![]() |
اشعار موزیک های خارجی همراه با ترجمه (تمام سبک ها)
در این تاپیک سعی میشود متن انگلیسی و ترجمه ی فارسی از تمام سبک ها قرار داده شود... اولین ترجمه با اهنگ بسیار زیبای always از گروه bon jovi شروع میشود http://www.musicheaven.gr/html/image...1251535807.jpg This romeo is bleeding اين رومئو خون ميگريد But you can't see his blood اما نميتواني خونش را ببيني It's nothing but some feelings چيزي نيست جز كمي احساس That this old dog kicked up كه [حكايت از اين داره كه] اين سگ پير لگد خورده It's been raining since you left me از وقتي منو ترك كردي داره بارون مياد Now I'm drowning in the flood [و] من اكنون در سيل [آن] غرق شدهام You see I've always been a fighter [يادته] من هميشه يك جنگجو بودم But without you I give up اما [الان] بدون تو [كاملاً] تسليم شدهام I can't sing a love song نميتونم يه آهنگ عاشقانه بخونم Like the way it's meant to be به اون نحوي كه بايد باشه Well, I guess I'm not that good anymore خب، فكر ميكنم ديگه به اون خوبي نخواهم بود But baby, that's just me اما عزيزم، اين منم كه تنهام And I will love you, baby - Always و من عاشقت خواهم بود، عزيزم، [براي] هميشه And I'll be there forever and a day - Always و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه I'll be there till the stars don't shine آنجا خواهم بود تا [زماني كه] ستارهها ديگه چشمك نزنن Till the heavens burst and تا زماني كه بهشتي وجود نداشته باشه و... The words don't rhyme و.... نشه با كلمات شعر ساخت And I know when I die, you'll be on my mind و ميدونم كه وقتي بميرم، تو در ذهنم خواهي بود And I'll love you - Always و من عاشقت خواهم بود، [براي] هميشه Now your pictures that you left behind حالا عكسهايي كه جا گذاشتي Are just memories of a different life خاطراتي از زندگياي ديگر هستند Some that made us laugh, some that made us cry بعضيهاش باعث لبخند و بعضيهاش باعث گريه ميشن One that made you have to say goodbye يكيشون باعث شد تا تو مجبور بشي خداحافظي كني What I'd give to run my fingers through your hair چيكار بايد بكنم تا بتونم انگشتام رو [دوباره] تو موهات ببرم To touch your lips, to hold you near تا لبانت رو لمس كنم، تا تو رو از نزديك در آغوش بگيرم When you say your prayers try to understand وقتي داري دعا ميكني، اينو در نظر داشته باش [كه...] I've made mistakes, I'm just a man من اشتباه كردم، من تنهام When he holds you close, when he pulls you near وقتي كه تو رو در آغوش ميگيره، وقتي تو رو به خودش نزديك ميكنه When he says the words you've been needing to hear وقتي حرفايي ميزنه كه تو ميخواي بشنوي I'll wish I was him 'cause those words are mine آرزو ميكنم كه كاش من جاي او بودم، چون اونا حرفاي منه To say to you till the end of time [كه دوست دارم] تا آخرالزمان بهت بگم Yeah, I will love you baby - Always آره من عاشقتم عزيزم، [براي] هميشه And I'll be there forever and a day - Always و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه If you told me to cry for you اگه بگي كه برات گريه كنم I could ميكنم If you told me to die for you اگه بگي كه برات بميرم I would [ميميرم] Take a look at my face يه نگاه به صورتم بنداز There's no price I won't pay بهايي نيست كه نپرداخته باشم To say these words to you براي اينكه اين حرفها رو [بتونم] بهت بزنم Well, there ain't no luck خب، بدشانسي وجود نداره In these loaded dice با اين طاسهاي تقلبي But baby if you give me just one more try اما عزيزم اگر فقط يك فرصت ديگه به من بدي We can pack up our old dreams ميتونيم بيخيال آرزوهاي قديميمون [و...] And our old lives و... زندگي قديميمون شيم We'll find a place where the sun still shines جايي رو پيدا ميكنيم كه خورشيد هنوز در آنجا بتابه And I will love you, baby - Always و من عاشقت خواهم بود، عزيزم، [براي] هميشه And I'll be there forever and a day - Always و من تا ابد آنجا خواهم بود، [براي] هميشه I'll be there till the stars don't shine آنجا خواهم بود تا [زماني كه] ستارهها ديگه چشمك نزنن Till the heavens burst and تا زماني كه بهشتي وجود نداشته باشه و... The words don't rhyme و.... نشه با كلمات شعر ساخت And I know when I die, you'll be on my mind و ميدونم كه وقتي بميرم، تو در ذهنم خواهي بود And I'll love you - Always و من عاشقت خواهم بود، [براي] هميشه |
ترجمه ی اهنگ its my life از bon jovi
ترجمه ی اهنگ its my life از البوم crush : http://mikejaber.com/main/wp-content...ts-my-life.jpg This ain't a song for the broken-hearted این یه اهنگ برای قلب های شکسته نیست No silent prayer for faith-departed نه انسان خاموش دعا گو برای قوی شدن ایمانش I ain't gonna be just a face in the crowd ما فقط نمیخوایم بریم جلوی جمعیت You're gonna hear my voice when I shout it out loud تو فقط وقتی صدام رو میشنوی که صدای اینو خفه کنم Chorus: It's my life این زندگی منه It's now or never یا الان یا هیچوقت I ain't gonna live forever من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم I just want to live while I'm alive (it's my life) من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام My heart is like an open highway قلبم شده مثل یه اتوبان Like Frankie said مثل حرفی که فرانکی زد I did it my way من میدونم این راه منه I just wanna live while I'm alive من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام It's my life این زندگی منه This is for the ones who stood their ground این برای کسانیه که قدر خودشونو میدونن For Tommy and Gina who never backed down برای تامی و جینا که هیچوقت تصلیم نشدن Tomorrow's getting harder make no mistake تامی با قدرت بیشتری ادامه میده بدون چی اشتباهی Luck ain't even lucky شانس ما خوش شانسی نبود Got to make your own breaks برو و کمبود خودت رو جبران کن Chorus: It's my life این زندگی منه It's now or never یا الان یا هیچوقت I ain't gonna live forever من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم I just want to live while I'm alive (it's my life) من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام My heart is like an open highway قلبم شده مثل یه اتوبان Like Frankie said مثل حرفی که فرانکی زد I did it my way من میدونم این راه منه I just wanna live while I'm alive من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام It's my life این زندگی منه Better stand tall when calling you out بهتره تا اونجا که میتونی بالا بری تا وقتش برسه بری...! ( بری = مردن ) Don't bend, don't break, baby don't back down زانو نزن ؛ نشکن , عزیزم تصلیم نشو It's my life این زندگی منه It's now or never یا الان یا هیچوقت I ain't gonna live forever من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم I just want to live while I'm alive (it's my life) من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام My heart is like an open highway قلبم شده مثل یه اتوبان Like Frankie said مثل حرفی که فرانکی زد I did it my way من میدونم این راه منه I just wanna live while I'm alive من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام It's my life این زندگی منه Chorus: It's my life این زندگی منه It's now or never یا الان یا هیچوقت I ain't gonna live forever من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم I just want to live while I'm alive (it's my life) من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام My heart is like an open highway قلبم شده مثل یه اتوبان Like Frankie said مثل حرفی که فرانکی زد I did it my way من میدونم این راه منه I just wanna live while I'm alive من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام 'Cause it's my life! چون این زندگیمه |
