پی سی سیتی

پی سی سیتی (http://p30city.net/index.php)
-   موسیقی جهان (http://p30city.net/forumdisplay.php?f=60)
-   -   اشعار موزیک های خارجی همراه با ترجمه (تمام سبک ها) (http://p30city.net/showthread.php?t=22237)

SHeRvin 02-19-2010 05:25 PM

اشعار موزیک های خارجی همراه با ترجمه (تمام سبک ها)
 
در این تاپیک سعی میشود متن انگلیسی و ترجمه ی فارسی از تمام سبک ها قرار داده شود...





اولین ترجمه با اهنگ بسیار زیبای always از گروه bon jovi شروع میشود

http://www.musicheaven.gr/html/image...1251535807.jpg

This romeo is bleeding


اين رومئو خون ميگريد


But you can't see his blood


اما نميتواني خونش را ببيني


It's nothing but some feelings


چيزي نيست جز كمي احساس


That this old dog kicked up


كه [حكايت از اين داره كه] اين سگ پير لگد خورده



It's been raining since you left me


از وقتي منو ترك كردي داره بارون مياد


Now I'm drowning in the flood


[و] من اكنون در سيل [آن] غرق شده‌ام


You see I've always been a fighter


[يادته] من هميشه يك جنگجو بودم


But without you I give up


اما [الان] بدون تو [كاملاً] تسليم شده‌ام



I can't sing a love song


نميتونم يه آهنگ عاشقانه بخونم


Like the way it's meant to be


به اون نحوي كه بايد باشه


Well, I guess I'm not that good anymore


خب، فكر مي‌كنم ديگه به اون خوبي نخواهم بود


But baby, that's just me


اما عزيزم، اين منم كه تنهام



And I will love you, baby - Always


و من عاشقت خواهم بود، عزيزم، [براي] هميشه


And I'll be there forever and a day - Always


و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه


I'll be there till the stars don't shine


آنجا خواهم بود تا [زماني كه] ستاره‌ها ديگه چشمك نزنن


Till the heavens burst and


تا زماني كه بهشتي وجود نداشته باشه و...


The words don't rhyme


و.... نشه با كلمات شعر ساخت


And I know when I die, you'll be on my mind


و ميدونم كه وقتي بميرم، تو در ذهنم خواهي بود


And I'll love you - Always


و من عاشقت خواهم بود، [براي] هميشه



Now your pictures that you left behind


حالا عكسهايي كه جا گذاشتي


Are just memories of a different life


خاطراتي از زندگي‌اي ديگر هستند


Some that made us laugh, some that made us cry


بعضي‌هاش باعث لبخند و بعضي‌هاش باعث گريه ميشن


One that made you have to say goodbye


يكيشون باعث شد تا تو مجبور بشي خداحافظي كني


What I'd give to run my fingers through your hair


چيكار بايد بكنم تا بتونم انگشتام رو [دوباره] تو موهات ببرم


To touch your lips, to hold you near


تا لبانت رو لمس كنم، تا تو رو از نزديك در آغوش بگيرم


When you say your prayers try to understand


وقتي داري دعا مي‌كني، اينو در نظر داشته باش [كه...]


I've made mistakes, I'm just a man


من اشتباه كردم، من تنهام



When he holds you close, when he pulls you near


وقتي كه تو رو در آغوش ميگيره، وقتي تو رو به خودش نزديك ميكنه


When he says the words you've been needing to hear


وقتي حرفايي ميزنه كه تو ميخواي بشنوي


I'll wish I was him 'cause those words are mine


آرزو مي‌كنم كه كاش من جاي او بودم، چون اونا حرفاي منه


To say to you till the end of time


[كه دوست دارم] تا آخرالزمان بهت بگم



Yeah, I will love you baby - Always


آره من عاشقتم عزيزم، [براي] هميشه


And I'll be there forever and a day - Always


و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه



If you told me to cry for you


اگه بگي كه برات گريه كنم


I could


مي‌كنم


If you told me to die for you


اگه بگي كه برات بميرم


I would


[ميميرم]


Take a look at my face


يه نگاه به صورتم بنداز


There's no price I won't pay


بهايي نيست كه نپرداخته باشم


To say these words to you


براي اينكه اين حرفها رو [بتونم] بهت بزنم



Well, there ain't no luck


خب، بدشانسي وجود نداره


In these loaded dice


با اين طاس‌هاي تقلبي


But baby if you give me just one more try


اما عزيزم اگر فقط يك فرصت ديگه به من بدي


We can pack up our old dreams


ميتونيم بيخيال آرزوهاي قديميمون [و...]


And our old lives


و... زندگي قديميمون شيم


We'll find a place where the sun still shines


جايي رو پيدا مي‌كنيم كه خورشيد هنوز در آنجا بتابه



And I will love you, baby - Always


و من عاشقت خواهم بود، عزيزم، [براي] هميشه


And I'll be there forever and a day - Always


و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه


I'll be there till the stars don't shine


آنجا خواهم بود تا [زماني كه] ستاره‌ها ديگه چشمك نزنن


Till the heavens burst and


تا زماني كه بهشتي وجود نداشته باشه و...


The words don't rhyme


و.... نشه با كلمات شعر ساخت


And I know when I die, you'll be on my mind


و ميدونم كه وقتي بميرم، تو در ذهنم خواهي بود


And I'll love you - Always


و من عاشقت خواهم بود، [براي] هميشه

SHeRvin 02-19-2010 05:28 PM

ترجمه ی اهنگ its my life از bon jovi
 
ترجمه ی اهنگ its my life از البوم crush :

http://mikejaber.com/main/wp-content...ts-my-life.jpg

This ain't a song for the broken-hearted
این یه اهنگ برای قلب های شکسته نیست
No silent prayer for faith-departed
نه انسان خاموش دعا گو برای قوی شدن ایمانش
I ain't gonna be just a face in the crowd
ما فقط نمیخوایم بریم جلوی جمعیت
You're gonna hear my voice when I shout it out loud
تو فقط وقتی صدام رو میشنوی که صدای اینو خفه کنم
Chorus:
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
It's my life
این زندگی منه
This is for the ones who stood their ground
این برای کسانیه که قدر خودشونو میدونن
For Tommy and Gina who never backed down
برای تامی و جینا که هیچوقت تصلیم نشدن
Tomorrow's getting harder make no mistake
تامی با قدرت بیشتری ادامه میده بدون چی اشتباهی
Luck ain't even lucky
شانس ما خوش شانسی نبود
Got to make your own breaks
برو و کمبود خودت رو جبران کن
Chorus:
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
It's my life
این زندگی منه

Better stand tall when calling you out
بهتره تا اونجا که میتونی بالا بری تا وقتش برسه بری...! ( بری = مردن )
Don't bend, don't break, baby don't back down
زانو نزن ؛ نشکن , عزیزم تصلیم نشو
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
It's my life
این زندگی منه

Chorus:
It's my life
این زندگی منه
It's now or never
یا الان یا هیچوقت
I ain't gonna live forever
من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم
I just want to live while I'm alive (it's my life)
من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام
My heart is like an open highway
قلبم شده مثل یه اتوبان
Like Frankie said
مثل حرفی که فرانکی زد
I did it my way
من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive
من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام
'Cause it's my life!
چون این زندگیمه

SHeRvin 02-19-2010 05:33 PM

Evanescence My Immortal
 
http://s3-sltech.com/images/Evanesce...20Immortal.jpg

Evanescence.My Immortal
I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me...
You used to captivate me
By your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away
All the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me...
I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
من از زندگي خسته شدم
همه ي ترس هاي بچه گانمو سر کوب کردم
اگه تو بايد بري
من ارزو ميکنم که بري
چون حضور تو اينجا وقت تلف کردنه
و رهام نميکنه
اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن
اين دردها خيلي حقيقي ن
ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه
وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...
تو سعي کردي منو مجذوب کني
با تشديد کردن نور(فريفتن)
اما حالا من با زندگي که تو پشت سرت گذاشتي محدود شدم
تو ماندگارش کردي
يکدفعه همه روياهاي شيرين من
با صداي تو نابود شدن
با تمتم عقل و شعورم
اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن
اين دردها خيلي حقيقي ن
ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه
وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...
من خيلي خسته تر از اونم که به خودم بقبولونم که تو رفتي
اگرچه تو هنوز با مني
من در تمام مدت تنها بودم
وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...All of me...

SHeRvin 02-19-2010 05:44 PM

queen we will rock you
 
http://houshang.files.wordpress.com/2009/03/29130.jpg


Buddy you’re a boy make a big noise

Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place

We will we will rock you
We will we will rock you

Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place

We will we will rock you
We will we will rock you

Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day

You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back in your place

We will we will rock you
We will we will rock you

.تو پسري هستي که صداي بلندي ايجاد ميکنه...تو خيابون بازي ميکنه و قراره يه روز آدم بزرگي بشه
صورتت گليه
تو يه بي آبروييه بزرگي و همه جا به قوطي هاي کنسرو لگد ميزني
ما تو رو به خودت خواهيم آورد

رفيق تو يه مرد جووني...مرد خسيس
تو خيابون شليک ميکني...يه روز دنيا رو فتح خواهي کرد
صورتت خونيه
تو يه بي آبروييه بزرگي که پرچمشو همه جا در هوا تکون ميده
ما تو رو به خودت خواهيم آورد

رفيق تو يه مرد پير و فقيري
که با چشمات گدايي ميکني و يه روز صلح ايجاد خواهي کرد
صورتت گليه
تو يه بي آبروييه بزرگي
يکي بهتره تو رو سر جاي قبليت بذاره
ما تو رو به خودت خواهيم آ

SHeRvin 02-19-2010 05:54 PM

nobody's home
 
http://www.freewebs.com/dievux/vavaav.jpg

آوریل لاوین-nobody's home


couldn't tell you
Why she felt that way
She felt it everyday
And I couldn't help her
I just watched her make
The same mistakes again

What's wrong, What's wrong now?
Too many, too many problems
Don't know where she belongs
Where she belongs

Chorus:
She wants to go home
But nobody's home
It's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside

Open your eyes
And look outside
Find the reasons why
You've been rejected, and
Now you can't find
What you've left behind

Be strong, be strong now
Too many, too many problems
Don't know where she belongs
Where she belongs

Chorus
She wants to go home
But nobody's home
That's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside

Her feelings she hides
Her dreams she can't find
She's losing her mind
She's falling behind
She can't find her place
She's losing her faith
She's falling from grace
She's all over the place, yeah

Chorus
She wants to go home
But nobody's home
It's where she lies
Broken inside
With no place to go
No place to go
To dry her eyes
Broken inside
she's lost inside, lost inside
oh oh
she's lost inside, lost inside
oh oh oh

نمیتونم بهت بگم اون چرا اون احساسو داشت

اون هر روز اون احساسو داشت

و من نتونستم بهش کمک کنم

فقط در حالی که داشت همون اشتباها رو دوباره تکرار میکرد نگاهش میکردم

مشکل چیه...مشکل چیه حالا؟

مشکلات زیاد

نمیدونه به کجا تعلق داره...به کجا تعلق داره

میخواد بره خونه ولی کسی خونه نیست

اینجا جاییه که اون دراز میکشه در حالی که از درون شکسته...

