" و زبان تفاوت قائل هستند در حالي كه ممكنه من نتونم به درستي تفاوت لهجه رو با گويش به كار ببرم و ما و حتي صدا و سيما و راديو براي سادگي كار بسيار اين دو رو ممكنه به جاي هم به كار برده باشند اين خودش يه بدبختي ! بدبختي بعدي اين هست كه بين افراد مختلف صاحب نظر روي اينكه حتي يك گويش ثابت و مشخص كردي مثل "هورامي" خود يك زبان جداست يا يك گويش هم بحث هست يعني اصلا فعلا صحبتي در مورد "فارسي كرمانشاهي" كه خودش كلي چالش داره نميكنيم حتي كردي هورامي كه همه چيش مشخصه بين خبرگان بحث هست عده اي ميگن اين اصلا خودش يك زبان جداست و نميشه به عنوان يك گويش زبان كردي تقسيم بنده بشه چون يك سري معيار ها و ملاك ها رو داره عده اي ديگه ميگن نه به فلان دليل و ... هورامي شاخه اي از زبان كردي هست بنابراين نگاه كنيد كه چقدر اين مساله عميق و پيچيده س اساسا بحث هاي حوزه علوم انساني و ادبيات و ... ممكنه هميشه سليقه يا نگرش بر اون دخالت داشته باشه و چندان نميشه مثل علوم فني و پايه در مورد اون اظهار نظر كرد بدتر اينكه حوزه زبان و فرهنگ و قوميت و سخت تر از اون "كرد" ميتونه الوده به مسائل غرض ورزي باشه يعني از 10 نفر كه دارن 10 تا نظر مختلف بدن ممكنه 1 نفرشون غرض ورزي كنه . بنابراين من بيسواد كجا و بحث در اين مقوله بسيار عميق و پر چالش كجا اين تمام توضيحات كلي و فضاسازي بنده در خصوص اين مساله بود كه مشخص بشه كه اساسا اولا من چيزي نميدونم دوما هيچ چيز مشخص و واضحي توسط ما نميتونه ارائه بشه اما بعد از اين تفاسير ميشه چند نكته احتمالا توافق شده رو برشمرد . قبل از هر چيز بگذاريد 2 نمونه از يك جمله رو اينجا بنويسم : 1 - بشش گفتم مياي باشم بريم تا اونجا نگايي به چشمگه بكنيم ؟ (غليط ترش ! بشش گفتم مياي باشم بريمان تا اونجانه نگايي به چشمگه بكنيمان ؟ ) 2- وتمه پي ,تيد بچيمه اوردا سيليگ و كنيگه بكيمن ؟ ته بحث ميرسه به اينجا و تفسير اين دو نوع گفتار در كرمانشاه اول ببينيم اصلا تصورات ذهنيمون درسته در اين خصوص يا نه ؟ من ميگم كه جمله اول رو كارمنداي دانشگاه ما هر روز در محل كارشون با هم به عنوان فارسي كرمانشاهي با هم حرف ميزنن مثلا دو كارمندي كه تازه با هم اشنا شده اند و هنوز با هم دوست نشده اند . جمله دوم بين دو كارمند 50 ساله كه 5 ساله همو ميشناسن و با هم همكار هستند بع عنوان كردي كرمانشاهي هر روز در دانشگاه ما صحبت ميشه جمله اول فارغ از موضوعش توسط دو كارمند حتي در حضور مدير و ارشدشون هم گفته ميشه جمله دوم عموما در حضور مديرارشد تكلم نميشه . تا اونجايي كه من قبلا بررسي كردم عده از محققين و كارشناسا معتقد هستند كه جمله اول و چيزي به نام "فارسي كرمانشاهي" يك چيز مجعول (جعلي) و ساختگي هست كه قدمت اون به كمتر از 80-90 سال ميرسه و هيچ اصالتي نداره و به خاطر يك سري سياستهاي پهلوي اول بوده جايگاه هاي غير معقول فعل و فاعل و .... و بعدها تغييرات زيادي كه در كلمات به وجود امده