Evanescence My Immortal
http://s3-sltech.com/images/Evanesce...20Immortal.jpg Evanescence.My Immortal I'm so tired of being here Suppressed by all my childish fears And if you have to leave I wish that you would just leave 'Cause your presence still lingers here And it won't leave me alone These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears And I held your hand through all of these years But you still have All of me... You used to captivate me By your resonating light But now I'm bound by the life you left behind Your face it haunts My once pleasant dreams Your voice it chased away All the sanity in me These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears And I held your hand through all of these years But you still have All of me... I've tried so hard to tell myself that you're gone But though you're still with me I've been alone all along When you cried I'd wipe away all of your tears When you'd scream I'd fight away all of your fears And I held your hand through all of these years But you still have من از زندگي خسته شدم همه ي ترس هاي بچه گانمو سر کوب کردم اگه تو بايد بري من ارزو ميکنم که بري چون حضور تو اينجا وقت تلف کردنه و رهام نميکنه اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن اين دردها خيلي حقيقي ن ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم اما تو هنوز همه چي منو در دست داري... تو سعي کردي منو مجذوب کني با تشديد کردن نور(فريفتن) اما حالا من با زندگي که تو پشت سرت گذاشتي محدود شدم تو ماندگارش کردي يکدفعه همه روياهاي شيرين من با صداي تو نابود شدن با تمتم عقل و شعورم اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن اين دردها خيلي حقيقي ن ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم اما تو هنوز همه چي منو در دست داري... من خيلي خسته تر از اونم که به خودم بقبولونم که تو رفتي اگرچه تو هنوز با مني من در تمام مدت تنها بودم وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم اما تو هنوز همه چي منو در دست داري...All of me... |
queen we will rock you
http://houshang.files.wordpress.com/2009/03/29130.jpg Buddy you’re a boy make a big noise Playin’ in the street gonna be a big man some day You got mud on yo’ face You big disgrace Kickin’ your can all over the place We will we will rock you We will we will rock you Buddy you’re a young man hard man Shoutin’ in the street gonna take on the world some day You got blood on yo’ face You big disgrace Wavin’ your banner all over the place We will we will rock you We will we will rock you Buddy you’re an old man poor man Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day You got mud on your face You big disgrace Somebody better put you back in your place We will we will rock you We will we will rock you .تو پسري هستي که صداي بلندي ايجاد ميکنه...تو خيابون بازي ميکنه و قراره يه روز آدم بزرگي بشه صورتت گليه تو يه بي آبروييه بزرگي و همه جا به قوطي هاي کنسرو لگد ميزني ما تو رو به خودت خواهيم آورد رفيق تو يه مرد جووني...مرد خسيس تو خيابون شليک ميکني...يه روز دنيا رو فتح خواهي کرد صورتت خونيه تو يه بي آبروييه بزرگي که پرچمشو همه جا در هوا تکون ميده ما تو رو به خودت خواهيم آورد رفيق تو يه مرد پير و فقيري که با چشمات گدايي ميکني و يه روز صلح ايجاد خواهي کرد صورتت گليه تو يه بي آبروييه بزرگي يکي بهتره تو رو سر جاي قبليت بذاره ما تو رو به خودت خواهيم آ |
nobody's home
http://www.freewebs.com/dievux/vavaav.jpg آوریل لاوین-nobody's home couldn't tell you Why she felt that way She felt it everyday And I couldn't help her I just watched her make The same mistakes again What's wrong, What's wrong now? Too many, too many problems Don't know where she belongs Where she belongs Chorus: She wants to go home But nobody's home It's where she lies Broken inside With no place to go No place to go To dry her eyes Broken inside Open your eyes And look outside Find the reasons why You've been rejected, and Now you can't find What you've left behind Be strong, be strong now Too many, too many problems Don't know where she belongs Where she belongs Chorus She wants to go home But nobody's home That's where she lies Broken inside With no place to go No place to go To dry her eyes Broken inside Her feelings she hides Her dreams she can't find She's losing her mind She's falling behind She can't find her place She's losing her faith She's falling from grace She's all over the place, yeah Chorus She wants to go home But nobody's home It's where she lies Broken inside With no place to go No place to go To dry her eyes Broken inside she's lost inside, lost inside oh oh she's lost inside, lost inside oh oh oh نمیتونم بهت بگم اون چرا اون احساسو داشت اون هر روز اون احساسو داشت و من نتونستم بهش کمک کنم فقط در حالی که داشت همون اشتباها رو دوباره تکرار میکرد نگاهش میکردم مشکل چیه...مشکل چیه حالا؟ مشکلات زیاد نمیدونه به کجا تعلق داره...به کجا تعلق داره میخواد بره خونه ولی کسی خونه نیست اینجا جاییه که اون دراز میکشه در حالی که از درون شکسته... درحالیکه جایی نداره که بره...جایی که اشکاشو اونجا خشک کنه از درون شکسته چشاتو باز کن و بیرونو ببین...دلیل هاشو پیدا کن که چرا نپذیرفتنت و الان تو نمیتونی اون چیزایی رو که پشت سرت گذاشتی پیدا کنی قوی باش...حالا قوی باش....مشکلات زیاد...مشکلات زیاد تکراری احساساتشو قایم میکنه نمیتونه رویا هاشو پیدا کنه داره عقلشو از دست میده داره به پشت می افته نمیتونه مکانشو پیدا کنه داره امیدشو از دست میده داره از خوشگلی می افته اون همه جا هست ...بله...او تکراری اون از درون گم شده...از درون گم شده |
بريتني اسپيرز-Everytime
