پی سی سیتی

پی سی سیتی (http://p30city.net/index.php)
-   استان کرمانشاه (http://p30city.net/forumdisplay.php?f=162)
-   -   برخي اصطلاحات که فقط مخصوص کرمانشاه و کرمانشاهیان است (http://p30city.net/showthread.php?t=880)

دانه کولانه 04-16-2011 01:36 AM

کلی خودم این اخری شبی دلم میخواد این بد مصو را ...
خرچه خرچشه زیر دنانام احساس مکنم.

گوجه سبز که گفته میشه هر چند اطراف ما خیلی کمتر میگن و بیشتر میگن الوچه ( الوچه سیری چنده حاجی؟) (فرانک تا حالا ندیدی ای چرخی ها (فروشنده دوره گردها) بگن خانم بور الوی سرابه مفته و خوشمزه ) )
به هر حال بدانین و اگاه باشین و دچار خسران نشوید اگر کسی گفت الوچه ی خوشمزه دارم میخوای یا نه نگی نمیخوام یعنی همینا ...
خیلی جاها ی دیگه هم میگن احتمالا به پستتون نخورده .
مثلا در تاپیک پرمحتوای :

http://www.iran-eng.com/showthread.p...3%D8%A8%D8%B2?

http://www.panoramio.com/photo/34242962

ترنم 04-19-2011 12:11 AM

سلام به دوستان


اول این که ما به هندوانه میگیم شامین نه شامی


دوم اینکه اقا محسن کلمه بانگلان و سنگلان هردو اشتباه ودرستش بارگلان
حالا معنی بارگلان یه سنگ گرد تقریبا بزرگه که اون قدیمه همه پشت بوم ها داشتن که رنگش سفید مایل به کرمیه و همیشه بالای پشت بام ها بوده وبرای ثابت نگه داشتنش یه سنگ کوچکتری جلوی سنگ میزاشتن
ومورد استفادشم چون اون موقعه ها ایزوگام نداشتن کاه وگل و با هم قاطی میکردن و به جای ایزوگام پشت بام ایزوگام میردن و از این سنگ برای یک دست کردنش استفاده میکردن طریقه استفادشم اینطوری بوده که یه نفر پشت سنگ وایساده و اونو با پاش هل میداده نه هل خیلی محکم اروم به صورت قدم قدم


اقا محسن معنی نا متعادلم میشه سنگلا

دانه کولانه 04-19-2011 07:11 AM

چیزی که دوست عزیزمون من و تو نوشت رو ما بهش میگیم

بان تلینگ یعنی انچه که بان (بالا پشت بام) را میتلاند (میفشارد )

از بچگی و بان تلینگ فقط همینو یادمه :



"نری خطره" "نکنی خطره" "وی وی وی وی کوروش هم رفت او بالا بدو بیارش"

mohsen_n 04-19-2011 08:15 PM

با سلام خدمت من و تو (ترنم) عزیز اگه پستهای قبلی منو خونده باشی میبینی که من فقط اصطلاحات خود شهر کرمانشاهو نوشتم نه اطراف شما خودتون نوشتی لک هستی پس طبیعیه که اصطلاحات کرمونشاهو ندونی هر چند لکی با کردی کرمانشاه شباهتهای زیادی داره
بانگلان و سنگلان هر دو رو درست معنیشو گفتی ولی تو کرمونشاه بانگلان و سنگلان میگن نهبارگلان و سنگلا
ضمنا به هندوانه میگن شامی نه شامین اونایی که شما نوشتی لکی هست نه کردی کرمونشاه
:cool:

ترنم 04-21-2011 01:59 AM

اقا محسن علیک سلام
درسته شاید زبان لک تفاوتی داشته باشه اما اگه دقت کرده باشی اقا کوروش که کرمانشاهی هستند یه واژ ه متفاوت دیگه ای گفتن ;)

shana_kola 04-21-2011 12:24 PM

یه سیب قد درخته
شما دوتا هم قد همین
که اولیش روی درخته و دومیش هم یعنی همسن
خیلی اسونن ولی شمالیا تو فهمیدنشون مشکل دارن