كه از حالت كردي بيرون بياد فارسي بشه و اساسا از اون فرهنگ محلي و لوكال خارج بشه چون ستيز روي اون بوده و به طور كلي مجاورت زبان كردي كرمانشاهي با سيستم حكومت و دولت در محل كرمانشاه و ازطرفي روحيه تحقير و سركوب باعث شده كه يك چيز سريع السير و قروقاطي به نام فارسي كرمانشاهي ايجاد بشه بنابراين شايد بي ربط نباشه اگر گفته شد كه جمله اول به سادگي در حضور مديرارشد مجاز به گفته شدن هست امروز ولي جمله دوم وقتي گفته ميشه كه مدير از اون اتاق بيرون رفته باشه . مساله بعدي مساله نسبي اصالت و غير اصالت هست من الان از قول برخي محققين نوشتم كه قسمتي از اين اتفاق در دوره پهلوي اول افتاده اصالت نداره جعليه و اجباري بوده حالا بعد نمونه هايي ميارم كه بر ميگرده به دوران قاجار يا حتي پيشتر كه همجواري و الزام مكاتبات به زبان فارسي با حكومت مركزي سبب شده كه اين مسائل پيش بياد و ديگه اونجا چندان صحبتي از اصالت نداشتن موضوع نميشه چرا كه مثلا 200 سال گذشته و حساسيتي كه روي پهلوي هست روي قاجار يا زنديه نبوده بنابراين بحث اصالت خيلي بحث درستي شايد نباشه چون نسبي هست انچه امروز گردن گرفته نميشه به عنوان فارسي كرمانشاهي و گفته ميشه همه ش 100 ساله به زور درست شده 200 سال ديگه به عنوان اينكه در زمان پهلوي اول به خاطر همجوار بودن زبان كردي و فارسي در مكاتبات اداري شكل گرفته ازش به عنوان يك قسمت غير قابل تفكيك از هويت مردم كرمانشاه ياد خواهد شد بنابراين با همون استدلال احتمالا بشه عقب رفت و خيلي چيزهاي ديگه رو هم بي اصالت كرد و برسيم به اينكه چيزي جز هووو هااااا هييي هاااااا هاي اوليه ادمهاي توي غار وجود نداشته و بقيه ش همه اجباري و ساختگي بوده روزي براي غذا و شكار روزي به خاطر سياست و حكومت . با اين حال در اسناد و گفته هاي محققين هست كه زمان زيادي نميگذرد از اون موقعي كه فرستاده اي از دولت مركزي به سمت كرمانشاه امده بوده و در كرمانشاه حتي يك نفر پيدا نشده كه بتونه پيام ايشان رو متوجه بشه و زبانش رو درك كنه البته اين مساله ميتونه به اين خاطر باشه كه دولت محلي وقت كرمانشاه در اون موقع در دست فلان خان و طايفه كه مثلا زبان ايشان كردي كلهري يا كردي سوراني يا ... بوده و طبعا فارسي رو متوجه نشده و نميشه نتيجه گيري كرد كه فارسي كرمانشاهي وجود نداشته اما من خودم بر اين عقيده هستم كه بلاخره وقتي يك طايفه و ايل و قومي به راس حكومت محلي يك شهرستان ميرسند فيلتتترهاي زيادي رو پشت سر گذاشته اند كه توي اون فيلللتر ها فاكتورهايي مانند "تعداد" " نفر " "كثرت" "نفوذ" و ... وجود داشته . نقل قول:
بررسی پیشینه تاریخی شهر کرمانشاه و گویش های رایج در آن / گفتگو با استاد اردشیر کشاورز http://www.kurdpress.com/Fa/Images/N...8072575656.jpg نقل قول:
نقل قول:
نقل قول:
نقل قول:
|
ادمین ببخشید من حرف شمارو در مورد زبان هورامی قبول دارم و این یک مقوله جدا از بحث ماست، اما... |
مرسي رزيتا .