http://www.msbritneyspears.com/img/b...iscography.jpg Notice me, take my hand Why are we strangers when Our love is strong Why carry on without me Everytime I try to fly, I fall Without my wings, I feel so small I guess I need you, baby And everytime I see you in my dreams I see your face, it's haunting me I guess I need you, baby I make believe that you are here It's the only way I see clear What have I done You seem to move on easy And everytime I try to fly, I fall Without my wings, I feel so small I guess I need you, baby And everytime I see you in my dreams I see your face, you're haunting me I guess I need you, baby I may have made it rain Please forgive me My weakness caused you pain And this song's my sorry At night I pray That soon your face will fade away And everytime I try to fly, I fall Without my wings, I feel so small I guess I need you, baby And everytime I see you in my dreams I see your face, you're haunting me I guess I need you, baby بيا و منو درياب...و دستمو بگير بنابراين ما چرا برا هم غريبه ايم وقتي عشق مون قويه چرا بدون من ادامه دادي؟ و هروقت سعي ميكنم پرواز كنم بدون بال هام ميافتم احساس ميكنم خيلي حقيرم حدس ميزنم به تو احتياج دارم عزيزم و هر وقت تو رو در روياهام ميبينم صورتتو ميبينم كه دنبال من ميگرده حدس ميزنم بهت احتياج دارم عزيزم خودمو متقاعد ميكنم كه تو اينجايي اين تنها راه صاف ديدنمه من چيكار كردم؟ به نظر مياد خيلي راحت پيش ميري ميتونم كاري كنم بارون بباره لطفا منو ببخش ضعف من باعث شد تو درد بكشي و اين آهنگ عذر و تاسف منه در شب دعا ميكنم كه زودتر صورتت نا پديد بشه بعد از همه اينها |
chris de burgh Spanish train
http://www.jonarne.net/ommusikk/best...nishtrain.jpeg There's a Spanish train that runs between Guadalquivir and old Saville And at dead of night the whistle blows and people hear she's running still... And then they hush their children back to sleep Lock the doors, upstairs they creep For it is said that the souls of the dead Fill that train ten thousand deep!! Well a railwayman lay dying with his people by his side His family were crying, knelt in prayer before he died But above his bed just a-waiting for the dead Was the Devil with a twinkle in his eye "Well God's not around and look what I've found this one's mine!! Just then the Lord himself appeared in a blinding flash of light And shouted at the Devil, "Get thee hence to endless night!! But the Devil just grinned and said "I may have sinned But there's no need to push me around I got him first so you can do your worst He's going underground!! "But I think I'll give you one more chance" said the Devil with a smile "So throw away that stupid lance It's really not your style" "Joker is the name, Poker is the game we'll play right here on this bed And then we'll bet for the biggest stakes yet the souls of the dead!!" And I said "Look out, Lord, He's going to win The sun is down and the night is riding in That train is dead on time, many souls are on the line Oh Lord, He's going to win!.." Well the railwayman he cut the cards And he dealt them each a hand of five, And for the Lord he was praying hard Or that train he'd have to drive... Well the Devil he had three aces and a king, And the Lord, he was running for a straight, He had the queen and the knave and nine and ten of spades, All he needed was the eight... And then the Lord he called for one more card, But he drew the diamond eight, And the Devil said to the son of God, "I believe you've got it straight, So deal me one for the time has come To see who'll be the king of this place, But as he spoke, from beneath his cloak, He slipped another ace... Ten thousand souls was the opening bid, And it soon went up to fifty-nine, But the Lord didn't see what the Devil did, And he said "that suits me fine", "I'll raise you high to a hundred and five, And forever put an end to your sins", But the Devil let out a mighty shout, "My hand wins!!" And I said "Lord, oh Lord, you let him win, The sun is down and the night is riding in, That train is dead on time, many souls are on the line, Oh Lord, don't let him win..." Well that Spanish train still runs between, Guadalquivir and old Saville, And at dead of night the whistle blows, And people fear she's running still... And far away in some recess The Lord and the Devil are now playing chess, The Devil still cheats and wins more souls, And as for the Lord, well, he's just doing his best... And I said "Lord, oh Lord, you've got to win, The sun is down and the night is riding in, That train is still on time, oh my soul is on the line, oh lord.you've got to win یک قطار اسپا نیایی در حال حرکت است از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل) در عمق شب سوت قطار به صدا در می اید...و مردم میشنوند که همچنان درحال حرکت است... و بعد آنها بچه هایشان را ساکت کردن وبرای خواب بر میگردانند.. درهارو قفل میکنند و آرام به طبقه بالا میخزند.. برای اینکه گفته شده بود ارواح مرده اون قطارو پر کرده بودن به عمق 10 هزار یکی از ماموران راه آهن در بستر مرگ بود درحالیکه آشناهایش در کنارش بودند. خانواده اش درحال گریه بودند...زانو زده بودند و قبل از مرگش دعا میکردند. اما درحالیکه چیزی به مرگش باقی نمانده بود بالای تخت خوابش شیطان ایستاده بود با برقی در چشمانش. "خوب.خدا در این اطراف نیست تاببیند من چه چیزی پیدا کردم...این یکی مال من است" در همان لحظه خدا خودش ظاهر شد با یک برق خیره کننده.و به سوی شیطان فریادی زد که:برو گمشو به اعماق شب... ولی شیطان فقط پوزرخندی زد و گفت" ممکن است من مرتکب گناهی شده باشم ولی احتیاجی نیست که منو از خودت برانی. من اونو زودتر به دست آوردم .پس تو هرکاری که از دستت برمیاد میتونی انجام بدی(بدترین کاری که ازدستت بر میاد).اون داره به اعماق زمین میره . ولی من فکر میکنم یه شانس دیگه به تو خواهم داد..این رو شیطان گفت با یک لبخند. پس اون نیزه احمقانه تو کنار بذار. چون این واقعا روش تو نیست.(بهت نمیاد) اسم جوکره... اسم بازی پوکره.. ما بازی خواهیم کرد درست همینجا روی تخت اون.و ماشرط بندی میکنیم برای بزرگترین جایزۀ ممکن.... روح این مرده..." و من گفتم:"خدایا..مراقب باش..او دارد برنده میشود.خورشید غروب کرده و شب فرا میرسد.اون قطار مرگی سر وقت است..ارواح زیادی در خطر هستند.. اوه خدا...او دارد برنده میشود." بعد مامور راه آهن ورقها رو بر زد و به هر کدوم 5 کارت داد.و اون برای خدا به سختی دعا میکرد وگرنه قطاری که مجبور به روندنش بود...... بهر حال...شیطان سه تا آس داشت با یک شاه.. و خدا...اون داشت استریت رو جور میکرد.اون یک ملکه (بی بی)داشت.و یک سرباز و نه و ده پیک.تنها چیزی که لازم داشت یک هشت بود. بعد خدا یه کارت دیگه خواست...