دانه کولانه 04-21-2011 12:32 PM

به جمعمون خوش اومدی شیما خانم
توم لطفا نظرت رو در مورد این پست بگو
http://p30city.net/showpost.php?p=212653&postcount=116

(صفحه قبله )

اونجا به این میوه چی میگن ... تو نشنیدی تا حالا توی کرماشان بشش بگن الوچه ؟

shana_kola 04-21-2011 12:43 PM

ممنونم:)
ماهم میگفتیم آلوچه خوب الوچه اس دیگه اخه این کجاش شبیه گوجه اس:confused:
شمالیها هم میگن گوجه سبز حالا نمیدونم قیافه اش شبیه گوجه اس یا مزه اش یا اندازه اش....

دانه کولانه 04-21-2011 12:55 PM

خدایی وقتی میگی الوچه ترش تره یا گوجه ؟ ای میوه فقط با اسم الوچه خوشمزه س تمامه

حتما میدانین کرماشان الوچه ی سرابش خیلی معروفه .... آلو سراب
منظور سراب قنبر ه

قبلا کلا قسمتهای کسری و فردوسی چه به طرف آزادگان چه از این سمت سراب قنبر کلی باغات بوده که انواع میوه ها رو داشته
من که خودم یادمه تا همین 10 سال پیشم روبروی ارزان تعاون فعلی یه باغ بود همیشه تابستونا ازش میوه میخریدیم...
اما این طرف دیگه باغاش نموند اما هنوز الوی سراب توی شهر فروخته میشه ....

shana_kola 04-21-2011 12:59 PM

الوچه دهن آدمو آب میندازه ولی وقتی میگن گوجه اصلا یه جوریه
یادش بخیررررررررررررررر:rolleyes:

فرانک 04-22-2011 10:34 AM

پژاره یعنی چی؟
من فکر میکنم اسم کردیه ولی یعنی چه نمیدانم
کی می دانه؟
تو آهنگای کردی کرمانشاهی شنیدم شاید مربوط به فصل بهار باشه نمیدانم.

دانه کولانه 04-22-2011 11:00 AM

به غم و غصه و پژمردگی گفته میشه ... حال خراب ... اندوهناکی ...

پژاره ی شوان کاریک پیم کردن
ای هاااااااوار...
عاجز له ژینم راضی و مردن
عازییییییییزم ...

شرین شیرییییییینه شیرین شمامااااامه
ساتی ندبییییییینم خوم حرااااااااامه

آناهیتا الهه آبها 04-22-2011 01:59 PM

دو تا اصطلاح پیدا کردم که دو تاشم کردیه
یکی هریک هاک(امیدوارم درست نوشته باشم):به خنده با صدای بلند گفته میشه
البته خندیدن انواع مختلف داره که برای هر نوعش در زبان کردی یه واژه ای گفته شده (دقیقا مثل زبان انگلیسی)در اسرع وقت همه ای واژه ها رو پیدا میکنم و اینجا مینویسم

یکی هم شاتال دادن:معادل فارسیش میشه تکانی به خود دادن مثلا میگن فلانی یه تکانی به خودت بده برو فلان چیزه بیار



دانه کولانه 04-22-2011 02:22 PM

اصطلاحات ناب کردی kurdish tradistional words
 
به صدای خندیدن بلند هریکه گفته میشه بنابراین بلند و قهقهه خندیدن میشه هریک هاک ..
خوش به حال انان که همیشه هریک هاکشانه :d

KHatun 04-22-2011 10:25 PM

چند وقت پیش با یکی از دوستایِ گیلکی حرف می زد. من اسمِ چاو رو آوردم. گفت که اونها هم به جفت چشم میگن" چاوگان"
جالب بود دیگه.نبود؟ این نشون میده همه از یه ریشه ایم. همه یکی هستیم. آدم این شباهت ها رو که می بینه احساسِ پیوند بیشتری می کنه در نتیجه تعصب کمتر میشه.
بله بله