درحالیکه جایی نداره که بره...جایی که اشکاشو اونجا خشک کنه

از درون شکسته

چشاتو باز کن و بیرونو ببین...دلیل هاشو پیدا کن که چرا نپذیرفتنت

و الان تو نمیتونی اون چیزایی رو که پشت سرت گذاشتی پیدا کنی

قوی باش...حالا قوی باش....مشکلات زیاد...مشکلات زیاد

تکراری

احساساتشو قایم میکنه

نمیتونه رویا هاشو پیدا کنه

داره عقلشو از دست میده

داره به پشت می افته

نمیتونه مکانشو پیدا کنه

داره امیدشو از دست میده

داره از خوشگلی می افته

اون همه جا هست ...بله...او

تکراری

اون از درون گم شده...از درون گم شده


SHeRvin 02-20-2010 12:17 AM

بريتني اسپيرز-Everytime
 
http://www.msbritneyspears.com/img/b...iscography.jpg


Notice me, take my hand
Why are we strangers when
Our love is strong
Why carry on without me

Everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, it's haunting me
I guess I need you, baby

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done
You seem to move on easy

And everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, you're haunting me
I guess I need you, baby

I may have made it rain
Please forgive me
My weakness caused you pain
And this song's my sorry

At night I pray
That soon your face will fade away

And everytime I try to fly, I fall
Without my wings, I feel so small
I guess I need you, baby
And everytime I see you in my dreams
I see your face, you're haunting me
I guess I need you, baby



بيا و منو درياب...و دستمو بگير
بنابراين ما چرا برا هم غريبه ايم وقتي عشق مون قويه
چرا بدون من ادامه دادي؟
و هروقت سعي ميكنم پرواز كنم بدون بال هام ميافتم
احساس ميكنم خيلي حقيرم
حدس ميزنم به تو احتياج دارم عزيزم
و هر وقت تو رو در روياهام ميبينم
صورتتو ميبينم كه دنبال من ميگرده
حدس ميزنم بهت احتياج دارم عزيزم
خودمو متقاعد ميكنم كه تو اينجايي
اين تنها راه صاف ديدنمه
من چيكار كردم؟
به نظر مياد خيلي راحت پيش ميري
ميتونم كاري كنم بارون بباره
لطفا منو ببخش
ضعف من باعث شد تو درد بكشي
و اين آهنگ عذر و تاسف منه
در شب دعا ميكنم كه زودتر صورتت نا پديد بشه
بعد از همه اينها

SHeRvin 02-20-2010 12:22 AM

chris de burgh Spanish train
 
http://www.jonarne.net/ommusikk/best...nishtrain.jpeg


There's a Spanish train that runs between
Guadalquivir and old Saville

And at dead of night the whistle blows

and people hear she's running still...

And then they hush their children back to sleep

Lock the doors, upstairs they creep

For it is said that the souls of the dead

Fill that train ten thousand deep!!

Well a railwayman lay dying with his people by his side

His family were crying, knelt in prayer before he died

But above his bed just a-waiting for the dead

Was the Devil with a twinkle in his eye

"Well God's not around and look what I've found

this one's mine!!

Just then the Lord himself appeared in a blinding flash of light

And shouted at the Devil, "Get thee hence to endless night!!

But the Devil just grinned and said "I may have sinned

But there's no need to push me around

I got him first so you can do your worst

He's going underground!!

"But I think I'll give you one more chance"

said the Devil with a smile

"So throw away that stupid lance

It's really not your style"

"Joker is the name, Poker is the game

we'll play right here on this bed

And then we'll bet for the biggest stakes yet

the souls of the dead!!"

And I said "Look out, Lord, He's going to win

The sun is down and the night is riding in

That train is dead on time, many souls are on the line

Oh Lord, He's going to win!.."

Well the railwayman he cut the cards

And he dealt them each a hand of five,

And for the Lord he was praying hard

Or that train he'd have to drive...

Well the Devil he had three aces and a king,

And the Lord, he was running for a straight,

He had the queen and the knave and nine and ten of spades,

All he needed was the eight...

And then the Lord he called for one more card,

But he drew the diamond eight,

And the Devil said to the son of God,

"I believe you've got it straight,

So deal me one for the time has come

To see who'll be the king of this place,

But as he spoke, from beneath his cloak,

He slipped another ace...

Ten thousand souls was the opening bid,

And it soon went up to fifty-nine,

But the Lord didn't see what the Devil did,

And he said "that suits me fine",

"I'll raise you high to a hundred and five,

And forever put an end to your sins",

But the Devil let out a mighty shout, "My hand wins!!"

And I said "Lord, oh Lord, you let him win,

The sun is down and the night is riding in,

That train is dead on time, many souls are on the line,

Oh Lord, don't let him win..."

Well that Spanish train still runs between,

Guadalquivir and old Saville,

And at dead of night the whistle blows,

And people fear she's running still...

And far away in some recess

The Lord and the Devil are now playing chess,

The Devil still cheats and wins more souls,

And as for the Lord, well, he's just doing his best...

And I said "Lord, oh Lord, you've got to win,

The sun is down and the night is riding in,

That train is still on time, oh my soul is on the line,

oh lord.you've got to win

یک قطار اسپا نیایی در حال حرکت است

از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل)

در عمق شب سوت قطار به صدا در می اید...و مردم میشنوند که همچنان درحال حرکت است...

و بعد آنها بچه هایشان را ساکت کردن وبرای خواب بر میگردانند..

درهارو قفل میکنند و آرام به طبقه بالا میخزند..

برای اینکه گفته شده بود ارواح مرده اون قطارو پر کرده بودن به عمق 10 هزار

یکی از ماموران راه آهن در بستر مرگ بود درحالیکه آشناهایش در کنارش بودند.

خانواده اش درحال گریه بودند...زانو زده بودند و قبل از مرگش دعا میکردند.

اما درحالیکه چیزی به مرگش باقی نمانده بود بالای تخت خوابش شیطان ایستاده بود با برقی در چشمانش.

"خوب.خدا در این اطراف نیست تاببیند من چه چیزی پیدا کردم...این یکی مال من است"

در همان لحظه خدا خودش ظاهر شد با یک برق خیره کننده.و به سوی شیطان فریادی زد که:برو گمشو به اعماق شب...

ولی شیطان فقط پوزرخندی زد و گفت" ممکن است من مرتکب گناهی شده باشم ولی احتیاجی نیست که منو از خودت برانی.

من اونو زودتر به دست آوردم .پس تو هرکاری که از دستت برمیاد میتونی انجام بدی(بدترین کاری که ازدستت بر میاد).اون داره به اعماق زمین میره .

ولی من فکر میکنم یه شانس دیگه به تو خواهم داد..این رو شیطان گفت با یک لبخند.

پس اون نیزه احمقانه تو کنار بذار. چون این واقعا روش تو نیست.(بهت نمیاد)

اسم جوکره... اسم بازی پوکره..

ما بازی خواهیم کرد درست همینجا روی تخت اون.و ماشرط بندی میکنیم برای بزرگترین جایزۀ ممکن.... روح این مرده..."

و من گفتم:"خدایا..مراقب باش..او دارد برنده میشود.خورشید غروب کرده و شب فرا میرسد.اون قطار مرگی سر وقت است..ارواح زیادی در خطر هستند..

اوه خدا...او دارد برنده میشود."

بعد مامور راه آهن ورقها رو بر زد و به هر کدوم 5 کارت داد.و اون برای خدا به سختی دعا میکرد وگرنه قطاری که مجبور به روندنش بود......

بهر حال...شیطان سه تا آس داشت با یک شاه..

و خدا...اون داشت استریت رو جور میکرد.اون یک ملکه (بی بی)داشت.و یک سرباز و نه و ده پیک.تنها چیزی که لازم داشت یک هشت بود.

بعد خدا یه کارت دیگه خواست...ولی يه هشت خشت دريافت كرد...

و شیطان به خدا گفت:"فکر کنم میخواستی استریت کنی...پس یک ورق به من بده که تا وقت باقیه بفهمیم چه کسی پادشاه اینجاست."

ولی درحالیکه اون حرفمیزد از زیر ردای خودش یه اس دیگه در آورد...

ده هزار روح پیشنهاد شروع کار بودن...و اون خیلی زود به پنجاه و نه تا رسید...

اما خدا کاری رو که شیطان کرد ندید و گفت:همین کافی است ..من 150روح اضافه میکنم و برای همیشه به گناهان تو پایان خواهم داد...

ولی شیطان فریاد بلندی کشید:دست من برد(من بردم.)....

و من گفتم:"خدایا...اوه خدایا...تو گذاشتی اون ببره..

خورشید غروب کرده و شب در حال فرا رسیدن است...اون قطارمرگ سر وقت رفت ...ارواح زیادی در خطرهستند..اوه خدایا به او اجازه نده ببرد...

بهرحال اون قطار اسپانیایی هنوز در حال حرکته

از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل)

و در اعماق شب سوت قطار به صدا در آمد... و همه میترسند از اینکه آن هنوز حرکت میکند....

و خیلی دورتر پس از یک استراحت کوتاه..خدا و شیطان حالا در حال بازی شطرنج هستند..و شیطان هنوزهم تقلب میکند و ارواح بیشتری میبرد...و درباره خدا...اون بهترین کاری که از دستش برمیاید انجام میدهد..

و من گفتم خدایا...اوه خدایا تو باید برنده بشوی..

خورشید غروب کرده و شب فرا رسیده..اون قطار مرگ هنوز سر وقت است....اوه روح من هم در خطر است...

اوه خدایا تو باید برنده شوی......





SHeRvin 02-20-2010 12:54 AM

تاتو-All About Us
 
http://images.amazon.com/images/P/B000B0WO0S.jpg

تاتو-All About Us
They say don't trust
you
me
we
us
so we'll fall if we must
Cause it's you and me
And it's all about


It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all
It's all about us (all about us)
It's all about (all about us)
All about us
we'll Run away if we must
'Cause you know all

It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us

If they hurt you they hurt me too
So we'll rise up won't stop
cause it's all about
It's all about

CHORUS

It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us

They don't know
They can't see
Who we are
Fear is the enemy
Hold on tight
Hold on to me
'Cause tonight

It's all about us
It's all about (all about us)
That's a theme that they can't touch
'Cause you know all

CHORUS

It's all about us (it's all about us)
It's all about love (it's all about us)
in you i can trust (it's all about us)
It's all about us
It's all about us


میگن اعتماد نکن

تو....من....ما....

بنابراین اگه لازم باشه میفتیم....چون من و تو هستیم و همش درباره ماست

همش در باره ماست...درباره ما

همش در باره ماست...درباره ما


درباره ما

این موضوعیه که اونا نمیتونن توش دخالت کنن

چون همه شو تو میدونی


همش در باره ماست...درباره ما

همش در باره ماست...درباره ما


درباره ما

اگه لازم باشه فرار میکنیم...چون تو همه شو میدونی

اگه اونا تو رو اذیت کنن من رو هم اذیت کردن

پس صعود میکنیم و متوقف نمیشیم

چون همش درباره ماست...درباره ما

تکراری

اونا نمیدونن...نمیتونن ببینن ما کی هستیم

ترس دشمنه

محکم بگیر

منو محکم بگیر

چون امشب

بقیه ی ترجمه تکراریه




SHeRvin 02-20-2010 06:29 PM

ترجمه سلين ديون One Heart
 
http://www.celinedion.com/AlbumData/album17/cover17.jpg

You can run and you can't begin
In a place where you don't fit in
'Cause love will find a way
Yeah

When you're down you can start again
Turn around anything you're in
Love will find the place

If you've got...

One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
What's your silver lining
Love lights your way through the night

You can fall a thousand times
You can feel like you've lost your mind
But love will find a way
Oh yeah, yeah

And a minute can change your life
In a moment it can make you right
Love will find the place

If you've got...

One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
What's your silver lining
Love lights your way through the night

Everybody needs something to hold on to
Everybody needs something to hold on to

If you've got...