ولی يه هشت خشت دريافت كرد... و شیطان به خدا گفت:"فکر کنم میخواستی استریت کنی...پس یک ورق به من بده که تا وقت باقیه بفهمیم چه کسی پادشاه اینجاست." ولی درحالیکه اون حرفمیزد از زیر ردای خودش یه اس دیگه در آورد... ده هزار روح پیشنهاد شروع کار بودن...و اون خیلی زود به پنجاه و نه تا رسید... اما خدا کاری رو که شیطان کرد ندید و گفت:همین کافی است ..من 150روح اضافه میکنم و برای همیشه به گناهان تو پایان خواهم داد... ولی شیطان فریاد بلندی کشید:دست من برد(من بردم.).... و من گفتم:"خدایا...اوه خدایا...تو گذاشتی اون ببره.. خورشید غروب کرده و شب در حال فرا رسیدن است...اون قطارمرگ سر وقت رفت ...ارواح زیادی در خطرهستند..اوه خدایا به او اجازه نده ببرد... بهرحال اون قطار اسپانیایی هنوز در حال حرکته از گوادال کیویر(نام محل) تا اولد سویل(محل) و در اعماق شب سوت قطار به صدا در آمد... و همه میترسند از اینکه آن هنوز حرکت میکند.... و خیلی دورتر پس از یک استراحت کوتاه..خدا و شیطان حالا در حال بازی شطرنج هستند..و شیطان هنوزهم تقلب میکند و ارواح بیشتری میبرد...و درباره خدا...اون بهترین کاری که از دستش برمیاید انجام میدهد.. و من گفتم خدایا...اوه خدایا تو باید برنده بشوی.. خورشید غروب کرده و شب فرا رسیده..اون قطار مرگ هنوز سر وقت است....اوه روح من هم در خطر است... اوه خدایا تو باید برنده شوی...... |
تاتو-All About Us
http://images.amazon.com/images/P/B000B0WO0S.jpg تاتو-All About Us They say don't trust you me we us so we'll fall if we must Cause it's you and me And it's all about It's all about us (all about us) It's all about (all about us) All about us That's a theme that they can't touch 'Cause you know all It's all about us (all about us) It's all about (all about us) All about us we'll Run away if we must 'Cause you know all It's all about us (it's all about us) It's all about love (it's all about us) in you i can trust (it's all about us) It's all about us If they hurt you they hurt me too So we'll rise up won't stop cause it's all about It's all about CHORUS It's all about us (it's all about us) It's all about love (it's all about us) in you i can trust (it's all about us) It's all about us They don't know They can't see Who we are Fear is the enemy Hold on tight Hold on to me 'Cause tonight It's all about us It's all about (all about us) That's a theme that they can't touch 'Cause you know all CHORUS It's all about us (it's all about us) It's all about love (it's all about us) in you i can trust (it's all about us) It's all about us It's all about us میگن اعتماد نکن تو....من....ما.... بنابراین اگه لازم باشه میفتیم....چون من و تو هستیم و همش درباره ماست همش در باره ماست...درباره ما همش در باره ماست...درباره ما درباره ما این موضوعیه که اونا نمیتونن توش دخالت کنن چون همه شو تو میدونی همش در باره ماست...درباره ما همش در باره ماست...درباره ما درباره ما اگه لازم باشه فرار میکنیم...چون تو همه شو میدونی اگه اونا تو رو اذیت کنن من رو هم اذیت کردن پس صعود میکنیم و متوقف نمیشیم چون همش درباره ماست...درباره ما تکراری اونا نمیدونن...نمیتونن ببینن ما کی هستیم ترس دشمنه محکم بگیر منو محکم بگیر چون امشب بقیه ی ترجمه تکراریه |
ترجمه سلين ديون One Heart
http://www.celinedion.com/AlbumData/album17/cover17.jpg You can run and you can't begin In a place where you don't fit in 'Cause love will find a way Yeah When you're down you can start again Turn around anything you're in Love will find the place If you've got... One heart you are following One dream keeps you wondering Love lights your way through the night One wish keeps you trying What's your silver lining Love lights your way through the night You can fall a thousand times You can feel like you've lost your mind But love will find a way Oh yeah, yeah And a minute can change your life In a moment it can make you right Love will find the place If you've got... One heart you are following One dream keeps you wondering Love lights your way through the night One wish keeps you trying What's your silver lining Love lights your way through the night Everybody needs something to hold on to Everybody needs something to hold on to If you've got... One heart you are following One dream keeps you wondering Love lights your way through the night One wish keeps you trying Find your silver lining Love lights your way through the night I know it will One heart Find your silver lining Love lights your way through the night Love will find a way Love will find a way in your heart نميتوني بدويي و نميتوني شروع كني در جايي كه توش جا نميشي چون عشق راهي پيدا خواهد كرد آره وقتي زمين خوردي ميتوني دوباره شروع كني دور هر چيزي كه توشي بچرخ عشق جاشو پيدا ميكنه اگه قلبي داري كه ازش پيروي ميكني اگه رويايي داري كه باعث ميشه تعجب كني اگه عشقي داري كه در شب راهتو نوراني ميكنه اگه آرزويي داره كه باعث ميشه تلاش كني روزنه اميدت چيه؟ عشق در شب راهتو نوراني ميكنه ميتوني هزار بار زمين بخوري ميتوني احساس كني ديوونه شدي ولي عشق يه راهي پيدا ميكنه....اوه..بله بله و يك دقيقه ميتونه زندگيتو عوض كنه در يك لحظه ميتونه تو رو عاقل بكنه عشق جاشو پيدا ميكنه چند خط تكراريه |
Evanescence Going Under
http://www.cifras.com.br/arquivos/ca...oing-under.jpg Now I will tell you what Ive done for you 50 thousand tears I've cried Screaming Deceiving and Bleeding for you And you still won't hear me (I?m going under) Don't want your hand this time I'll save myself Maybe I'll wake up for once Not tormented daily defeated by you Just when I thought I'd reached the bottom I'm dying again I'm going under Drowning in you I'm falling forever I've got to break through I'm going under Blurring and Stirring the truth and the lies So I don't know what's real and what's not Always confusing the thoughts in my head So I can't trust myself anymore I'm dying again I'm going under Drowing in you I'm falling forever I've got to break through So go on and scream Scream at me I'm so far away I won't be broken again I've got to breathe I can't keep going under حالا بهت ميگم به خاطرت چي كار كردم پنجاه هزار قطره اشك ريختم به خاطر تو جيغ زدم خيانت كردم و خون ريختم ولي تو هنوز صدامو نمي شنوي دارم ميرم پايين ايندفعه كمكتو نميخوام خودم خودمو نجات ميدم شايد قراره يهو بيدار بشم در حاليكه از طرف تو اذيت نشدم و بازنده نشدم درست زمانيكه فكر ميكنم دارم به آخر رسيدم دوباره ميميرم دارم ميرم پايين و در تو غرق ميشم براي هميشه دارم مي افتم...بايد حركت كنم دارم ميرم پايين حالم داره بهم ميخوره و درست و غلط رو با هم عوضي گرفتم و به همين دليل نميدونم چي واقعيه چي نيست فكر هاي تو ذهنمو قاطي ميكنم و به همين دليل ديگه به خودم اعتماد ندارم دارم دوباره مي ميرم پس شروع كن و جيغ بكش از دوردستها سرم داد بزن ديگه نميشكنم بايد نفس بكشم...ديگه نميتونم برم پايين دارم دوباره ميميرم بقيه اش تكراريه |