ترنم 04-22-2011 11:57 PM

امروز تو یه مهمونی که چند نفر دوستان از شهرای دیگه که چند سالیه کرمانشاه زندگی میکنن به من گفتن که احوال پرسی که شما میکنین یه جوریه گفتم چه جوریه ؟
گفتن که اوایل اومدنمون به کرمانشاه خیلی تعجب کردیم (کرمانشاهیا) موقع احوال پرسی میگین خوبی ,سلامتی,بهتری ... ما هم می گفتیم مرسی بهتر شدم
اما اونا کلمه بهتری وقتی کسی مریضه فقط به کار میبرن
واقعا کلمه بهتری برای مریضه ولی ما کرماشانی ها موقع احوال پرسیم به کار میبریم
واقعا اینجوریه دوستان ؟؟؟؟:confused:

ترنم 04-23-2011 12:02 AM

ما(لک های هرسین منظورمه )به هریک هاک میگیم هیک وهاک

دانه کولانه 04-23-2011 12:17 AM

بله
بهتری رو جاهای دیگه نمیگن فقط خودمون میگیم ...
البته منم نمیگم اما بسیار کاربرد داره ...

استفاده از ترکیب "ساق و سلامت" هم زیاد هست لااقل درنسل پیشین ...
به معنای کاملا سالم و سر حال
کلا ساق یعنی بدون هیچ مشکل شکستگی خش و پارگی بدون زدگی ...

shana_kola 04-23-2011 08:18 AM

کلمه بهتری مخصوص خودمونه اینجام هروقت تو احوالپرسی بهتری میشنیدن میگفتن آره خوب شدم مثلا چند هفته پیش مریض بودم!یا میگفتن من که مریض نبودم اینو پرسیدین!

li@ 05-02-2011 10:27 AM

تليقاندن!=فشردن شديد ،له كردن

mohsen_n 05-16-2011 06:45 PM

این دَرَه قَد رو کی میدونه معنیش چییه؟
امروز گفتم خودم خندم گرفت

اتنالبته خودم میدونم

دانه کولانه 05-16-2011 07:22 PM

درقد یعنی زور !
اگه درقد کسی رو بیای یعنی توان و زور مغلوب کردن اون در نبرد و دعوا رو داری (چقدر سعی بر مخفی کردن فرهنگ جنگ ستیزی کرمانشاه رو دارم ! )

اگه درقد کسی رو نمیای پیشنهاد میکنم اصلا سر به سرش نذاری که خسران فراوانی در پی خواهد داشت .


تو درقد منه نمیای بچو بچو بچو ویره نوسه ...!
بابا مهربانی عطوفت به خدا ..

forrest 05-16-2011 08:51 PM

ده ره قه د (درقد) به معنی تحمل کردن هم هست
مثلا وقتی شرایط سختی برای آدم پیش میاد میگه درقد نایه م یعنی اینکه یعنی اینکه نمی تونم تحمل کنم
یادمه دوران دبیرستان تو یکی از رمانهای (بالنده کانی ده م با) عطا نهایی (رمان نویس بانه ای) خوندم....

فرانک 05-27-2011 04:29 PM

این اصطلاح هارو از علی میشنوم
قورات
ی رفیقی داریم حالشه میخوایم بگیریم
چرا؟
آخه زیادی قوراته

رفتیم گژ داره گه روتش کردیم:24:

esygolden 05-27-2011 08:33 PM

یه اصطلاح امروز شنیدم که کلی خندیدم
ناوقلیسه:d
مثلا:کاورگمان ناو قلیسه داس ..یعنی شکم گوسفندمون از شدت گشنگی تو رفته:21:

بچه کرد 06-06-2011 07:46 PM

ده له ک زدن یعنی هول زدن
واقش پریده یعنی دقت کرده یا خیره شده:24:

دانه کولانه 06-06-2011 08:19 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط XAVI (پست 216723)
ده له ک زدن یعنی هول زدن
واقش پریده یعنی دقت کرده یا خیره شده:24:

دلک نده اقا برای کجا مخوای بری صفیه 5 تایی او ور صد تایی ای ور ! .