One heart you are following
One dream keeps you wondering
Love lights your way through the night
One wish keeps you trying
Find your silver lining
Love lights your way through the night
I know it will
One heart
Find your silver lining
Love lights your way through the night
Love will find a way
Love will find a way in your heart


نميتوني بدويي و نميتوني شروع كني
در جايي كه توش جا نميشي
چون عشق راهي پيدا خواهد كرد
آره

وقتي زمين خوردي ميتوني دوباره شروع كني
دور هر چيزي كه توشي بچرخ
عشق جاشو پيدا ميكنه

اگه قلبي داري كه ازش پيروي ميكني
اگه رويايي داري كه باعث ميشه تعجب كني
اگه عشقي داري كه در شب راهتو نوراني ميكنه
اگه آرزويي داره كه باعث ميشه تلاش كني
روزنه اميدت چيه؟
عشق در شب راهتو نوراني ميكنه

ميتوني هزار بار زمين بخوري
ميتوني احساس كني ديوونه شدي
ولي عشق يه راهي پيدا ميكنه....اوه..بله بله

و يك دقيقه ميتونه زندگيتو عوض كنه
در يك لحظه ميتونه تو رو عاقل بكنه
عشق جاشو پيدا ميكنه
چند خط تكراريه


SHeRvin 02-20-2010 06:33 PM

Evanescence Going Under
 
http://www.cifras.com.br/arquivos/ca...oing-under.jpg


Now I will tell you what Ive done for you
50 thousand tears I've cried
Screaming Deceiving and Bleeding for you
And you still won't hear me
(I?m going under)
Don't want your hand this time I'll save myself
Maybe I'll wake up for once
Not tormented daily defeated by you
Just when I thought I'd reached the bottom
I'm dying again

I'm going under
Drowning in you
I'm falling forever
I've got to break through
I'm going under

Blurring and Stirring the truth and the lies
So I don't know what's real and what's not
Always confusing the thoughts in my head
So I can't trust myself anymore
I'm dying again

I'm going under
Drowing in you
I'm falling forever
I've got to break through

So go on and scream
Scream at me I'm so far away
I won't be broken again
I've got to breathe I can't keep going under


حالا بهت ميگم به خاطرت چي كار كردم
پنجاه هزار قطره اشك ريختم
به خاطر تو جيغ زدم خيانت كردم و خون ريختم
ولي تو هنوز صدامو نمي شنوي
دارم ميرم پايين
ايندفعه كمكتو نميخوام خودم خودمو نجات ميدم
شايد قراره يهو بيدار بشم
در حاليكه از طرف تو اذيت نشدم و بازنده نشدم
درست زمانيكه فكر ميكنم دارم به آخر رسيدم
دوباره ميميرم

دارم ميرم پايين و در تو غرق ميشم
براي هميشه دارم مي افتم...بايد حركت كنم
دارم ميرم پايين

حالم داره بهم ميخوره و درست و غلط رو با هم عوضي گرفتم
و به همين دليل نميدونم چي واقعيه چي نيست
فكر هاي تو ذهنمو قاطي ميكنم
و به همين دليل ديگه به خودم اعتماد ندارم
دارم دوباره مي ميرم

پس شروع كن و جيغ بكش
از دوردستها سرم داد بزن
ديگه نميشكنم
بايد نفس بكشم...ديگه نميتونم برم پايين
دارم دوباره ميميرم
بقيه اش تكراريه

SHeRvin 02-20-2010 06:45 PM

انریکو ایگلسیاس Could I Have This Kiss Forever
 
http://ecx.images-amazon.com/images/...500_AA280_.jpg

Over and over I look in your eyes
You are all I desire
You have captured me
I want to hold you I want to be close to you
I never want to let go
I wish that this night would never end
I need to know

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever

Over and over I`ve dreamed of this night
Now you`re here by my side
You are next to me
I want to hold you and touch you and taste you
And make you want no one but me
I wish that this kiss could never end
Oh baby please

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever

I don`t want any night to go by
Without you by my side
I just want all my days
Spent being next to you
Lived for just loving you
And baby, oh by the way

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever


بارها و بارها به چشمات نگاه ميكنم...تو تنها چيزي هستي كه من آرزوشو ميكنم
منو بدست آوردي...دلم ميخواد بغلت كنم و دلم ميخواد تزديكت باشم
نميخوام هرگز ولت كنم...آرزو ميكنم كه امشب هيچوقت تموم نشه
بايد بدونم

آيا ميتونم تورو يه عمر بغل كنم؟
ميتونم تو چشات نگاه كنم؟
براي تقسيم كردن ميتونم صاحب امشب باشم؟
ميتونم تورو نزديك خودم نگه دارم؟
ميتونم هميشه بغلت كنم؟
اين بوسه ميتونه تا آخر عمر ادامه پيدا كنه؟

بارها و بارها امشب رو تو خيالاتم ديدم
و الان تو اينجا پيشمي...پيشمي
دلم ميخواد بغلت كنم و لمست كنم ***
و كاري كنم كه جز من كس ديگه اي رو نخواي
او...عزيزم...لطفا

دلم نميخواد هيچ شبي بگذره...بدون تو در كنار من
وقت اون روزهايي رو ميخوام كه با تو ميگذره
فقط واسه دوست داشتن تو زندگي ميكنم
اوه عزیزم راستی



LP Girl 02-21-2010 12:17 AM

Linkin Park - Breaking The Habit
 
http://f.imagehost.org/t/0140/Breaking_The_Habit_18.jpg

Memories consume
Like opening the wound
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
Unless I try to start again
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight

Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more
Than any time before
I had no options left again
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight

I'll paint it on the walls
'Cause I'm the one at fault
I'll never fight again
And this is how it ends

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity
To show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight


***
خاطرات از بين ميرن
مثه سرباز كردن زخم
خودم رو جدا از خودم ميدونم
همتون تظاهر ميكنيد
تو اتاقم ايمن ترم
مگه اينكه سعي كنم از اول شروع كنم
نميخوام يكي باشم كه
هميشه مبارزه رو انتخاب ميكنه
چون فهميدم از درون از هم پاشيدم

نميدونم به چه قيمتي دارم ميجنگم
يا اينكه چرا بايد فرياد بزنم
نميدونم چرا مجبورم
و بگو من چي هستم
نميدونم چطوري تو اين راه افتادم
ميدونم كه درست نخواهم شد
پس من عادتم رو ترك ميكنم
همين امشب عادتم رو ترك ميكنم

چنگ زدن (سختي) علاج منه
در رو محكم ميبندم
سعي ميكنم دوباره نفس بكشم
خيلي صدمه ديدم
بيش تر از هر وقت ديگه
هيچ انتخاب ديگه اي ندارم

نميخوام يكي باشم كه
هميشه مبارزه رو انتخاب ميكنه
چون فهميدم از درون از هم پاشيدم

نميدونم به چه قيمتي دارم ميجنگم
يا اينكه چرا بايد فرياد بزنم
نميدونم چرا مجبورم
و بگو من چي هستم
نميدونم چطوري تو اين راه افتادم
ميدونم كه درست نخواهم شد
پس من عادتم رو ترك ميكنم
همين امشب عادتم رو ترك ميكنم

تصويرش رو به ديوار ميزنم
چون گناهكارم
هرگز نميخوام دوباره بجنگم
و اينطوري تموم ميشه

نميدونم به چه قيمتي دارم ميجنگم
يا اينكه چرا بايد فرياد بزنم
حالا كمي پاك دشدم
كه نشون بدي من چي هستم
نميدونم چطوري تو اين راه افتادم
ميدونم كه درست نخواهم شد
پس من عادتم رو ترك ميكنم
همين امشب عادتم رو ترك ميكنم


T I N A 02-21-2010 09:01 AM

http://www.blogsky.com/users/Profile...4337293317.gif
I love to see you cry
Enrique
Come on Let me tell you

Maybe I just wanna touch you
Feel you warm inside again
Maybe I just wanna hurt you
The sweetest pleasure is pain
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - it
just makes me feel alive

Are you coming to the moment
When you know your heart can break
I'm inside you
I'm around you
I just wanna hear you cry again

I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - it
just makes me feel alive
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - but
it makes me feel alive

You don't know
How much it hurts when you fall asleep
In my arms
But in this time before the morning comes

I wanna run away I wanna run away

I don't know why
I don't know why
I don't know why
I don't know why
I don't know why

I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - it
just makes me feel alive
I don't know why - why - but I love to see you cry
I don't know why - why - but
it makes me feel alive

why - why - why

I love to see you cry

I love to see you cry


عاشق گریه ی تو
بیا بگذار به تو بگویم
شاید فقط میخواهم لمست کنم تا دوباره تو را گرم از درون احساس کنم
شاید فقط میخواهم به تو آسیب بزنم
شیرین ترینلذت درد است
من نمیدانم چرا –نمیدانم چرا-اما عاشق دیدن گریه ی تو هستم
نمیدام چرا –نمیدانم چرا-اما باعث میشود حس کنم زنده ام
آیا به لحظه ای می آیی وقتی میدانی قلبت میتواند در آن بشکند؟
من درون تو ام
من دور و بر تو ام
فقط میخواهم دوباره بشنوم که میگریی
من نمیدانم چرا –نمیدانم چرا-اما عاشق دیدن گریه ی تو هستم
نمیدام چرا –نمیدانم چرا-اما باعث میشود حس کنم زنده ام
نمیدانی چقدر دردناک است وقتی در آغوشم به خواب میروی
اما در این زمان هنگامی که صبح از راه برسد میخواهم بگریزم میخواهم بگریزم
من نمیدانم چرا –نمیدانم چرا-اما عاشق دیدن گریه ی تو هستم
نمیدام چرا –نمیدانم چرا-اما باعث میشود حس کنم زنده ام!

T I N A 02-21-2010 09:08 AM

http://i35.tinypic.com/m9atkw.jpg
Sacrifice
Can you tell me, softly
How you'll always haunt me
Can you help me
Hold me
Come to me now, slowly

You caress me, smoothly

Calm my fears and soothe me
Move your hands across me
Take my worries from me

I will sacrifice

I will sacrifice
All I have in life
To clear my conscience

I will sacrifice

I will sacrifice
All I have in life
Sacrifice, sacrifice

Can you feel me, solely

Deeper still and wholly
With your understanding
And your arms around me

Can you help me

Hold me
Whisper to me, softly
Move your hands across me
Take my worries from me

I will sacrifice

I will sacrifice
All I have in life
To clear my conscience

I will sacrifice

I will sacrifice
All I have in life
Sacrifice, sacrifice

I will sacrifice

Will sacrifice
Will sacrifice
Will sacrifice

I will sacrifice

I will sacrifice
All I have in life
To clear my conscience

I will sacrifice

I will sacrifice
All I have in life
Sacrifice, sacrifice
Sacrifice, sacrifice
Sacrifice, sacrifice
Sacrifice, sacrifice
Sacrifice, sacrifice

تاتو
قربانی
میتوانی آرام به من بگویی
چگونه همیشه مرا شکار میکنی
میتوانی کمکم کنی ؟
کمکم کن
نزد من بیا، آرام اکنون

تو به نرمی مرا در آغوش میگیری

ترس هایم را فرو مینشانی و آرامم میکنی
دستهایت را از من عبور بده
و نگرانی هایم را از من دور کن
من فدا میشوم
قربانی خواهم شد
تمام چیزی که در زندگی دارم
تا وجدانم را آرام کنم
من قربانی خواهم شد
فدا خواهم شد
تمام چیزی که در زندگی دارم
قربانی قربانی
میتوانی مرا احساس کنی .؟به تنهایی ؟
هنوز عمیق تر و کامل تر
با تفاهم تو
و دست های تو پیرامون من
میتوانی به من کمک کنی ؟
مرا در بر بگیر
آرام برایم زمزمه کن
دستهایت را از من بگذران و
نگرانی هایم را دور بریز
قربانی
تکرار همسرایان
متن آهنگ قربانی از تاتو
T.A.T.U

SHeRvin 02-21-2010 05:09 PM

guns n roses dont cry
 
http://sp5.fotolog.com/photo/21/19/1...23885970_f.jpg

guns n roses



Talk to me softly

با من به نرمي صحبت كن
There's something in your eyes
چيزي در چشمانت است
Don't hang your head in sorrow
درغم سرت را پايين ننداز
And please don't cry
و لطفاً گريه نكن
I know how you feel inside
ميدونم در درونت چه احساسي داري
I've been there before
من هم قبلاً اينگونه بوده‌ام
Somethin's changing inside you
چيزي در دروونت در حال تغيير است
And don't you know
و خودت از آن بيخبري
Don't you cry tonight
امشب رو گريه نكن
I still love you baby
هنوز عاشقت هستم عزيزم
Don't you cry tonight
امشب رو گريه نكن
Don't you cry tonight
امشب رو گريه نكن
There's a heaven above you baby
بهشتي بر بالاي سرت است عزيزم
And don't you cry tonight
[پس] امشب رو گريه نكن
Give me a whisper
با من نجوا كن
And give me a sigh
و براي من افسوس بخور
Give me a kiss before you
مرا ببوس قبل از اينكه
tell me goodbye
به من بگويي خداحافظ
Don't you take it so hard now
الان خيلي به نظرت سخت نمياد
And please don't take it so bad
[پس] خواهش مي‌كنم خيلي به نظرت بد نياد
I'll still be thinkin' of you
هنوز به تو فكر مي‌كنم
And the times we had...baby
و به روزهايي كه با هم داشتيم... عزيزم
And don't you cry tonight
[پس] امشب رو گريه نكن
Don't you cry tonight
امشب رو گريه نكن
Don't you cry tonight
امشب رو گريه نكن
There's a heaven above you baby
بهشتي بر بالاي سرت است
And don't you cry tonight
[پس] امشب رو گريه نكن
And please remember that I never lied
و خواهش مي‌كنم به ياد داشته باش كه من هرگز دروغ نگفتم
And please remember
و خواهش مي‌كنم به ياد داشته باش
how I felt inside now honey
كه چه احساسي داشته‌ام عزيزم
You get on making your own way
تو گذشتي و به راه خودت رفتي
But you'll be alright now sugar
اما الان بهتر شدي شيرين من
You'll feel better tomorrow
فردا حالت بهتر [هم] خواهد شد