پست اولت خب دقيقا براي من معلوم نيست كه سوالي پرسيدي يا چي من يه توضيح كلي در باب بحث ها و چالش هاي مربوط به زبان و ريشه يابيش و فرهنگ وتاريخ زدم توي پست اول نوشتي كه كسايي كه كردي صحبت ميكنند اگر پيگيري بشيد اصالتا كرمانشاهي نيستند من يه توضيح در مورد "اصالت" زدم مثلا اصالت 60 ساله 100 ساله ؟ 200 ساله ؟ نميشه اينشو دقيق بيان كرد با اينحال انچه كه به عنوان زبان كردي كرمانشاهي شناخته ميشه با اينكه زبان من نيست و زبان بنده كردي سوراني يا بعضا كردي جافي گفته ميشه زبان كردي ساكنين كرمانشاه از خيلي وقت پيش بوده (اون جمله دوم) بنابراين در اين مورد اختلاف نظر داريم با هم شما بايد مساله روند تغييرات 30 سال گذشته جنگ بمباران مهاجرت و خيلي چيزها رو در نظر بگيريد فكر نميكنم جمله "هرکی که زبان کردی صحبت میکنه اگه پی گیر بشید می بینید که اصالتا کرمانشاهی "منظور شهر کرمانشاه" نیست و از روستاهای اطراف و شهرستانهای استان هست که مهاجرت کردن به مرکز استان " نسبت به افراد مثلا 40 سال پيش كرمانشاه كساني كه مثل جمله مثال2م ذكر شده بنده صحبت ميكنند مصداق داشته باشه يعني كسايي كه ميگن " بو بچيم سيليگ و كنيگه بكيمن" اينا ساكنين كرمانشاه بوده و هستند اين از كردي كرمانشاهي در خصوص كردي كرمانشاهي من فكر ميكنم كسي اختلاف نظري نداره روي فارسي كرمانشاهي بحث هست كه من توضيحي دادم كه مثلا 100 سال ايا معيار اصالت هست يا نه به نظر من هست اما ممكنه به نظر عده اي نباشه و مثلا لازم باشه 300 سال بگذره 3-4 جور حكومت عوض بشن بعد مورد پذيرش واقع بشه . شما بايد تمايز قائل بشيد بين فارسي اي كه شما به عنوان كرمانشاهي صحبت ميكنيد و تهراني ها ميشوند با انچه "فارسي كرمانشاهي" كه من در مثالم در جمله اول اوردم اوني كه منظور شماست فارسي حرف زدن با لهجه كرمانشاهي هست كه زيباست ولي انچه كارشناسا ازش به عنوان فارسي كرمانشاهي مجعول نام ميبرند ميشه همون جمله 1 كه من گفتم شما هيچ وقت با يك تهراني مثل جمله اول من صحبت نميكنيد كارشناسا ميگن جمله شماره 1 من يك چيز اشتباه قروقاطي و غلطه كه سابقه زيادي نداره من ميگم همين جمله 100 سال ديگه به عنوان يه چيز اصالت دار جا خواهد افتاد . اون از كردي كرمانشاهي (كه عده اي اعتراض ميكنند كه كردي كرمانشاهي و كردي كلهري رو با هم يكي نگيريد و اين دو با هم اختلاف دارند ولي عده اي كردي كرمانشاهي رو همون كردي كلهري در نظر ميگيرن ) كردي سوراني (كردي اي كه بنده در خونه با اون صحبت ميكنم) كردي هورامي و ... هم كه جايگاهش مشخصه اما قطعا در 100 سال پيش هم در كرمانشاه خاندان ها و طايفه و جمعيتهايي بوده اند كه سوراني صحبت ميكرده اند نقل قول:
فارسي كرمانشاهي اگر منظور فارسي با لهجه و برخي اختصاصات كرمانشاهي ها (مثلا شيوه اعلام ساعت {پنج ربع كم}) حتي در مواجهه و تكلم با يك تهراني هست زبان مردم فارس فعلي كرمانشاه هست فارسي كرمانشاهي اگر منظور زباني با مجموعه جملاتي مثل "بشش گفتم مياي باشم بريم تا اونجا نگايي به چشمگه بكنيم ؟ " هست يه زبان غير اصيل مندراوردي هست به عقيده كارشناسا. انچه خانم رزيتا در مكالمات روزمره ش انچنان كه بنده اطلاع دارم با ما انجام ميده از نوع شماره دوم نبوده و متعلق به مردم فارس زبان كرمانشاه هست 50 سال پيش هم بوده تركيب جمعيتي مردم شهر كرمانشاه متناوبا تغيير كرده از 100 سال پيش تاكنون . |
حقیقتا من بعد 20 روز برگشتم متاسفانه مطالبتون خیلی زیاده وقت ندارم بخونمشون
در کل خوه م کرماشانی فارسی نیه زانم وه زوان کوردی قضاد وه گیانم ایا استان کرمانشاه استان کورد نشین نیست؟ ایا مردم شاباد. پاوه . جوانرو . هرسین. صحنه . کنگاور . قصر . سنقر . روانسر . ثلاث . گیلان غرب . سر پل کورد نیستن که شبکه کرمانشاه چون که شهر کرمانشاه فارسی صحبت میکنن برنامه کوردی نزاره:باوکه رو: |
سلام بچه ها گیان