واقش برده خیره شده ی تنها نیست خیره شده اما کمی هم منگ و مات و مبهوت اون مساله س

ترنم 06-14-2011 04:49 PM

دوتا کلمه شنیدم داشتم از خیابان رد میشدم گفتم بزار اینجا بنویسم
هرچن معنیشانم خوب نیست اما هستن _:2:کاریشم نمیشه کرد

پتیاره=به ادم بی خودی که هر کاری ازش سر میزنه میگن

باوه لری(lare)=برا مثلا وسیله ای اضافه بیاد میگن ای باوه لریه چبنه بکیمن

نمیدونم معنیشونم درست باشه یا نه !!

دانه کولانه 06-14-2011 04:59 PM

پتیاره کردی نیست در ادبیات فارسی هم هست .

باوه لری هم اصلا نشنیدم
گفتی یه چیزی اضافه بیاد میگن ؟

ترنم 06-14-2011 05:08 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط دانه کولانه (پست 217422)
پتیاره کردی نیست در ادبیات فارسی هم هست .

باوه لری هم اصلا نشنیدم
گفتی یه چیزی اضافه بیاد میگن ؟

من نمیدونستم پتیاره فارسیه !
چیزی اضافه بیاد بعد جایم نباشه که بزارنش
فارسیشم میشه این:با این مثلا جعبه چیکار کنم

آسو55 06-16-2011 10:28 AM

سنگلان
 
سلام من در مطالبپیشین سوالی در مورد این کلمه دیدیم(سنگلان)سنگلان یه سنگه که توسط سنگتراشها صیقل داده می شد و بصورت استوانه برای صاف کردن بامهای گلی چون وقتی باران میاد اگه بام رو با سنگلان صاف نکنی سوراخ میشه و نم میده.سنگلان و بان گلان هم میگن که شامی کرمانشاهی میگه
بان گلان خاصه سالی یه ساعت کاری انجام دی چو خفه راحت
یعنی
کار صاف کن(بان گلان)راحته سالی یه ساعت کار می کنه و بعد میره راحت برای خودش می خوابه.
با ارزوی موفقیت برای شما

ترنم 06-17-2011 12:19 PM

یه کلمه کردی دیگه

خرتینک
حالت غضرفیه ونرم

که وقتی اگه دست بچه رو بد بگیریم یا بد بغلش کنیم بهمون میگن
خوه بگیره دو خرتینکه مشکه :)

آسو55 06-22-2011 10:00 AM

یه اصطلاح کرمانشاهی_رواکان-
 
رواکان یعنی بردن سریع و بدون اجازه بقولی دزدیدن-داشتم ری کردیام دلقی وه دسم بی یه دفه یه موتوری هات دلقگه و دسم رواکان و چی.

دانه کولانه 06-22-2011 10:08 AM

مرسی از اسو و ترنم
بازم تایید میشه که بانتلینگ همونه که اسو فرمود

خرتینک که ما کرتینک میگیم غضروف سر استخوانها هست


در مورد روکاندن هم چیزی که خانم اسو نوشت درسته اما اطراف ما یه خرده فرق میکنه و شرایط دیگه ای داره اسمش دزدیدن نیست

دو تا دوست کنار هم نشستن یکی یه چیز خوشگل دستشه یه چیز تازه و عجیب اون یکی یهو و به تندی بدون اجازه از دستش میپروکانش یا میروکانش تا نگاش کنه ببینه چیه
بنابراین دزدی نیست فقط از دست صاحبش به تندی یا زور بدون اجازه میگیره

معادل دقیق اونی که خانم اسو گفت و به معنای دزدیدن هست ما بهش میگیم

رفاندن

کیفگه و دسم رفاند .