Come the morning light now baby

[وقتي كه] نور صبحگاهي خورشيد بتابد عزيزم

SHeRvin 02-21-2010 05:19 PM

Wake Me Up When September Ends
 
http://mortezayazdani.ir/blog/wp-con...ember-ends.jpg

گرین دی-Wake Me Up When September Ends


Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends

like my fathers come to pass
seven years has gone so fast
wake me up when september ends

here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are

as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends

summer has come and passed
the innocent can never last
wake me up when september ends

ring out the bells again
like we did when spring began
wake me up when september ends

here comes the rain again
falling from the stars
drenched in my pain again
becoming who we are

as my memory rests
but never forgets what I lost
wake me up when september ends

Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when september ends

like my father's come to pass
twenty years has gone so fast
wake me up when september ends
wake me up when september ends
wake me up when september ends

تابستون اومد و گذشت...بي گناهي هيچوقت زياد طول نميكشه
بيدارم كن وقتي سپتامبر تموم ميشه

همونطور كه اجدادم ميان و ميگذرن هفت سال به تندي گذشت
حالا دوباره باروني مياد كه از ستره ها ميباره
و دوباره درد منو تازه ميكنه
و همون كسي ميشه كه ما هستيم

چون حافظه من استراحت ميكنه
ولي هيچوقت فراموش نميكنه كه من باختم
منو وقتي بيدار كن كه سپتامبر تموم شده

تابستون اومد و گذشت...بي گناهي هيچوقت زياد طول نميكشه
بيدارم كن وقتي سپتامبر تموم ميشه

زنگ ها رو دوباره طنين افكن كن
همونطور كه وقتي بهار شروع شد كرديم
منو وقتي بيدار كن كه سپتامبر تموم شده
بقيه اش تكراريه

SHeRvin 02-21-2010 05:32 PM

Linchpin fear factory
 
http://www.mp3lyrics.org/f/fear-fact...-factory_3.Jpg



Can’t take me apart

See the light, a new day has arrived for us
Genesis of our evolution
A linchpin holds within a means to an end
Can’t you see that we are one

Can’t take me apart
No you can’t

We see no end to the dream

We will never see the end
We will never be the end
All my life I’ve felt discarded
Never feeling a part of it

No you can’t

Without me you will fade, you will not remain
We are one, and of the same future machine
A linchpin holds within a means to an end
Can’t you see that we are one

Can’t take me apart
No you can’t

We see no end to the dream!

We will never see the end
We will never be the end
All my life I’ve felt discarded
Never feeling a part of it

No you can’t take me apart

You can’t change me now


نميتوني داغونم كني
به نور نگاه كن.يه روز تازه براي ما رسيده
اصل تكامل تدريجي ما
يك ميخ طرفداري ميكنه از رسيدن به هدف مطلوب
نميتوني ببيني كه ما يكي هستيم؟

نميتوني داغونم كني
نه نمي توني

پاياني براي رويا نمي بينيم

هرگز پايان رو نخواهيم ديد
هرگز پايان نخواهيم بود
در تمام زندگيم احساس كردم كنار گذاشته شده ام
هيچوقت احساس نكردم نقشي در اون دارم
نه تو نميتوني

بدون من تو محو خواهي شد...نخواهي موند
ما يكي هستيم و يكي از همون ماشين هاي زمان هستيم
يك ميخ طرفداري ميكنه از رسيدن به هدف مطلوب
نميتوني ببيني كه ما يكي هستيم


نميتوني داغونم كني
نه نمي توني

پاياني براي رويا نمي بينيم

هرگز پايان رو نخواهيم ديد
هرگز پايان نخواهيم بود
در تمام زندگيم احساس كردم كنار گذاشته شده ام
هيچوقت احساس نكردم نقشي در اون دارم

نميتوني داغونم كني
نميتوني حالا عوضم كني


LP Girl 02-22-2010 07:24 PM

Guns'n Roses - بارون نوامبر
 
http://www.tehranpic.net/images/xcbk...7w9qnujjjx.jpg


When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same
'Cause nothin' lasts forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain
We've been through this
Such a long long time
Just tryin' to kill the pain
Yeahh..
But lovers always come
And lovers always go
And no one's really sure
Who's lettin' go today
Walking away
If we could take the time
To lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine
So if you want to love me
Then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain

Do you need some time
On your own
Do you need some time
All alone
Everybody needs some time
On their own
Don't you know you need some time
All alone

I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you

Sometimes I need some time
On my own
Sometimes I need some time
All alone
Everybody needs some time
On their own
Don't you know you need some time
All alone

And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain

Don't ya think that you
Need somebody
Don't ya think that you
Need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one

Don't ya think that you
Need somebody
Don't ya think that you
Need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one

Don't ya think that you
Need somebody
Don't ya think that you
Need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one

Don't ya think that you
Need somebody
Don't ya think that you
Need someone
Everybody needs somebody

***

وقتي كه به چشمات نگاه ميكنم
ميتونم عشق دو طرفه رو ببينم
اما عزيزم، وقتي تورو تو آغوش ميگيرم
نميدوني من باز همون احساس رو دارم
اما هيچ چيز براي هميشه نميمونه
ما هردو ميدونيم كه ميشه قلب رو تغيير داد
و اين سخته كه يه شمع رو
توي هواي سرد بارون نوامبر نگه داشت
ما مدت هاي زيادي هم تو اين حال بوديم
فقط سعي داريم درد و رنج رو مخفي كنيم
اما عاشق هميشه مياد
و هميشه ميره
اما كسي مطمئن نيست كه واقعا
چه كسي امروز ميره؟
اگه ما بتونيم وقت رو بگيريم
و روي يه خط قرار بديم
اما من فقط ميتونم استراحت بدم به خودم
و اينو بدونم كه تو مال من بودي
مال من
پس اگر منو دوست داري
عزيزم منو ناديده نگير
كه منم هيچوقت ديگه نرم
زير بارون نوامبر قدم بزنم
آيا نياز داري كه يه وقتايي واسه خودت باشي؟
نياز داري يه وقتايي تنها باشي؟
همه نياز دارن يه وقتايي واسه خودشون باشن
ميدونستي نياز داري يه وقتايي تنها باشي؟
من ميدونم كه نگهداري يه قلب باز سخته
وقتي به نظر ميرسه كه اطرفيانت قصد آزار و اذيت دارن
اما اگه تو بتوني يه قلب شكسته رو التيام بدي
زمان تورو طلسم نميكنه
گاهي وقتا احتياح دارم واسه خودم باشم
گاهي اوقات نياز دارم تنها باشم
همه نياز دارن يه وقتايي واسه خودشون باشن
ميدونستي نياز داري يه وقتايي تنها باشي؟
اما وقتي ترست فرو كشيد
سايه ها هنوز سر جاي خود هستن
من ميدونم تو ميتوني دوستم داشته باشي
وقتي كه هيچكس نيست كه مقصر باشه
پس به تاريكي هميت نده
ما هنوز ميتونيم يه راه پيدا كنيم
اما هيچ چيز براي هميشه نميمونه
در بارون هاي نوامبر
فكر نميكني كه اصلا به كسي نياز داري؟
فكر نميكني كه به شخصي نياز داري؟
تو يه نفر نيستي (خودت رو جدا نبين)
همه به يك نفر نياز دارن

ترجمه: شاديمادي

تاري 02-22-2010 07:26 PM

اگه ميشه اهنگ ليد ياين رد از كريس دي برگ هم بزارين
مرسي از زحماته دوستان

SHeRvin 02-22-2010 07:43 PM

lady in red chris de burgh
 
http://www.letras.com.br/arquivos/fo...s-de-burgh.jpg

I've never seen you looking so lovely as you did tonight

I've never seen you shine so bright

I've never seen so many men ask you if you wanted to dance

They're looking for a little romance

Given half a chance

And I've never seen that dress you're wearing

Or that highlights in your hair

That catch your eyes

I have been blind


The lady in red is dancing with me

Cheek to cheek

There's nobody here

It's just you and me

It's where I wanna be

But I hardly know this beauty by my side

I'll never forget the way you look tonight


I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight

I've never seen you shine so bright you were amazing

I've never seen so many people want to be there by your side

And when you turned to me and smiled it took my breath away

And I have never had such a feeling such a feeling

Of complete and utter love, as I do tonight


The lady in red is dancing with me

Cheek to cheek

There's nobody here

It's just you and me

It's where I wanna be

But I hardly know this beauty by my side

I'll never forget the way you look tonight


I never will forget the way you look tonight

The lady in red

My lady in red
I love you

من هرگز تو را این چنین دوست داشتنی که امشب به نظر می رسیدی ندیده بودم
هرگز تو را این چنین درخشان ندیده بودم
من هرگز ندیده بودم که این همه مرد از تو تقاضای رقص کنند و به واسطه شانس نصف و نیمه خود به جست و جوی اندکی عشق باشند
من هرگز لباسی را که امشب بر نن داشتی و روشنی موهایت که از چشمانت گرفته شده را ندیده بودم
اری من کور بودم
بانوی سرخ پوش در حالی که لبانش بر لبان من است با من می رقصد
اینجا کسی غیر از ما نیست تنها توای و من و این همان جایی است که من می خواستم
اما من به سختی باور میکنم که همچین زیبایی در کنارم قرار گرفته وهرگز فراموش نخواهم کرد که تو امشب چگونه نمایان بودی...
من هرگز تو را این چنین جلوه گر مانند امشب ندیده بودم
من هرگز تو را این چنین درخشان ندیده بودم . براستی که متحیر کننده بودی !!!!!
من هرگز ندیده بودم این همه از تو بخواهند که در کنارت باشند
و هنگامی که تو برگشتی و به من لبخند زدی نفسم در سینه حبس شد !!

احساس عشق کامل و مطلقی را که امشب در وجودم بود هرگز قبلا نداشتم.
...
وهرگز فراموش نخواهم کرد که تو امشب چگونه نمایان بودی .
بانوی سرخ پوش !
بانوی سرخ پوش من !
دوستت دارم !!