انریکو ایگلسیاس Could I Have This Kiss Forever
http://ecx.images-amazon.com/images/...500_AA280_.jpg Over and over I look in your eyes You are all I desire You have captured me I want to hold you I want to be close to you I never want to let go I wish that this night would never end I need to know Could I hold you for a lifetime Could I look into your eyes Could I have this night to share this night together Could I hold you close beside me Could I hold you for all time Could I could I have this kiss forever Could I could I have this kiss forever, forever Over and over I`ve dreamed of this night Now you`re here by my side You are next to me I want to hold you and touch you and taste you And make you want no one but me I wish that this kiss could never end Oh baby please Could I hold you for a lifetime Could I look into your eyes Could I have this night to share this night together Could I hold you close beside me Could I hold you for all time Could I could I have this kiss forever Could I could I have this kiss forever, forever I don`t want any night to go by Without you by my side I just want all my days Spent being next to you Lived for just loving you And baby, oh by the way Could I hold you for a lifetime Could I look into your eyes Could I have this night to share this night together Could I hold you close beside me Could I hold you for all time Could I could I have this kiss forever Could I could I have this kiss forever, forever بارها و بارها به چشمات نگاه ميكنم...تو تنها چيزي هستي كه من آرزوشو ميكنم منو بدست آوردي...دلم ميخواد بغلت كنم و دلم ميخواد تزديكت باشم نميخوام هرگز ولت كنم...آرزو ميكنم كه امشب هيچوقت تموم نشه بايد بدونم آيا ميتونم تورو يه عمر بغل كنم؟ ميتونم تو چشات نگاه كنم؟ براي تقسيم كردن ميتونم صاحب امشب باشم؟ ميتونم تورو نزديك خودم نگه دارم؟ ميتونم هميشه بغلت كنم؟ اين بوسه ميتونه تا آخر عمر ادامه پيدا كنه؟ بارها و بارها امشب رو تو خيالاتم ديدم و الان تو اينجا پيشمي...پيشمي دلم ميخواد بغلت كنم و لمست كنم *** و كاري كنم كه جز من كس ديگه اي رو نخواي او...عزيزم...لطفا دلم نميخواد هيچ شبي بگذره...بدون تو در كنار من وقت اون روزهايي رو ميخوام كه با تو ميگذره فقط واسه دوست داشتن تو زندگي ميكنم اوه عزیزم راستی |
Linkin Park - Breaking The Habit
http://f.imagehost.org/t/0140/Breaking_The_Habit_18.jpg Memories consume Like opening the wound I'm picking me apart again You all assume I'm safe here in my room Unless I try to start again I don't want to be the one The battles always choose 'Cause inside I realize That I'm the one confused I don't know what's worth fighting for Or why I have to scream I don't know why I instigate And say what I don't mean I don't know how I got this way I know it's not alright So I'm breaking the habit I'm breaking the habit tonight Clutching my cure I tightly lock the door I try to catch my breath again I hurt much more Than any time before I had no options left again I don't want to be the one The battles always choose 'Cause inside I realize That I'm the one confused I don't know what's worth fighting for Or why I have to scream I don't know why I instigate And say what I don't mean I don't know how I got this way I'll never be alright So I'm breaking the habit I'm breaking the habit tonight I'll paint it on the walls 'Cause I'm the one at fault I'll never fight again And this is how it ends I don't know what's worth fighting for Or why I have to scream But now I have some clarity To show you what I mean I don't know how I got this way I'll never be alright So I'm breaking the habit I'm breaking the habit I'm breaking the habit tonight *** خاطرات از بين ميرن مثه سرباز كردن زخم خودم رو جدا از خودم ميدونم همتون تظاهر ميكنيد تو اتاقم ايمن ترم مگه اينكه سعي كنم از اول شروع كنم نميخوام يكي باشم كه هميشه مبارزه رو انتخاب ميكنه چون فهميدم از درون از هم پاشيدم نميدونم به چه قيمتي دارم ميجنگم يا اينكه چرا بايد فرياد بزنم نميدونم چرا مجبورم و بگو من چي هستم نميدونم چطوري تو اين راه افتادم ميدونم كه درست نخواهم شد پس من عادتم رو ترك ميكنم همين امشب عادتم رو ترك ميكنم چنگ زدن (سختي) علاج منه در رو محكم ميبندم سعي ميكنم دوباره نفس بكشم خيلي صدمه ديدم بيش تر از هر وقت ديگه هيچ انتخاب ديگه اي ندارم نميخوام يكي باشم كه هميشه مبارزه رو انتخاب ميكنه چون فهميدم از درون از هم پاشيدم نميدونم به چه قيمتي دارم ميجنگم يا اينكه چرا بايد فرياد بزنم نميدونم چرا مجبورم و بگو من چي هستم نميدونم چطوري تو اين راه افتادم ميدونم كه درست نخواهم شد پس من عادتم رو ترك ميكنم همين امشب عادتم رو ترك ميكنم تصويرش رو به ديوار ميزنم چون گناهكارم هرگز نميخوام دوباره بجنگم و اينطوري تموم ميشه نميدونم به چه قيمتي دارم ميجنگم يا اينكه چرا بايد فرياد بزنم حالا كمي پاك دشدم كه نشون بدي من چي هستم نميدونم چطوري تو اين راه افتادم ميدونم كه درست نخواهم شد پس من عادتم رو ترك ميكنم همين امشب عادتم رو ترك ميكنم |
http://www.blogsky.com/users/Profile...4337293317.gif I love to see you cry Enrique Come on Let me tell you Maybe I just wanna touch you Feel you warm inside again Maybe I just wanna hurt you The sweetest pleasure is pain I don't know why - why - but I love to see you cry I don't know why - why - it just makes me feel alive Are you coming to the moment When you know your heart can break I'm inside you I'm around you I just wanna hear you cry again I don't know why - why - but I love to see you cry I don't know why - why - it just makes me feel alive I don't know why - why - but I love to see you cry I don't know why - why - but it makes me feel alive You don't know How much it hurts when you fall asleep In my arms But in this time before the morning comes I wanna run away I wanna run away I don't know why I don't know why I don't know why I don't know why I don't know why I don't know why - why - but I love to see you cry I don't know why - why - it just makes me feel alive I don't know why - why - but I love to see you cry I don't know why - why - but it makes me feel alive why - why - why I love to see you cry I love to see you cry عاشق گریه ی تو بیا بگذار به تو بگویم شاید فقط میخواهم لمست کنم تا دوباره تو را گرم از درون احساس کنم شاید فقط میخواهم به تو آسیب بزنم شیرین ترینلذت درد است من نمیدانم چرا –نمیدانم چرا-اما عاشق دیدن گریه ی تو هستم نمیدام چرا –نمیدانم چرا-اما باعث میشود حس کنم زنده ام آیا به لحظه ای می آیی وقتی میدانی قلبت میتواند در آن بشکند؟ من درون تو ام من دور و بر تو ام فقط میخواهم دوباره بشنوم که میگریی من نمیدانم چرا –نمیدانم چرا-اما عاشق دیدن گریه ی تو هستم نمیدام چرا –نمیدانم چرا-اما باعث میشود حس کنم زنده ام نمیدانی چقدر دردناک است وقتی در آغوشم به خواب میروی اما در این زمان هنگامی که صبح از راه برسد میخواهم بگریزم میخواهم بگریزم من نمیدانم چرا –نمیدانم چرا-اما عاشق دیدن گریه ی تو هستم نمیدام چرا –نمیدانم چرا-اما باعث میشود حس کنم زنده ام! |