خوبین که انشالا؟ آقا ب مولا هیجا کرماشان نمیشه شهر عزیزی داریم ما تقریبن 10 شهر رو رفتیم و گشتیم اما هیچ جا صفای شهر خودمونو نداره مردم عزیز من عاشق حضرت حافظم خیلی خیلی دوسش دارم دو ساله برنامه ریزی میکنیم که سال تحویل سر مزارش باشیم امسال رفتیم خیلی خوش گذشت اما درست زمانیکه کنار مزارش بودیم و داشتیم قرآن میخوندیم چن نفر از بچه های کرماشانی سر رسیدن و شرو کردن به شوخی کردن و گریه الکی و داد میزدن ایییییییی حافظ براگم و ....خلاصه دیگه هیچی ما رو از اون حس حال خوبی که داشتیم بیرون آوردن ولی آدم وقتی شادابی همشهریاشو میبینه لذت میبره شوخیای با مزه دوس داشتنی ترشون میکنه قبل از عید داشتم میرفتم سمت وزیری خرت و پرت بخرم دو تا از بچه ها داشتن بهم میگفتن از اول مغازه تا آخر بریم بگیم سفیده ی خا دیری؟:21: ی بار دیگه ی پسر بچه ای اومد گفت پوس پیاز بلژیکی دیری؟ :24: مغازه دارم کم نیاورد گفت مگه نیه زانی تحریمم :21: زنده باد منالیل کرماشان |
ریاست دانشگاه رازی : پرفسور محمد مهدی خدایی - دكتر اعلمی آل آقا
ریاست دانشگاه رازی : پرفسور محمد مهدی خدایی - دكتر اعلمی آل آقا
سلام . امروز طي حكمي از طرف دكتر فرجي دانا , رياست دانشگاه رازي كرمانشاه به دكتر آل آقا رسيد به اين دكتر فرهيخته گروه مكانيك و بچه هاي رازي تبريك عرض ميكنيم همچنين به جناب اقاي دكتر خدايي هم خسته نباشيد عرض ميكنيم از نزديك با اقاي دكتر اعلمي اشنا نيستم اما در طول دوران تحصيل بچه هاي گروه مكانيك از نظر علمي ايشون رو خيلي قبول داشتند و خوشحاليم كه جايگزين رئيس قبلي كه شخصيتي علمي و وزين بودند باز هم يك استاد برجسته هست و بسيار خوشحاليم كه اسامي مطروحه اي كه طي اين چند ماه از گوشه و كنار مطرح ميشد ابرو و شان و شخصيت شهر و دانشگاهمون رو به مخاطره ننداختند حقيقا پروفسور خدايي شخصي بودن كه اگر توي جمعي از بچه هاي دانشگاه هاي مختلف حضور داشتيم رومون ميشد بگيم دانشگاهي درس ميخونيم كه رئيسش فلان شخص هست من ارتباط زيادي با كارمندان رازي دارم هيچ كس از اخلاق و شخصيت ايشون هيچ نكته اي به ياد ندارند و شخصيت و شعور بالاي ايشون رو تحسين ميكنند از نظر علمي هم قطعا ايشون يك شخصيت دوست داشتني بوده و هستند و به نظر ميرسه كه انتقاد از شيوه مديريت هر مديري بحثي هميشگي و مستقل از زمان و مكان هست با اينحال امكان دارد نواقص و يا مسائلي هم وجود داشته باشد رياست يك دانشگاه امري ساده و سهل نيست در مجموع طوري بوده كه ما احساس ميكرده ايم كه شخصيتي علمي و فرهيخته رييس دانشگاه بوده تعاريفي كه از برخي روساي دانشگاه قبلي از زبان برخي از افراد دانشگاه به گوش ميرسه اعجاب برانگيز است ! واقعا هم اميدوار هستم كه با اينكه ديگه ما دانشجو نيستيم اما رازي دوران بسيار عالي و طلايي اي رو در زمان جناب اقاي دكتر اعلمي تجربه كنه براي شهرمون براي خودمون و شخصيتمون قطعا ضروري هست اون موقع بچه ها ميگفتند اين استاد عزيز منظم و قانونمند هستند و اين يكي از مسائل بسيار مهم و خوشحال كننده هست كه يك مدير به اون مزين باشه در رازي مساله اي كه وجود داشت كارمند سالاري بود احساس من اين بود كه حتي يك معاون به اندازه كارمند بخش خودش ممكنه در جاهايي قدرت نداشته باشه (نه در همه جا) اميدوارم اين روال حذف بشه متخصصين به حق به كار گرفته بشن و به همون اندازه توان و قدرت كاري و اداري بهشون داده بشه بهترين مديرها انتخاب بشن اما بالاترين توان تصميم گيري و اهرم هاي فشار براي به كار گرفتن مجموعه تحت امرشون رو بهشون بدن دادن مديريت بدون دادن قدرت لازمه چندان كارگر نيست باز هم تشكر و خسته نباشيد عرض ميكنيم خدمت مجموعه ي فعلي دانشگاه رازي انهايي كه خالص صادق و زحمت كش بودند و تبريك و شادباش عرض ميكنيم خدمت نيروها و تيم جديدي كه ان شاالله به زودي در دانشگاه مستقر شود . |
اکنون ساعت 03:10 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)