تاري 02-22-2010 07:46 PM

ممنون شروين جان

LP Girl 02-23-2010 01:56 PM

Linkin Park - Numb
 
http://www.tehranpic.net/images/2mtg...hiah146ovq.jpg


I’m tired of being what you want me to be
Feeling so faithless
Lost under the surface
Don’t know what you’re expecting of me
Put under the pressure
Of walking in your shoes

(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)

I’ve become so numb
I can’t feel you there
Become so tired
So much more aware
I’m becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

Can’t you see that you’re smothering me
Holding too tightly
Afraid to lose control
‘Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart
Right in front of you

(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take

I’ve become so numb
I can’t feel you there
Become so tired
So much more aware
I’m becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me with someone disappointed in you

I’ve become so numb
I can’t feel you there
Become so tired
So much more aware
I’m becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you

I’ve become so numb
I can’t feel you there
(I’m tired of being what you want me to be)
I’ve become so numb
I can’t feel you there
(I’m tired of being what you want me to be)

***


از اوني كه میخواي باشم خسته- ام
احساس بي ايماني ميكنم
روي سطح گم شدم
نميدونم چه انتظاري ازم داري
اگر پا جاي پاي تو بزارم زير فشار له خواهم شد

(گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا)
هر قدم كه برميدارم از نظر تو اشتباهه
(گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا)

ميخوام اونقدر بي حس شم
كه نتونم وجود تو رو اينجا حس كنم
خيلي خسته-م،
بيشتر از اوني كه ميدوني
طوري ميشم كه
هر كاري خواستم انجام ميدم
كه بيشتر شبيه منه
و كمتر شبيه تو

نميتوني خفه شدنت رو در من ببيني
سرسخت مقاومت ميكنم
ميترسم كنترلم رو از دست بدم
چون هر فكري كه ميكردي رو
دور انداختم
جلوي خودت

(گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا)
هر قدم كه برميدارم از نظر تو اشتباهه
(گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا)
هر ثانيه اي كه از دست ميدم رو بيشترش رو رو بدست ميارم

و ميدونم
ممكنه منم به پايان برسم
ميدونم
تو هم مثه من يكي نا اميدت كرده


Donate to Requester

SHeRvin 02-23-2010 02:25 PM

ترجمه ی Evanescence - Good enough
 
ترجمه ی Evanescence - Good enough

http://39.img.v4.skyrock.net/39b/eva...1276334568.jpg


Under your spell again
دوباره در زیر طلسم تو.

I can't say no to you
نمی توانم نه بگویم!

Crave my heart and its bleeding in your hand
قلبم را طلب کن و این(قلب من) در دست تو خونریزی می کند!

I can't say no to you
نمی توانم به تو نه بگویم!

Shouldn't have let you torture me so sweetly
نباید اجازه دهم تو به شیرینی عذابم دهی!

Now I can't let go of this dream
اکنون نمی توانم اجازه دهم از این رویا بروی!

I can't breathe but I feel
نمی توانم نفس بکشم اما احساس می کنم.

Good enough
نسبتا خوب!

I feel good enough for you
برای تو احساس نسبتا خوبی دارم!

Drink up sweet decadence
فساد شیرین را بنوش!

I can't say no to you
نمی توانم به تو نه بگویم!


And I've completely lost myself and I don't mind
و من کاملا خودم را گم کرده ام و فکرش را نمی کنم!

I can't say no to you
نمی توانم به تو نه بگویم!

Shouldn't have let you conquer me completely
نباید اجازه دهم تو به شیرینی عذابم دهی!

Now I can't let go of this dream
اکنون نمی توانم اجازه دهم از این رویا بروی!

Can't believe that I feel
نمی توانم چیزی را که احساس می کنم را باور کنم!

Good enough
نسبتا خوب.

I feel good enough
احساس نسبتا خوبی دارم!

It's been such a long time coming, but I feel good
این چنین به آمدن تمایل داشت، اما احساس خوبی دارم!

And I'm still waiting for the rain to fall
و من هنوز هم برای بارانی که فرو بریزد منتظر می مانم!

Pour real life down on me
زندگی واقعی بر من پاشیده می شود!

Cause I can't hold on to anything this good
چرا که نمی توانم این خوبی را بر روی هیچ چیز نگاه دارم!

Enough
کافیــــــــــــــــــست!


Am I good enough?
آیا من به حد کافی خوب هستم؟.

For you to love me too ?
برای اینکه تو هم مرا دوست داشته باشی؟

So take care what you ask of me
بنا بر این مراقب چیزی که از من می خواهی باش!

Cause I can't say no
چرا که نمی توانم بگویم نـــــــــــــــــــه!

SHeRvin 02-23-2010 02:34 PM

ترجمه ی موزیک unforgiven از گروه Metallica
 
ترجمه ی موزیک unforgiven از گروه Metallica


http://vivienlos90s.com/wp-content/metallica002.jpg

http://www.zekirdek.com/forum/videot..._metallica.jpg



unforgiven


new blood joins this earth

and quikly he,s subdued

through consant pain disgrace

the young boy learns their rules


خون تازه ای به این جهان می پیوندد


و به سرعت بر او مسلط میشود

در میان رسواییهای درد آور همیشگی

پسرک قوانین آنها را می آموزد

with time the child draws in
this whipping boy done wrong


deprived of all his thoughts


با گزشت زمان


پسرک به درون کشیده میشود

پسرک به خاطر خطایی شلاق خورده است




a vow unto his own
the young man struggles on and on he,s know


that never from this day

his will they,ll tea away

از تمام تفکراتش محروم میشود


این مرد جوان میداند که باید پیوسته در ستیز باشد

وبا خود عهد میبندد

که هیچ وقت اجازه ندهند اراده اش را از وی بگیرند


what i,ve know
never shined through in what i,ve shown


never be,never see

what i,ve felt

هر آنچه احساس کرده ام

هر آنچه شناخته ام

هیچوقت از آنچه نشان داده ام معلوم نشده

هرگز نباش هرگز نبین

آن چه که شاید بوده را هرگز نخواهم دید


what i,ve felt

what i,ve know

never shined through in what i,ve shown

never free,never me


هر آنچه احساس کرده ام


وهر آنچه شناخته ام

هرگز از آنچه نشان دادهام معلوم نشده

آزادی هرگز.برای من هرگز

so i dub thee unfor given


پس من تو را نابخشوده لقب میدهم


they dedicate their lives


to running all of his


he tries to please them all

this bitter man he is

throughout his life the same

he,s battled constantly

انها زندگی خود راوقف گزراندن زندگی او میکنند


او سعی دارد همگی آنها را خشنود کند

او مرد خوش ایندی نیست

سراسر زندگی اش نبردی مداوم بوده

جنگی که او هیچوقت

در آن پیروز نخواهد شد




a tired man they see no longer cares

the old man then prepares

to die regretfully

this fight he cannot win

that old man here is me

در آن جنگ او پیروز نخواهد شد


مرد خسته ای که آنان میبینند

دیگر به این چیزهها اهمیت نمی دهد

پیر مردی با نا امیدی آماده ی مرگ می شود

و من آن پیر مرد هستم




i,ll label you

so i dub the unfor given

you labeled me

تو به من برچسب زده ای

من هم به تو بر چسب خواهم زد

T I N A 02-23-2010 02:35 PM

شروين جون خيلي عالي بود http://cdn.content.sweetim.com/sim/c...s/00020116.gif

SHeRvin 02-25-2010 02:37 PM

ترجمه جنیفر لوپز-Aint It Funny
 
ترجمه جنیفر لوپز-Aint It Funny

http://www.vh1.com/sitewide/promoima...ny/320x240.jpg

It seemed to be like the perfect thing for you and me
It's so ironic you're what I had pictured you to be
But there are facts in our lives
We can never change
Just tell me that you understand and you feel the same
This perfect romance that I've created in my mind
I'd live a thousand lives
Each one with you right by my side
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
And so it seems like we'll never have the chance

Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart

Sometimes I think that a true love can never be
I just believe that somehow it wasn't meant for me
Life can be cruel in a way that I can't explain
And I don't think that I could face it all again
I barely know you but somehow I know what you're about

A deeper love I've found in you
And I no longer doubt
You've touched my heart and it altered every plan I've made
And now I feel that I don't have to be afraid

Ain't it funny how some feelings you just can't deny
And you can't move on even though you try
Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real
Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't want to face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart

به نظر ميومد كه اين برا دوتامونم واضح باشه

اين خيلي تفشه آميزه كه تو همون چيزي هستي كه من تصور ميكردم

ولي واقعيت هاي زيادي تو زندگيمون هستن كه عوض نميشن

فقط بگو كه توام مثل من احساس ميكني و ميفهمي...عشق كاملي كه من در ذهنم بوجودش آوردم

من صد بار زندگي كردم ولي تو همشون تو پيشم بودي

ولي ما به خودمون اومديم ديديم ديگه كامل نيستيم...و به نظر مياد ديگه دوباره اين شانسو نخواهيم داشت




جالب نيست كه تو بعضي از احساساتتو نمي توني انكار كني

و تو نميتوني حركت كني مگه خيلي تلاش كني

عجيب نيست كه بعضي وقتا چيزهايي رو احساس ميكني كه نبايد بكني

او...آرزو ميكنم ميتونست واقعيت شه

جالب نيست كه يك لحظه ميتونه زندگيتو تغيير بده

و تو نميخواي با اون چيزي كه حالا يا خوبه يا بد مواجه بشي

عجيب نيست كه سرنوشت ميتونه در قصه قلب تو نقش بازي كنه


بعضي وقتا فكر ميكنم كه يه عشق واقعي نميتونه وجود داشته باشه

اعتقاد دارم كه يه جورايي منظورش من نيستم

زندگي ميتونه انقدر بيرحم باشه كه نميتونم توصيف كنم

و فكر نميكنم اصلا نتونم باهاش مقابله كنم

تو رو كاملا ميشناسم و يه جورايي ميدونم چيكار ميكني

من در تو يه عشق عميق پيدا كردم و ديگه تو اين شك ندارم

تو قلبمو لمس كردي و من تمام برنامه هامو تو زندگي تغيير دادم

و الان احساس ميكنم ديگه مجبور نيستم بترسم...



آريانا 02-25-2010 04:36 PM

ترجمه Tourniquet _Evanescence

[IMG]http://*****************/37261/1267090028.jpg[/IMG]

{پپوله}

Tourniquet"


I tried to kill the pain
but only brought more

so much more
I lay dying
and I'm pouring crimson regret and betrayal
I'm dying, praying, bleeding and screaming
am I too lost to be saved
am I too lost?

my God my tourniquet
return to me salvation
my God my tourniquet
return to me salvation

do you remember me
lost for so long
will you be on the other side
or will you forget me

I'm dying, praying, bleeding and screaming
am I too lost to be saved
am I too lost?

my God my tourniquet
return to me salvation
my God my tourniquet
return to me salvation

I want to die!!!

my God my tourniquet
return to me salvation
my God my tourniquet
return to me salvation

my wounds cry for the grave
my soul cries for deliverance
will I be denied Christ
tourniquet

my suicide


....
...
..
.
سعی در از بین بردن درد داشتم

اما فقط بیشتر شد


من آماده ی مردن هستم

و من پشیمانی و خیانت را همانند خون میریزم

من دارم برای تو میمیرم، دعا میکنم، خودکشی میکنم و ناله می کنم

آیا بیش از اندازه گم شده ام برای نجات داده شدن؟


آیا بیش از اندازه گم شده ام؟


خدایا،رگبندم

رستگاری را به من باز گردان


خدایا،رگبندم

رستگاری را به من باز گردان


آیا مرا به یاد می آری؟

برای مدتی طولانی گم شدم

آیا تو در طرف دیگر خواهی بود یا مرا فراموش میکنی؟

من دارم برای تو میمیرم، دعا میکنم، خودکشی میکنم و ناله میکنم

آیا بیش از اندازه گم شده ام برای نجات داده شدن؟

آیا بیش از اندازه گم شده ام؟


خدایا،رگبندم

رستگاری را به من باز گردان

خدایا،رگبندم

رستگاری را به من باز گردان



زخم هایم برای پیوستن به گور می گریند

روحم برای رستگاری بی تابی میکند

آیا عیسی مسیح مرا قبول خواهد کرد؟

رگبند

خودکشی من


{پپوله}

Download Tourniquet Live

shaghayegh N 02-25-2010 07:57 PM

britney-baby one more time
 

Oh baby baby, how was I supposed to know
that something wasn't right here
Oh baby baby, I shouldn't have let you go
and now you're out of sight, yeah
show me how you want it to be
tell me baby cuz I need to know now, oh because


My loneliness is killin me and I
I must confess I still believe still believe
When I'm not with you I lose my mind
give me a sign, hit me baby one more time!