یا قاپاند و قاپید . او پوله منه ناو کیفگت بنری گیفاند والا و دست قاپنی

just mechanic 06-22-2011 08:41 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط فرانک (پست 159422)
آخ که چه قد اینجا جالب بود چرا تعطیلش کردین
بچه ها خانه گمان چوله که میدانین یعنی چه هر چه خواستم ریشه چوله ره در بیارم نتانستم

چول در زبان کوردی سورانی و حتی بعضی از کرمانشاهیای اصیل به معنای خالیه
نقل قول:

نوشته اصلی توسط دانه کولانه (پست 159444)
برای چه تعطیل شده ؟

سوالت رو اینطور فهمیدم : خانه گمان یعنی چه . چوله-که یعنی چه ؟


فکر نمیکردم خانه گمان توی کرماشانم کاربرد داشته باشه
از او واژه ها و اصلاحاتیه که به علی معادل نداره در فارسی ولی فعلش و عملش هست
کاش واژه-ش از زبان ما و فعلش و عملش از ایران رخت بر ببنده !.

خانه گمانی کشیدن از زن مادر و خواهر توسط یک اقا !

یعنی اون اقایانی که نمیذارن خانومشان از خانه بره بیرون نمیذارن بره سر کار نمیذارن هلپرکه بکنه نمیذارن با مرد فامیل حرف بزنه نمیذارن موش دیار باشه نمیذارن ارایش بکنه
نمیذارن و نمیذارن و نمیذارن و نمیذارن تا ایقد او زنه دق میدن تا میذارنش تو قبر !.

ایشد خانه گمانی کشیدن خانه گمان بودن .
متاسفانه در منطقه ی ما در ولایت ما در روستای ما خانه گمان کم پیدا نمیشه .


و اما چولکه . چولکه اسم دیگه ای برای پرنده و به طور اخص گنجشکه که باز فکر نمیکنم کرماشان کاربرد داشته باشه .

در مورد چوله هنوز نفهمیدم دقیقا چی داری میگی شاید داری میپرسی که چوله چیست .
مثلا به ادمهای رند و زرنگ و بی انصاف بازار میگن فلانی عجب چارچوله بازیه

یا شایدم چول در کردی منظورته .
چول با لام مغلظه به معنای خالی برای یک مکانه .
مثلا خانه چوله یعنی خانه خالیه هیچ اساسی توش نیست .

کوروش جان اشتباه گرفتی
خانه گمان(خانه ی ما) با خانگمان(مردای ...) تو تلفظ فرق داره
نقل قول:

نوشته اصلی توسط آناهیتا الهه آبها (پست 161963)
فرانک جان ممنون به خاطر اصطلاحای جالبی که گفتی
ولی ما هم خانه گمانو واسه مردایی به کار میبریم که نسبت به زنشان بد گمانن
تعدادشانم داره زیاد میشه باید ایطور مردا حتما برن پیش دکتر;)

تو هردو مورد کاربرد داره ولی با تلفظ های متفاوت
نقل قول:

نوشته اصلی توسط مهسا69 (پست 161997)
کوروش جان این پتیه که گفتی معنیش چی میشه؟

پتی به معنای مفت و رایگانم هست
نقل قول:

نوشته اصلی توسط دانه کولانه (پست 162050)
ببینین پتی دو معنای البته مرتبط به هم داره .
پتی به معنای لخت هست ..
عرب پا پتی ...

حالا وقتی یه چیزی پتی باشه در واقع خالصه درسته ؟ هیچ چیز اضافه ای نداره اندددد خودشه
وقتی کسی لخت باشه عین ذاتش عیانه با پوشش و زرق و برق پوشیده نشده و عین خودش عیانه
بنابراین اگر لخت با خالص بگیم مرتبطه اشتباه نگفتیم

به همین خاطر پتی به معنای خالص میتونه باشه


پس عجب کشکی خریدم همه ش دوغ پتیه یعنی اینکه ای بابا این که کشک نیست که همه ش دوغه !