http://i35.tinypic.com/m9atkw.jpg Sacrifice Can you tell me, softly How you'll always haunt me Can you help me Hold me Come to me now, slowly You caress me, smoothly Calm my fears and soothe me Move your hands across me Take my worries from me I will sacrifice I will sacrifice All I have in life To clear my conscience I will sacrifice I will sacrifice All I have in life Sacrifice, sacrifice Can you feel me, solely Deeper still and wholly With your understanding And your arms around me Can you help me Hold me Whisper to me, softly Move your hands across me Take my worries from me I will sacrifice I will sacrifice All I have in life To clear my conscience I will sacrifice I will sacrifice All I have in life Sacrifice, sacrifice I will sacrifice Will sacrifice Will sacrifice Will sacrifice I will sacrifice I will sacrifice All I have in life To clear my conscience I will sacrifice I will sacrifice All I have in life Sacrifice, sacrifice Sacrifice, sacrifice Sacrifice, sacrifice Sacrifice, sacrifice Sacrifice, sacrifice تاتو قربانی میتوانی آرام به من بگویی چگونه همیشه مرا شکار میکنی میتوانی کمکم کنی ؟ کمکم کن نزد من بیا، آرام اکنون تو به نرمی مرا در آغوش میگیری ترس هایم را فرو مینشانی و آرامم میکنی دستهایت را از من عبور بده و نگرانی هایم را از من دور کن من فدا میشوم قربانی خواهم شد تمام چیزی که در زندگی دارم تا وجدانم را آرام کنم من قربانی خواهم شد فدا خواهم شد تمام چیزی که در زندگی دارم قربانی قربانی میتوانی مرا احساس کنی .؟به تنهایی ؟ هنوز عمیق تر و کامل تر با تفاهم تو و دست های تو پیرامون من میتوانی به من کمک کنی ؟ مرا در بر بگیر آرام برایم زمزمه کن دستهایت را از من بگذران و نگرانی هایم را دور بریز قربانی تکرار همسرایان متن آهنگ قربانی از تاتو T.A.T.U |
guns n roses dont cry
http://sp5.fotolog.com/photo/21/19/1...23885970_f.jpg guns n roses Talk to me softly با من به نرمي صحبت كن There's something in your eyes چيزي در چشمانت است Don't hang your head in sorrow درغم سرت را پايين ننداز And please don't cry و لطفاً گريه نكن I know how you feel inside ميدونم در درونت چه احساسي داري I've been there before من هم قبلاً اينگونه بودهام Somethin's changing inside you چيزي در دروونت در حال تغيير است And don't you know و خودت از آن بيخبري Don't you cry tonight امشب رو گريه نكن I still love you baby هنوز عاشقت هستم عزيزم Don't you cry tonight امشب رو گريه نكن Don't you cry tonight امشب رو گريه نكن There's a heaven above you baby بهشتي بر بالاي سرت است عزيزم And don't you cry tonight [پس] امشب رو گريه نكن Give me a whisper با من نجوا كن And give me a sigh و براي من افسوس بخور Give me a kiss before you مرا ببوس قبل از اينكه tell me goodbye به من بگويي خداحافظ Don't you take it so hard now الان خيلي به نظرت سخت نمياد And please don't take it so bad [پس] خواهش ميكنم خيلي به نظرت بد نياد I'll still be thinkin' of you هنوز به تو فكر ميكنم And the times we had...baby و به روزهايي كه با هم داشتيم... عزيزم And don't you cry tonight [پس] امشب رو گريه نكن Don't you cry tonight امشب رو گريه نكن Don't you cry tonight امشب رو گريه نكن There's a heaven above you baby بهشتي بر بالاي سرت است And don't you cry tonight [پس] امشب رو گريه نكن And please remember that I never lied و خواهش ميكنم به ياد داشته باش كه من هرگز دروغ نگفتم And please remember و خواهش ميكنم به ياد داشته باش how I felt inside now honey كه چه احساسي داشتهام عزيزم You get on making your own way تو گذشتي و به راه خودت رفتي But you'll be alright now sugar اما الان بهتر شدي شيرين من You'll feel better tomorrow فردا حالت بهتر [هم] خواهد شد Come the morning light now baby [وقتي كه] نور صبحگاهي خورشيد بتابد عزيزم |
Wake Me Up When September Ends
http://mortezayazdani.ir/blog/wp-con...ember-ends.jpg گرین دی-Wake Me Up When September Ends Summer has come and passed The innocent can never last wake me up when september ends like my fathers come to pass seven years has gone so fast wake me up when september ends here comes the rain again falling from the stars drenched in my pain again becoming who we are as my memory rests but never forgets what I lost wake me up when september ends summer has come and passed the innocent can never last wake me up when september ends ring out the bells again like we did when spring began wake me up when september ends here comes the rain again falling from the stars drenched in my pain again becoming who we are as my memory rests but never forgets what I lost wake me up when september ends Summer has come and passed The innocent can never last wake me up when september ends like my father's come to pass twenty years has gone so fast wake me up when september ends wake me up when september ends wake me up when september ends تابستون اومد و گذشت...بي گناهي هيچوقت زياد طول نميكشه بيدارم كن وقتي سپتامبر تموم ميشه همونطور كه اجدادم ميان و ميگذرن هفت سال به تندي گذشت حالا دوباره باروني مياد كه از ستره ها ميباره و دوباره درد منو تازه ميكنه و همون كسي ميشه كه ما هستيم چون حافظه من استراحت ميكنه ولي هيچوقت فراموش نميكنه كه من باختم منو وقتي بيدار كن كه سپتامبر تموم شده تابستون اومد و گذشت...بي گناهي هيچوقت زياد طول نميكشه بيدارم كن وقتي سپتامبر تموم ميشه زنگ ها رو دوباره طنين افكن كن همونطور كه وقتي بهار شروع شد كرديم منو وقتي بيدار كن كه سپتامبر تموم شده بقيه اش تكراريه |
Linchpin fear factory