Oh baby baby, the reason I breathe is you
Boy you've got me blinded
Oh pretty baby, there's nothin that I would n't do
that's not the way I planned it

Show me how you want it to be
tell me baby cuz I need to know now, oh because


Oh baby baby, how was I supposed to know
Oh pretty baby, I shouldn't have let you go
I must confess that my loneliness
is killin me now
don't you know I still believe
that you will be here
and give me a sign, hit me baby one more time


I must confess (my loneliness) that my loneliness
is killing me) Is killing me now
I must confess Don't you (I still believe) know I still believe
that you will be here I lose my mind)
And give me a sign...
HIT ME BABY ONE MORE TIME


عزیزم من از کجا میدونستم
که بعضی چیزها در این باره حقیقت نداشتند
عزیزم من نباید بهت اجازه میدادم که بری
و تو الان خارج از دید هستی
به من نشون بده هر جوری که دلت میخواد
بهم بگو عزیزم چون من الان میخوام بدونم (چونکه )
تنهاییم داره منو میکشه (و من)
باید اعتراف کنم که هنوز هم باور دارم
وقتی با تو نیستم عقلم رو از دست میدم
به من یه نشونه بده
یه بار دیگه با من برخورد کن عزیزم
عزیزم دلیل نفس کشیدن من تویی
پسر تو منو اغفال کردی
عزیز خوبم کاری نیست که من انجام ندم
این اون راهی نیست که من خیال میکردم
به من نشون بده هر جوریکه دلت میخواد
بهم بگو عزیزم چون الان میخوام بدونم (چونکه)
تنهایی من ...
عزیزم از کجا میدونستم
عزیز خوبم من نباید بهت اجازه میدادم بری
باید اعتراف کنم ( تنهایی من )
که تنهایی من
(داره منو میکشه ) حالا داره منو میکشه
(باید اعتراف کنم )تو نمیدونی من هنوز باور میکنم (هنوز باور میکنم)
که تو اینجا خواهی بود(عقلم رو از دست میدم )
و به من یه نشونه بده
یه بار دیگه با من برخورد کن عزیزم

SHeRvin 02-27-2010 03:04 AM

یک اهنگ از I'm With You avril lavigne
 
یک اهنگ از I'm With You avril lavigne


http://g.sheetmusicplus.com/Look-Ins.../HL-352592.jpg


I'm Standing on a bridge
I'm waitin in the dark
I thought that you'd be here by now
Theres nothing but the rain
No footsteps on the ground
I'm listening but theres no sound
Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
im looking for a place
searching for a face
is anybody here i know
cause nothings going right
and everythigns a mess
and no one likes to be alone
Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
oh why is everything so confusing
maybe I'm just out of my mind
yea yea yea
It's a damn cold night
Trying to figure out this life
Wont you take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you

Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you

Take me by the hand
take me somewhere new
I dont know who you are
but I... I'm with you
I'm with you

من با تو هستم

در روی پلی ایستاده ام
در تاریکی انتظار می کشم
فکر می کردم که تا الان اینجا خواهی بود
چیزی به جز باران نیست
جای پایی روی زمین نیست
گوش می دهم ولی هیچ صدایی نیست
هیچکس سعی نمی کند مراپیدا کند
کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد
شب بسیار سردیست
سعی می کنم که این زندگی را بسنجم
نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟
مرا به جایی جدید ببری
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم
دنباله یک جایی میگردم
درپی چهره ای می گردم
ایا کسی اینجا هست که من بشناسم؟
چون هیچ چیزبه صورته درست پیش نمی رود
و همه چیزاشفته است...
و هیچ کس دوست ندارد که تنها باشد
کسی نیست که سعی کند من راپیدا کند...؟
کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد
شب بسیار سردیست
سعی می کنم که این زندگی را بسنجم
نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟
مرا به جایی جدید ببری
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم
اوه...چرا همه چیز اشفته است؟
شاید دیوانه شده ام.....
بله.بله.بله.....
شب بسیار سردیست
سعی می کنم که این زندگی را بسنجم
نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟
مرا به جایی جدید ببری
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم
مرا با دستانت ببر
مرا به جایی جدید ببر

مرا با دستانت ببر
مرا به جایی جدید ببر
نمی دانم چه کسی هستی..........
اما من....من با تو هستم




SHeRvin 02-27-2010 03:28 AM

ترجمه nirvana Come as you are
 
ترجمه Come as you are
از کرت کوبین nirvana

حتما گروه نیروانا را به یاد داریم که با خودکشی مرموز خواننده گروه (کرت کوبین) پایان یافت

به گفته ی خود کرت کوبین به یکباره خاموش شدن بهتر ازذره ذره محو شدن است


http://i.somethingawful.com/u/Viconi...urt_cobain.jpg

Come as you are, as you were
As I want you to be
As a friend, as a friend
As an old enemy
Take your time
Hurry up
The choice is yours
Don't be late
Take a rest
As a friend
As an old...
Memoria (x4)
Come, doused in mud
Soaked in bleach
As i want you to be
As a trend, as a friend
as an old...
Memoria (x4)
And i swear that i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
And i swear that i don't have a gun
No i don't havea gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun
No i don't have a gun



همانطور که هستی بیا
همانطور که هستی بیا..همانطور که بودی
همانطور که من میخواهم تو باشی...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دوست
بعنوان یک دشمن قدیمی
زمانت را غنیمت بشمار
عجله کن
انتخاب به خودت تعلق دارد
دیر نکن...
استراحتی کن بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی
بیا...فرورفته در لجن
فرو رفته در سفیدی...همانطور که من می خواهم باشی
بعنوان یک رویداد...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی
و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم
نه ...من اسلحه ای ندارم

SHeRvin 02-27-2010 03:51 AM

ترجمه Metallica The Memory Remains
 
ترجمه Metallica (Hetfield / Ulrich) The Memory Remains

http://1.bp.blogspot.com/_2vsviqEwt0...ry+Remains.jpg



Metallica
(Hetfield / Ulrich)


The Memory Remains
خاطره باقی میماند

Fortune, fame
شانس...معروفیت...
Mirror vain
بازتاب بیهودگی و پوچی
Gone insane
But the memory remains
دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند
Heavy rings on fingers wave
حلقه هایی سنگین برروی موهای بلند خود
Another star denies the grave
ستاره ای دیگر که قبر(غم)را انکار میکند
See the nowhere crowd cry the nowhere cheers of honor
Like twisted vines that grow
میبینی جمعیتی متعلق به هیچ کجا که فریاد میزنند هورای افتخاری که باز هم به هیچ جا متعلق نیست(ازروی شادی و نه از روی فکر کردن) را مانند درختان تاک پیچان که رشد میکنند و
Hide and swallow mansions whole
وپنهان میکند و حصار میکشد دور تمام خانه های بزرگشان که مانند قصر است
And dim the light of an already faded prima donna
و خاموش میکند نور یک خواننده ی خوش صدای اپرا یا کنسرت
را کهپژمرده شده است
(همه ی این شادی ها گذراست)
Fortune, fame
شانس...معروفیت...
Mirror vain
بازتاب بیهودگی و پوچی
Gone insane
But the memory remains
دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند Heavy rings hold cigarettes
دستانی با انگشترهای سنگین که سیگارها را نگاه میدارد...
Up to lips that time forgets
بر لبان میگذارند تا زمان را به فراموشی بسپارند...
While the Hollywood sun sets behind your back
زمانی که خورشید هالیوود در پشتت غروب میکند
And can't the band play on?
و ایا این گروه میتواند به نواختن ادامه دهد؟
Just listen, they play my song
فقط گوش کن..
انها ترانه ی مرا اجرا میکنند...
Ash to ash, dust to dust, fade to black
خاکستر به خاکستر, گرد و غبار به گرد وغبار, به سیاهی تغییر رنگ میدهد
Fortune, fame
شانس...معروفیت...
Mirror vain
بازتاب بیهودگی و پوچی
Gone insane
But the memory remains
دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند
Drift away
ازمقصد دور میشود
Fade away
ناپدید میشود
Little tin goddess
الهه ی کوچک حلبی(حقیر و ضعیف)
Ash to ash
Dust to dust
Fade to black
خاکستر به خاکستر, گرد و غبار به گرد وغبار, به سیاهی تغییر رنگ میدهد
Fortune, fame
شانس...معروفیت...
Mirror vain
بازتاب بیهودگی و پوچی
Gone insane
But the memory remains
دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند
Ash to ash
Dust to dust
Fade to black
خاکستر به خاکستر, گرد و غبار به گرد وغبار, به سیاهی تغییر رنگ میدهد
But the memory remains
ولی خاطره باقی میماند
To this faded prima donna
برای این خواننده خوش صدای پژمرده
Dance, little tin goddess, dance
برقص ای الهه ی کوچک حلبی(حقیر و ضعیف) برقص...

shaghayegh N 02-28-2010 12:57 AM

Taylor Swift-Love Story
 

We were both young when I first saw you
وقتی اولین بار دیدمت خیلی بچه بودیم
I close my eyes
And the flashback starts
چشامو می بندم و به یاد اون روزا می افتم
I'm standing there
On a balcony in summer air
من اونجا رو بالکن وایستادم در حالی که باد تابستونی میوزه

See the lights,
نورهارو می بینم
See the party the ball gowns

See you make your way through the crowd
میبینمت که داری به طرف جمعیت میری
And say hello
و بهشون سلام می کنی
Little did i know
کمی فهمیدم که

That you were Romeo you were throwing pebbles
که تو مثل روه او بودی و سنگ پرت می کردی
And my daddy said stay away from Juliet
و پدرم می گفت که ازش دوری کن ژولیت
And i was crying on the staircase
و من رو پله ها نشسته بودم و اشک میریختم
Begging you please don’t go, and i said
و التماستو می کردم که نرو، و گفتم

Romeo take me somewhere we can be alone
رومه او منو جایی ببر که بتونیم تنها باشیم
I’ll be waiting all there's left to do is run
منتظرت می مونم و تنها کاری که ازمون بر میاد اینه که فرار کنیم
You’ll be the prince and I’ll be the princess
تو پادشاه میشی و من پرنسس تو
Its a love story baby just say yes
این یه قصه عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه

So i sneak out to the garden to see you
پنهانی میام تو باغ تا ببینمت
We keep quiet 'cause we’re dead if they knew
صدامون در نمیاد چون اگه بفهمن پوستمونو می کنن
So close your eyes
پس چشاتو ببند
Lets escape this town for a little while
و واسه چند لحظه هم که شده از این شهر فرار کنیم
Cause you were romeo i was a scarlet letter
چون تو میشی رومه او
And my daddy said stay away from Juliet
و پدرم گفت که از اون دور باش ژولیت
But you were everything to me
ولی تو همه چیز منی
I was begging you please don’t go and i said
و التماستو میکنم که نرو و میگم

Romeo take me somewhere we can be alone
رومه او منو جایی ببر که بتونیم تنها باشیم
I’ll be waiting all there's left to do is run
منتظرت می مونم و تنها کاری که ازمون بر میاد اینه که فرار کنیم
You’ll be the prince and I’ll be the princess
تو پادشاه میشی و من پرنسس تو
Its a love story baby just say yes
این یه قصه عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه

Romeo save me, they're trying to tell me how to feel
رومه او نجاتم بده، اونا میخوان بهم بگن که باید چه احساسی داشته باشم
This love is difficult, but its real
این خیلی عشق سختیه ولی واقعیه
Don’t be afraid we’ll make it out of this mess
نگران نباش ما از پساین ار بر میایم
Its a love story baby just say yes

این یه داستان عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه

Oh, Oh

I got tired of waiting
از منتظر موندن دیگه خسته شدم
Wondering if you were ever coming around
و در این عجبم که میای پیشم
My faith in you was fading
When i met you on the outskirts of town, and I said
اعتمادم نسبت به تو داشت سست میشد وقتی تورو
خارج از شهر دیدم و بهت گفتم

Romeo save me I’ve been feeling so alone
رومه او منو نجات بده، خیلی احساس تنهایی می کنم
I keep waiting for you but you never come
منتظرت موندم ولی هیچوقت نیومدی
Is this in my head, i don’t know what to think
یعنی از روی احساس تصمیم گرفتم، نمیدونم باید چی فکر کنم
He knelt to the ground and pulled out a ring and said
چون اون رو زمین زانو زد و یه حلقه از جیبش در آورد و گفت