مثل اینکه شما بری شیر بخری بگی عجب شیری خریدم همه ش آب پتیه !.


امین جان خوش اومدی

اره فلامرز (falamarz ) هم از اون ابداعات بدیع ما اینطرفی هاست تازه من فلللی هم شنیدم ...

پتی به معنای مفت و رایگانم هست یعنی کاری یا چیزی واسه کسی انجام بدی و چیزی در مقابلش نخوای
نقل قول:

نوشته اصلی توسط Asterah (پست 179982)
یه اصطلاح الان شنیدم داغ داغه!!!
یه کرمانشانی اومد نفرینم کنه گفت: سی داوو بره گیژت ولمان کو!!!
یعنی سید داوود (یه آدم معروف سبیل دار) بره رو شونه هات یا به نوعی بزنتت زمین ولمون کن!;)

سی داوود یکی از شخصیتهای بلند مرتبه اهل حق هاست

just mechanic 06-22-2011 09:34 PM

نقل قول:

نوشته اصلی توسط دانه کولانه (پست 212906)
چیزی که دوست عزیزمون من و تو نوشت رو ما بهش میگیم

بان تلینگ یعنی انچه که بان (بالا پشت بام) را میتلاند (میفشارد )

از بچگی و بان تلینگ فقط همینو یادمه :



"نری خطره" "نکنی خطره" "وی وی وی وی کوروش هم رفت او بالا بدو بیارش"

نقل قول:

نوشته اصلی توسط ترنم (پست 213015)
اقا محسن علیک سلام
درسته شاید زبان لک تفاوتی داشته باشه اما اگه دقت کرده باشی اقا کوروش که کرمانشاهی هستند یه واژ ه متفاوت دیگه ای گفتن ;)

این کلمه ای که کوروش جان به کار برد (بانتلیگ) هم تو سورانی هست هم کرمانشاهی های قدیم مخصوصا" پیرا

just mechanic 06-22-2011 10:17 PM

اینم یه اصطلاح جالب که مادر میگن اونم وقتی بچه شون تازه به حرف میاد

وی وی بچم زبان درآورد

آسو55 06-23-2011 09:40 AM

در مورد رواکاندن
 
ضمن سلام به دانه کلانه عزیز من خانم نیستم من آقای اسو هستم ضمنا این اصطلاح که من گفتم کرمانشاهیه و این ربطی به اون کلمه شما نداره اون کلمه شما جافیه

دانه کولانه 06-23-2011 09:49 AM

سپاس بابت توضیحت اسو جان
در مورد واژه ای که عرض کردم نوشتم که اطراف ما و اطراف ما جافی صحبت میکنن مبنای کلمه و معناش یکی هست پس بی ارتباط نیست من در تکمیل حرف شما نوشتم که این معنی رو هم اینجا میده .
--------------------------------

نقل قول:

وی وی بچم زبان درآورد
مام میگیم هاته قصه . تقریبا معادل همون به حرف امدن فارسیه فکر نکن چیز اختصاصی ای براش داشته باشیم .

ترنم 06-23-2011 11:00 AM

خیلی جالبه چقد زبانا با هم فرق دارن در حالی که همه کرد هستیم

دوتا کلمه


پیش بخاری=همون طاقچه های قدیمیه که دیگه الان نیست واز بین رفته تو همه خونه هامگه خونه های خیلی قدیمی

اینو به این خاطر گفتم دیشب شنیدم که الان تو خارج کشور این طاقچه های قدیمی ما مد شده بعد جالبش اینجاش چهار فردایه دیگه به عنوان یه چیز جدید و نو قالب میشه خودمون

شرا=حالا نمیدونم یقیه دوستان چی بگن ولی معنی فارسیش همون گرما زدگی میشه
باوه نام شرا مورت


اکنون ساعت 01:11 AM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)