http://www.mp3lyrics.org/f/fear-fact...-factory_3.Jpg Can’t take me apart See the light, a new day has arrived for us Genesis of our evolution A linchpin holds within a means to an end Can’t you see that we are one Can’t take me apart No you can’t We see no end to the dream We will never see the end We will never be the end All my life I’ve felt discarded Never feeling a part of it No you can’t Without me you will fade, you will not remain We are one, and of the same future machine A linchpin holds within a means to an end Can’t you see that we are one Can’t take me apart No you can’t We see no end to the dream! We will never see the end We will never be the end All my life I’ve felt discarded Never feeling a part of it No you can’t take me apart You can’t change me now نميتوني داغونم كني به نور نگاه كن.يه روز تازه براي ما رسيده اصل تكامل تدريجي ما يك ميخ طرفداري ميكنه از رسيدن به هدف مطلوب نميتوني ببيني كه ما يكي هستيم؟ نميتوني داغونم كني نه نمي توني پاياني براي رويا نمي بينيم هرگز پايان رو نخواهيم ديد هرگز پايان نخواهيم بود در تمام زندگيم احساس كردم كنار گذاشته شده ام هيچوقت احساس نكردم نقشي در اون دارم نه تو نميتوني بدون من تو محو خواهي شد...نخواهي موند ما يكي هستيم و يكي از همون ماشين هاي زمان هستيم يك ميخ طرفداري ميكنه از رسيدن به هدف مطلوب نميتوني ببيني كه ما يكي هستيم نميتوني داغونم كني نه نمي توني پاياني براي رويا نمي بينيم هرگز پايان رو نخواهيم ديد هرگز پايان نخواهيم بود در تمام زندگيم احساس كردم كنار گذاشته شده ام هيچوقت احساس نكردم نقشي در اون دارم نميتوني داغونم كني نميتوني حالا عوضم كني |
Guns'n Roses - بارون نوامبر
http://www.tehranpic.net/images/xcbk...7w9qnujjjx.jpg When I look into your eyes I can see a love restrained But darlin' when I hold you Don't you know I feel the same 'Cause nothin' lasts forever And we both know hearts can change And it's hard to hold a candle In the cold November rain We've been through this Such a long long time Just tryin' to kill the pain Yeahh.. But lovers always come And lovers always go And no one's really sure Who's lettin' go today Walking away If we could take the time To lay it on the line I could rest my head Just knowin' that you were mine All mine So if you want to love me Then darlin' don't refrain Or I'll just end up walkin' In the cold November rain Do you need some time On your own Do you need some time All alone Everybody needs some time On their own Don't you know you need some time All alone I know it's hard to keep an open heart When even friends seem out to harm you But if you could heal a broken heart Wouldn't time be out to charm you Sometimes I need some time On my own Sometimes I need some time All alone Everybody needs some time On their own Don't you know you need some time All alone And when your fears subside And shadows still remain I know that you can love me When there's no one left to blame So never mind the darkness We still can find a way 'Cause nothin' lasts forever Even cold November rain Don't ya think that you Need somebody Don't ya think that you Need someone Everybody needs somebody You're not the only one You're not the only one Don't ya think that you Need somebody Don't ya think that you Need someone Everybody needs somebody You're not the only one You're not the only one Don't ya think that you Need somebody Don't ya think that you Need someone Everybody needs somebody You're not the only one You're not the only one Don't ya think that you Need somebody Don't ya think that you Need someone Everybody needs somebody *** وقتي كه به چشمات نگاه ميكنم ميتونم عشق دو طرفه رو ببينم اما عزيزم، وقتي تورو تو آغوش ميگيرم نميدوني من باز همون احساس رو دارم اما هيچ چيز براي هميشه نميمونه ما هردو ميدونيم كه ميشه قلب رو تغيير داد و اين سخته كه يه شمع رو توي هواي سرد بارون نوامبر نگه داشت ما مدت هاي زيادي هم تو اين حال بوديم فقط سعي داريم درد و رنج رو مخفي كنيم اما عاشق هميشه مياد و هميشه ميره اما كسي مطمئن نيست كه واقعا چه كسي امروز ميره؟ اگه ما بتونيم وقت رو بگيريم و روي يه خط قرار بديم اما من فقط ميتونم استراحت بدم به خودم و اينو بدونم كه تو مال من بودي مال من پس اگر منو دوست داري عزيزم منو ناديده نگير كه منم هيچوقت ديگه نرم زير بارون نوامبر قدم بزنم آيا نياز داري كه يه وقتايي واسه خودت باشي؟ نياز داري يه وقتايي تنها باشي؟ همه نياز دارن يه وقتايي واسه خودشون باشن ميدونستي نياز داري يه وقتايي تنها باشي؟ من ميدونم كه نگهداري يه قلب باز سخته وقتي به نظر ميرسه كه اطرفيانت قصد آزار و اذيت دارن اما اگه تو بتوني يه قلب شكسته رو التيام بدي زمان تورو طلسم نميكنه گاهي وقتا احتياح دارم واسه خودم باشم گاهي اوقات نياز دارم تنها باشم همه نياز دارن يه وقتايي واسه خودشون باشن ميدونستي نياز داري يه وقتايي تنها باشي؟ اما وقتي ترست فرو كشيد سايه ها هنوز سر جاي خود هستن من ميدونم تو ميتوني دوستم داشته باشي وقتي كه هيچكس نيست كه مقصر باشه پس به تاريكي هميت نده ما هنوز ميتونيم يه راه پيدا كنيم اما هيچ چيز براي هميشه نميمونه در بارون هاي نوامبر فكر نميكني كه اصلا به كسي نياز داري؟ فكر نميكني كه به شخصي نياز داري؟ تو يه نفر نيستي (خودت رو جدا نبين) همه به يك نفر نياز دارن ترجمه: شاديمادي |
اگه ميشه اهنگ ليد ياين رد از كريس دي برگ هم بزارين
مرسي از زحماته دوستان |
lady in red chris de burgh
http://www.letras.com.br/arquivos/fo...s-de-burgh.jpg I've never seen you looking so lovely as you did tonight I've never seen you shine so bright I've never seen so many men ask you if you wanted to dance They're looking for a little romance Given half a chance And I've never seen that dress you're wearing Or that highlights in your hair That catch your eyes I have been blind The lady in red is dancing with me Cheek to cheek There's nobody here It's just you and me It's where I wanna be But I hardly know this beauty by my side I'll never forget the way you look tonight I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight I've never seen you shine so bright you were amazing I've never seen so many people want to be there by your side And when you turned to me and smiled it took my breath away And I have never had such a feeling such a feeling Of complete and utter love, as I do tonight The lady in red is dancing with me Cheek to cheek There's nobody here It's just you and me It's where I wanna be But I hardly know this beauty by my side I'll never forget the way you look tonight I never will forget the way you look tonight The lady in red My lady in red I love you من هرگز تو را این چنین دوست داشتنی که امشب به نظر می رسیدی ندیده بودم هرگز تو را این چنین درخشان ندیده بودم من هرگز ندیده بودم که این همه مرد از تو تقاضای رقص کنند و به واسطه شانس نصف و نیمه خود به جست و جوی اندکی عشق باشند من هرگز لباسی را که امشب بر نن داشتی و روشنی موهایت که از چشمانت گرفته شده را ندیده بودم اری من کور بودم بانوی سرخ پوش در حالی که لبانش بر لبان من است با من می رقصد اینجا کسی غیر از ما نیست تنها توای و من و این همان جایی است که من می خواستم اما من به سختی باور میکنم که همچین زیبایی در کنارم قرار گرفته وهرگز فراموش نخواهم کرد که تو امشب چگونه نمایان بودی... من هرگز تو را این چنین جلوه گر مانند امشب ندیده بودم من هرگز تو را این چنین درخشان ندیده بودم . براستی که متحیر کننده بودی !!!!! من هرگز ندیده بودم این همه از تو بخواهند که در کنارت باشند و هنگامی که تو برگشتی و به من لبخند زدی نفسم در سینه حبس شد !! احساس عشق کامل و مطلقی را که امشب در وجودم بود هرگز قبلا نداشتم. ...وهرگز فراموش نخواهم کرد که تو امشب چگونه نمایان بودی . بانوی سرخ پوش ! بانوی سرخ پوش من ! دوستت دارم !! |