Marry me Juliet you’ll never have to be alone
با من ازدواج کن ژولیت و دیگه هیچ وقت تنها نخواهی بود
I love you and that's all I really know
من عاشقتم و این چیزیه که از ته قلب بهش ایمان دارم
I talked to your dad go pick out a white dress
با پدرت حرف زدم، برو یه لباس سفید بپوش
Its a love story baby just say yes
این یه داستان عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه
Oh, Oh,
We were both young when i first saw you
وقتی اولین بار دیدمت خیلی بچه بودیم

shaghayegh N 02-28-2010 02:05 AM

T.A.T.U - Not Gonna Get Us
 



Not gonna get us


دستشون به ما نمی رسه
They're not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us


دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us


دستشون به ما نمی رسه
Starting from here, let's make a promise


بیا از همینجا شروع کنیم، بیا قول بدیم
You and me, let's just be honest


فقط من و تو، بیا صادق باشیم
We're gonna run, nothing can stop us


از اینجا فرار می کنیم، چیزی هم نمیتونه جلوی ما رو بگیره
Even the night that falls all around us


حتی اگه شب ما رو احاطه کنه
Soon there will be laughter and voices


بعد صدای خنده و شادی ما بلند میشه
Beyond the clouds over the mountains


و حتی ار ابرها و کوها هم رد میشه
We'll run away on roads that are empty


تو یه جاده ای که هیچکس توش نیست میدویم
Lights from the airfield shining upon you


و نور از آسمون به ما می تابه
Nothing can stop us, not, now I love you


هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
Nothing can stop us, not, now I love you


هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
They're not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
We'll run away, to everything simple


به راحتی از دست همه چیز فرار می کنیم
Night will come down, our guardian angel


شب میشه فرشته نجات ما
We rush ahead, the crossroads are empty


به سرعت از چهار راه های خالی عبور می کنیم
Our spirits rise, they're not, gonna get us


و روح های ما به پرواز در میان، و اونا دیگه دستشون به ما نمی رسه
My love for you, always forever


عشق من برای همیشه مال تو میشه
Just you and me, all else is nothing


فقط من و تو، بقیه چیزا بی اهمیته
Not going back, not going back there


بر نمیگردیم، نه دیگه اونجا بر نمی گردیم
They don't understand, they don't understand us


اونا ما رو درک نمی کنن، ما رو درک نمی کنن
Not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
Nothing can stop us, not, now I love you


هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
Nothing can stop us, not, now I love you


هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه
They're not gonna get us


اونا دستشون به ما نمی رسه


SHeRvin 02-28-2010 08:45 PM

ترجمه ی موزیک nothing else matters
 
ترجمه ی موزیک nothing else matters

http://entimg.msn.com/i/LiveEarth/ve...llica3_400.jpg

NOTHING ELSE MATTERS

So close no matter how far
خیلی نزدیک فاصله مهم نیست


Couldn't be much more form the heart
از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه


Forever trusting who we areAnd nothing else matters
برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست


Never opened myself this way
هیچ وقت من خودمو به این شکل نشون نداده بودم


Life is ours, we live it our wayAll these words I don't just say
زندگی مال ماست ما به سبک خودمون زندگی میکنیم اینها فقط حرف نیست


And nothing else matters
هیچ چیزی دیگه مهم نیست


Trust I seek and I find in you
من دنبال اطمینان و حقیقت هستم که در درون تو پیدا کردم


Every day for us something new
هر روز برای ما چیزهای جدیدتری داره


Open mind for a different view
ذهنت و باز کن و و بیرون از چهارچوب فکر کن


And nothing else matters
هیچ چیزی دیگه مهم نیست


Never cared for what they do
هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن


Never cared for what they know
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن


But I know
ولی من میدونم




So close no matter how far{
خیلی نزدیک فاصله مهم نیست


Couldn't be much more form the heart
از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه


Forever trusting who we areAnd nothing else matters
برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست


Never cared for what they do
هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن


Never cared for what they know
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن


But I know
ولی من میدونم


Never opened myself this way
هیچ وقت من خودمو به این شکل نشون نداده بودم


Life is ours, we live it our wayAll these words I don't just say
زندگی مال ماست ما به سبک خودمون زندگی میکنیم اینها فقط حرف نیست


Trust I seek and I find in you
من دنبال اطمینان و حقیقت هستم که در درون تو پیدا کردم


Every day for us something new
هر روز برای ما چیزهای جدیدتری داره


Open mind for a different view
ذهنت و باز کن و و بیرون از چهارچوب فکر کن


And nothing else matters
هیچ چیزی دیگه مهم نیست


Never cared for what they sayNever cared for games they play
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میگن هیچ وقت برام مهم نبود اونا چجوری بازی میکنن(زندگی دیگران اهمیتی برای من نداره)


Never cared for what they do
هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن


Never cared for what they know
هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن


So close no matter how far
خیلی نزدیک فاصله مهم نیست


Couldn't be much more form the heart
از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه


Forever trusting who we areAnd nothing else matters

برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست


SHeRvin 03-04-2010 01:43 PM

ترجمه The Unforgiven II نا بخشوده ٢
 
ترجمه The Unforgiven II نا بخشوده ٢

http://991.com/newgallery/Metallica-...n-2-106685.jpg



Lay beside me
Tell me what they've done
Speak the words I wanna hear
To make my demons run
The door is locked now
But it's open if you're true
If you can understand the me
Then I can understand the you

Lay beside me under wicked sky
Through black of day, dark of night
We share this pair of lives
The door cracks open
But there's no sun shining through
Black heart scarring darker still
But there's no sun shining through
No, there's no sun shining through
No, there's no sun shining

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door
Should I open it for you?

Yeah, what I've felt
What I've known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there
'Cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

Come lay beside me
This won't hurt, I swear
She loves me not
She loves me still
But she'll never love again
She lay beside me
But she'll be there when I'm gone
Black heart scarring darker still
Yes, she'll be there when I'm gone
Yes, she'll be there when I'm gone
Dead sure she'll be there

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door
Should I open it for you?

Yeah, what I've felt, what I've known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there
'Cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

Lay beside me, tell me what I've done
The door is closed, so are your eyes
But now I see the sun, now I see the sun
Yes, now I see it

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door
Should I open it for you?

Yeah, what I've felt, what I've known
So sick and tired, I stand alone
Could you be there
'Cause I'm the one who waits
The one who waits for you

Oh, what I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door
Should I open it for you?
So I dub thee unforgiven

Oh, what I've felt
Oh, what I've known
I take this key and I bury it in you
Because you're unforgiven too

Never free, never me
'Cause you're unforgiven too, oh


در کنار من دراز بکش و بگو آنها چه کرده اند

حرفهايی بزن که دوست دارم بشنوم تا شياطينم را فراری دهم

اکنون قفل بر در زده اند اما اگر صداقت داشته باشی برايت گشوده می شود

اگر می توانی بفهم مرا تا اينکه من بتوانم درک کنم تو را

در کنار من دراز بکش در زير آسمان سحر انگيز

سياهی روز .تاريکی شب .ما در اين نقيصه شريکيم

در نيمه باز می شود. اما نور خورشيد از بين آن نمی تابد

قلبهای سياه هنوز بر تاريکيها جراحت وارد می کنند اما نور خورشيد از بين آن نمی تابد

نه نور خورشيد از بين آن نمی تابد

نه نور آفتابی نيست

من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟

صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد

آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟

من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟

بيمار و نحيف. تنها ايستاده ام

آيا می توانی آنجا باشی؟ زيرا من تنها کسی هستم که در انتظار تو هستم

يا اينکه تو هم نابخشوده هستی؟

بيا در کنار من دراز بکش. قسم می خورم که به تو آسيبی نخواهم رساند

او مرا دوست ندارد. او هنوز مرا دوست دارد. اما ديگر او هرگز دوست نخواهد داشت

او در کنار من دراز کشيد. اما هرگاه من بروم او آنجا خواهد بود

قلبهای سياه هنوز بر تاريکيها جراحت وارد می کنند. آری هرگاه من بروم او آنجا خواهد بود

آری هرگاه من بروم او آنجا خواهد بود

مطمئن مطمئنم که او آنجا خواهد بود

من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟

صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد

آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟

من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟

بيمار و نحيف. تنها ايستاده ام

آيا می توانی آنجا باشی؟ زيرا من تنها کسی هستم که در انتظار تو هستم

يا اينکه تو هم نابخشوده هستی؟

در کنار من دراز بکش و بگو من چه کرده ام؟

در بسته است. چشمان تو هم بسته اند

ولی حالا من آفتاب را می بينم. حالا من آفتاب را می بينم

آری حالا من آن را می بينم

من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟

صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد

آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟

من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟

بيمار و نحيف. تنها ايستاده ام

آيا می توانی آنجا باشی؟ زيرا من تنها کسی هستم که منتظرم

تنها کسی هستم که در انتظار تو هستم

آه من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟

صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد

آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟

آه من چه حس کرده ام؟

آه من چه فهميده ام؟

من کليد را بر می دارم

و تو را مدفون می کنم

برای اينکه تو هم نابخشوده هستی

آزادی هرگز

برای من هرگز
'
زيرا تو هم نابخشوده هستی



SHeRvin 03-06-2010 08:47 PM

ترجمه ی my heart will go on
 
ترجمه ی my heart will go on




Celine Dion

my heart will go on

Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on

Far across the distance
and spaces between us
you have come to show you go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
and you're here in my heart
and my heart will go on and on

Love can touch us one time
and last for a lifetime
and never let go till we're one

Love was when I loved you
one true time I hold to
in my life we'll always go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
and you're here in my heart
and my heart will go on and on

There is some love that will not go away

You're here, there's nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

متن فیلم تایتانیک
سلن دیون
همه شب در رویاهایم تو را میبینم
تو را حس می کنم
اینگونه است که میدانم تو پایداری
جدا از فاصله ها
و فضایی که بین ماست
تو آمده ای تا نشان دهی جاودانی
نزدیک دور هر قبرستونی که هستی !
(این برای اونایی بود که زیاد رفته بودن تو حس !)
هر جا که هستی
میدانم که قلبت جاودان است
یکبار دیگر در را بگشا
و تو اینجایی در قلب من
و قلب من وفادار خواهند ماند و ماند
عشق میتواند زمانی لمس شود
و یک عمر باقی بماند
و هرگز نگذاری برود تا زمانی که ما یکی هستیم
عشق زمانی بود که من عاشقت بودم
تنها زمان حقیقی که داشتم
در زندگم همیشه پایدار (وفادار )خواهم ماند
نزدیک دور هر جا که هستی
میدانم که قلبت جاودان است
یکبار دیگر در را بگشا
و تو اینجایی در قلب من
و قلب من وفادار خواهند ماند و ماند
بعضی از عشق ها هستند که هرگز از بین نیمروند
تو اینجایی چیزی نیست که از آن بترسم
و میدانم که قلبم پایدار خواهد ماند
تو در قلبم در امانی
و قلبم پایدار خواهد ماند و خواهد ماند ...

SHeRvin 03-06-2010 09:08 PM

ترجمه اهنگ Christina Aguilera :: Mercy On Me
 
ترجمه اهنگ Christina Aguilera :: Mercy On Me

http://img.ozap.com/00765814-photo-c...a-aguilera.jpg



Lord have mercy on my soul
خدایا بر روح من رحمت عطا کن
For I have walked the sinful road
به خاطر راه پر گناهی که رفته ام
That Im down on my knees
در درگاه تو زانو زده ام
Lord have mercy on me, please
خدایا بر من رحمت عطا کن
Ohh yeah
Jesus, I must confess
مسیحا باید اعتراف کنم
That in all my loneliness
که در تمام طول تنهاییم
Ive forsaken and Ive sinned
از مسیر تو جدا شده و مرتکب گناه شدام
Leaving fragments of a man so broken
و مردی بسیار شکسته را تکه تکه رها کردام
I could tell you what Ive done
می توانم از کاری که کرده ام به تو بگویم
Or should I tell you where I went wrong?
یا از اینکه اشباه کارم کجا بود حرف بزنم
Well the more that I start to play
هر چقدر که شروع می کردم بیشتر ادامه بدهم
My deceitful, evil ways
راههای شیطانی و پرنیرنگم
Keep on growing stronger by the day
روز به روز بیشتر می شود
Lord have mercy on my soul
خدایا بر روح من رحمت عطا کن
For I have walked the sinful road
به خاطر راه پر گناهی که رفته ام
So Im gonna get down on my knees
پس حالا زانو می زنم
Beg forgiveness to help set me free
و برای کمک رهایی استدعای بخشش می کنم
Lord have mercy on me, please
خدایا لطفا بر من رحمت عطا کن
Mother Mary full of grace
مادر مریم پر لطف
In my weakness, Ive lost faith
با سستی کردنم ایمانم را از دست دادام
Ive been careless, and I have been warned

غافل بوده ام و بیدار شده ام
And the devil inside me is torn
و شیطان درونم از من جدا شد
God bless the men that I have scorned
خدایا مقدس شمار کسانی را که من انها راخوار شمرده ام
Oh Lord have mercy on my soul
خدایا بر روح من رحمت عطا کن
For I have walked the sinful road
برای راه پر گناهی که رفته ام
So Im gonna get down on my knees
پس حالا زانو می زنم
Beg forgiveness to help set me free
و به امید کمک رهایی از تو استدعای بخشش می کنم
Lord have mercy on me, please
خدایا لطفا بر من رحمت عطا کن
Woah, woaa yeah yeah
Woa yeah yeah oh oh Oh-oh yeah yeah yeah, ohh So dont let me fool around no more
خدایا دیگر به من اجازه نده که کاهلی بکنم
Send your angels down to guide me through that door
از در رحمتت فرشته ای برای راهنمایی من بفرست
Well Ive gone and confessed my regrets
من رفته ام و پشیمانیم را اعتراف کردم
And I pray Im not held in contempt
و برای مورد اهانت واقع نشدنم دعا می کنم
Im so lost, and I need you to help me repent
من بسیار گم شده هستم و برای اصلاح شدنم به تو نیاز دارم
Oh lord have mercy on my soul
خدایا بر روح من رحمت عطا کن
Oh Im begging, Im pleeding, Im needing
التماس می کنم استدعا می کنم و نیازمندم
I want you to know
می خواهم بدانی
So Im down upon my knees
پس افتادام روی زانوهایم
Oh lord, I need forgiveness
خدایا من نیازمند بخشش هستم
I need forgiveness from you
به بخشش تو نیاز دارم

SHeRvin 03-13-2010 08:02 PM

ترجمه unforgiven III - metallica
 
ترجمه unforgiven III - metallica

http://i.ytimg.com/vi/Q6FFAckr7ac/0.jpg

How could he know this new dawn's light
او چگونه می تواند از این نور تازه خاموش شده بداند؟
Would change his life forever?
آیا برای همیشه زندگی اش را تغییر خواهد داد؟
Set sail to sea, but pulled off course
کشتی را به در یا می اندازد،
By the light of golden treasure.
با روشنایی گنج طلایی
Was he the one causing pain
آیا او کسی بود که باعث درد شد
With his careless dreaming?
با رویا بافی بی دقت خود؟
Been afraid, always afraid,
ترسیدن، همیشه ترسیدن
Of the things he's feeling.
از چیزهایی که او حس می کند
He could just be gone.
او فقط می تواند برود
He would just sail on
او فقط می خواهد به دریا بزند
He'll just sail on.
او به دریا خواهد زد.

How can I be lost, if I've got nowhere to go?
چگونه ممکن است گم شوم، وقتی جایی ندارم که بروم؟
Search for seas of gold, how come it's got so cold?
جستجو برای دریایی از طلا، چگونه ممکن است سرد شود؟
How can I be lost? In remembrance I relive.
چگونه ممکن است من گم شوم؟ در خاطره ای که زنده کرده ام.
And how can I blame you, when it's me I can't forgive?
و من چگونه می توانم تو را مقصر بدانم، وقتی این من هستم که نمی توانم ببخشم؟

These days drift on inside a fog
این روز ها در یک مه فرو می روند
It's Thick and suffocating.
مه ی که تیره و خفه کننده است.
His sinking life, outside its hell
زندگی در حال سقوط او، بیرون جهنم است
Inside, intoxicating.
درون، مست کننده
He's run aground. Like his life,
او به گل نشسته است. مانند زندگی اش.
Water much too shallow.
آب، زیادی کم عمق است.
Slipping fast, down with his ship
با کشتی اش به سرعت به پایین می لغزد.
Fading in the shadows.
در سایه ها محو می شود
Now a castaway.
اکنون از کشتی به دور افتاده.
They've all gone away.
همه آنها دور شده اند
They've gone away.
آنها دور شده اند.

How can I be lost, if I've got nowhere to go?
چگونه ممکن است گم شوم، وقتی جایی ندارم که بروم؟
Search for seas of gold, how come it's got so cold?
جستجو برای دریایی از طلا، چگونه ممکن است سرد شود؟
How can I be lost? In remembrance I relive.
چگونه ممکن است من گم شوم؟ در خاطره ای که زنده کرده ام.
And how can I blame you, when it's me I can't forgive?
و من چگونه می توانم تو را مقصر بدانم، وقتی این من هستم که نمی توانم ببخشم؟

Forgive me.
مرا ببخش.
Forgive me not.
مرا نبخش.
Forgive me.
مرا ببخش.
Forgive me not.
مرا نبخش.
Forgive me.
مرا ببخش.
Forgive me not.
مرا نبخش.
Forgive me.
مرا ببخش.
(Forgive me) Why can't I forgive me?
(مرا ببخش.) چرا من نمی توانم خودم را ببخشم؟

Set sail to sea, but pulled off course
کشتی را به در یا می اندازد،
By the light of golden treasure.
با روشنایی گنج طلایی
How could he know this new dawn's light
او چگونه می تواند از این نور تازه خاموش شده بداند؟
Would change his life forever?
آیا برای همیشه زندگی اش را تغییر خواهد داد؟
How can I be lost, if I've got nowhere to go?
چگونه ممکن است گم شوم، وقتی جایی ندارم که بروم؟
Search for seas of gold, how come it's got so cold?
جستجو برای دریایی از طلا، چگونه ممکن است سرد شود؟
How can I be lost? In remembrance I relive.
چگونه ممکن است من گم شوم؟ در خاطره ای که زنده کرده ام.
And how can I blame you, when it's me I can't forgive?
و من چگونه می توانم تو را مقصر بدانم، وقتی این من هستم که نمی توانم ببخشم؟


SHeRvin 03-31-2010 07:44 PM

ترجمه موزیک the day that never comes metallica
 
ترجمه موزیک the day that never comes metallica

http://xuko.blogia.com/upload/200910...ever-comes.jpg

http://37prime.files.wordpress.com/2...video_caps.jpg




Lyrics

Born to push you around,
تو رو به زور به اینجا اوردن
Better just stay down,
بهتره فقط اون پشت واستی
You put away,
از روبرو شدن باهاش فراری هستی
He hit's the flesh,
او زخمی شده
You hit the ground,
تو به زمین خوردی
Mouth so full of lies,
دهان های پر از دروغ
Tend to black your eyes,
پر شده از کثیفی های داخل تو
Just keep them closed,
فقط اینا رو مخفی نگه دار
Keep praying just keep waiting,
دعا کردنم رو ادامه بده فقط صبر کن
Waiting for the one,
صبر کن تا یکی بیاد
The day that never comes,
روزی که هرگز نرسید
When you stand up and feel the warmth,
وقتی بلند شدی و حرارت رو حس کردی
But the sunshine never comes,
ولی نور خورشید رو هرگز
No the sunshine never comes
نه نور هیچوقت نیومد
Pushed you across that line,
تو رو به زور تا لب خط بردن
Just stay down this time,
فقط ایندفه رو عقب واستا
Hide in yourself,
پشت خودت پنهان شو
Crawl in yourself,
درون خوردت جاری شو
You'll have your time,
تو وقتت رو داری
God I'll make them pay,
خدا یه کاری میکنم اینا دعا کنن
Take you back one day,
یه روز دیگه بهت پسش میدم
I'll end this day,
در پایان این روز
I'll splatter color on this gray,
شرح روی من در این لحظه بدبختیه
Waiting for the one,
صبر کن تا یکی بیاد
The day that never comes,
روزی که هرگز نرسید
When you stand up and feel the warmth,
وقتی بلند شدی و حرارت رو حس کردی
But the sunshine never comes,
ولی نور خورشید رو هرگز
Love is a four letter word,
عشق فقط 4 حرف
And never spoken here,
که هیچوقت اینجا گفته نمیشه
Love is a four letter word,
عشق فقط 4 حرف
Here in this prison,
اینجا در این زندان
I suffer this no longer,
من نمیخوام بیشتر تاوان اینو بدم
I'll put an end to,
من انجامش میدم و تمومش میکنم
This i swear, This i swear,
اینو قسم میخورم...قسم میخورم
The sun will shine,
خورشید میدرخشد
This i swear, This i swear,
اینو قسم میخورم...قسم میخورم
This i swear
قستم میخورم

SHeRvin 04-07-2010 04:17 PM

معنی اشعار آهنگ های خارجی(تمام سبک ها)
 
ترجمه ترانه Saniterium از گروه متالیکا


No one leaves and no one will

Moon is full ,never seems to change

Just labeled mentally deranged

Dream the same thing every night

I see our freedom in my sight

No locked doors , No windows barred

No things to make my brain seem acarred



Sleep my friend and you will see

That dream is my reality

They keep me locked up in this cage

can't they see It's why my brain says rage



Saniterium , leave me be

Saniterium , jaust leave me alone



Build my fear of what's out there

cannot breath the open air

whisper things into my brain

assuring me that I'm insane

They think our heads are in their hands

But violet use brings violent plans

Keep him tied , it makes him well

he's getting better , can't you tell?



No more can they keep us in

Listen damn it we will win

They seed it right ,they see it well

But they think this saves us from our hell



Fear of living on

Natives getting restless now

Mutiny in the air

Got some death to do

Mirros stares back hard

KILL , It's such a friendly word

seems the only way

for reaching out again
Welcome to where time stands still


خوش آمدی به جایی که زمان ساکن است

هیچ کس اینجا را ترک نکرده و نخواهد کرد

ماه قرص کامل است و به نظر هیچ وقت تغییر نمی کند

فقط بر روی ما مهر نابسامانی زده اند

ما هر شب رویاهای یکسانی را می بینیم

و آن رویای آزادی درچند قدمی ماست

رویای اینکه هیچ دری قفل نیست و هیچ پنجره ای نرده ندارد

و نشانه ای از آشفتگی ذهنی در من نیست



دوست من بخواب آنگاه خواهی دید

که رویاهای من حقیقت دارد

آنها هستند که مرا در قفس نگه داشته اند

مگر آنان می توانند دلیل آشفتگی ذهنی مرا ببینند؟



ای دیوانه خوانه بگذار که بمانم

ای دیوانه خانه فقط مرا تنها بگذار



مرا از آنچه در بیرون از این جاست بترسان

و من نمی توانم هوای آزاد تنفس کنم

چیزی در گوشم زمزمه کن و مرا قاطع کن که دیوانه ام

آنان گمان می کنند که اختیار مغز ما را در دست دارند

ولی رفتار های وحشیانه افکار وحشیانه را می پرورانند

اگر دست و پای او را ببندی

او بهتر خواهد شد

مگر نمی بینی حال او رو به بهبودی است؟



بیش از این نمی توانند ما را اینجا نگه دارند

گوش کن لعنتی برنده ما هستیم

آنان به وضوح و روشنی می بینند

ولی گمان می کنند که این ما را از جهنمی که در آنیم نجات خواهد داد



از ادامه زندگی می هراسیم

و اکنون ساکنان همیشگی دیوانه خانه بی قرار شده اند

و بوی شورش به مشام می رسد

کارهای مرگ بار هست که باید انجام دهم

آینه گذشته های سختی را نشان می دهد

و کشتن چه واژه دوست داشتنی و قشنگی به نظر می رسد

و این برای بدست آوردن آزادی دوباره

تنها راه حل به نظر می رسد....


اکنون ساعت 06:15 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)