ممنون شروين جان
|
Linkin Park - Numb
http://www.tehranpic.net/images/2mtg...hiah146ovq.jpg I’m tired of being what you want me to be Feeling so faithless Lost under the surface Don’t know what you’re expecting of me Put under the pressure Of walking in your shoes (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) I’ve become so numb I can’t feel you there Become so tired So much more aware I’m becoming this All I want to do Is be more like me And be less like you Can’t you see that you’re smothering me Holding too tightly Afraid to lose control ‘Cause everything that you thought I would be Has fallen apart Right in front of you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow, just caught in the undertow) And every second I waste is more than I can take I’ve become so numb I can’t feel you there Become so tired So much more aware I’m becoming this All I want to do Is be more like me And be less like you And I know I may end up failing too But I know You were just like me with someone disappointed in you I’ve become so numb I can’t feel you there Become so tired So much more aware I’m becoming this All I want to do Is be more like me And be less like you I’ve become so numb I can’t feel you there (I’m tired of being what you want me to be) I’ve become so numb I can’t feel you there (I’m tired of being what you want me to be) *** از اوني كه میخواي باشم خسته- ام احساس بي ايماني ميكنم روي سطح گم شدم نميدونم چه انتظاري ازم داري اگر پا جاي پاي تو بزارم زير فشار له خواهم شد (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) هر قدم كه برميدارم از نظر تو اشتباهه (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) ميخوام اونقدر بي حس شم كه نتونم وجود تو رو اينجا حس كنم خيلي خسته-م، بيشتر از اوني كه ميدوني طوري ميشم كه هر كاري خواستم انجام ميدم كه بيشتر شبيه منه و كمتر شبيه تو نميتوني خفه شدنت رو در من ببيني سرسخت مقاومت ميكنم ميترسم كنترلم رو از دست بدم چون هر فكري كه ميكردي رو دور انداختم جلوي خودت (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) هر قدم كه برميدارم از نظر تو اشتباهه (گير افتاده در دريا، فقط گير افتاده در دريا) هر ثانيه اي كه از دست ميدم رو بيشترش رو رو بدست ميارم و ميدونم ممكنه منم به پايان برسم ميدونم تو هم مثه من يكي نا اميدت كرده Donate to Requester |
ترجمه ی Evanescence - Good enough
ترجمه ی Evanescence - Good enough http://39.img.v4.skyrock.net/39b/eva...1276334568.jpg Under your spell again دوباره در زیر طلسم تو. I can't say no to you نمی توانم نه بگویم! Crave my heart and its bleeding in your hand قلبم را طلب کن و این(قلب من) در دست تو خونریزی می کند! I can't say no to you نمی توانم به تو نه بگویم! Shouldn't have let you torture me so sweetly نباید اجازه دهم تو به شیرینی عذابم دهی! Now I can't let go of this dream اکنون نمی توانم اجازه دهم از این رویا بروی! I can't breathe but I feel نمی توانم نفس بکشم اما احساس می کنم. Good enough نسبتا خوب! I feel good enough for you برای تو احساس نسبتا خوبی دارم! Drink up sweet decadence فساد شیرین را بنوش! I can't say no to you نمی توانم به تو نه بگویم! And I've completely lost myself and I don't mind و من کاملا خودم را گم کرده ام و فکرش را نمی کنم! I can't say no to you نمی توانم به تو نه بگویم! Shouldn't have let you conquer me completely نباید اجازه دهم تو به شیرینی عذابم دهی! Now I can't let go of this dream اکنون نمی توانم اجازه دهم از این رویا بروی! Can't believe that I feel نمی توانم چیزی را که احساس می کنم را باور کنم! Good enough نسبتا خوب. I feel good enough احساس نسبتا خوبی دارم! It's been such a long time coming, but I feel good این چنین به آمدن تمایل داشت، اما احساس خوبی دارم! And I'm still waiting for the rain to fall و من هنوز هم برای بارانی که فرو بریزد منتظر می مانم! Pour real life down on me زندگی واقعی بر من پاشیده می شود! Cause I can't hold on to anything this good چرا که نمی توانم این خوبی را بر روی هیچ چیز نگاه دارم! Enough کافیــــــــــــــــــست! Am I good enough? آیا من به حد کافی خوب هستم؟. For you to love me too ? برای اینکه تو هم مرا دوست داشته باشی؟ So take care what you ask of me بنا بر این مراقب چیزی که از من می خواهی باش! Cause I can't say no چرا که نمی توانم بگویم نـــــــــــــــــــه! |
ترجمه ی موزیک unforgiven از گروه Metallica
ترجمه ی موزیک unforgiven از گروه Metallica http://vivienlos90s.com/wp-content/metallica002.jpg http://www.zekirdek.com/forum/videot..._metallica.jpg unforgiven new blood joins this earth and quikly he,s subdued through consant pain disgrace the young boy learns their rules خون تازه ای به این جهان می پیوندد و به سرعت بر او مسلط میشود در میان رسواییهای درد آور همیشگی پسرک قوانین آنها را می آموزد with time the child draws in this whipping boy done wrong deprived of all his thoughts با گزشت زمان پسرک به درون کشیده میشود پسرک به خاطر خطایی شلاق خورده است a vow unto his own the young man struggles on and on he,s know that never from this day his will they,ll tea away از تمام تفکراتش محروم میشود این مرد جوان میداند که باید پیوسته در ستیز باشد وبا خود عهد میبندد که هیچ وقت اجازه ندهند اراده اش را از وی بگیرند what i,ve know never shined through in what i,ve shown never be,never see what i,ve felt هر آنچه احساس کرده ام هر آنچه شناخته ام هیچوقت از آنچه نشان داده ام معلوم نشده هرگز نباش هرگز نبین آن چه که شاید بوده را هرگز نخواهم دید what i,ve felt what i,ve know never shined through in what i,ve shown never free,never me هر آنچه احساس کرده ام وهر آنچه شناخته ام هرگز از آنچه نشان دادهام معلوم نشده آزادی هرگز.برای من هرگز so i dub thee unfor given پس من تو را نابخشوده لقب میدهم they dedicate their lives to running all of his he tries to please them all this bitter man he is throughout his life the same he,s battled constantly انها زندگی خود راوقف گزراندن زندگی او میکنند او سعی دارد همگی آنها را خشنود کند او مرد خوش ایندی نیست سراسر زندگی اش نبردی مداوم بوده جنگی که او هیچوقت در آن پیروز نخواهد شد a tired man they see no longer cares the old man then prepares to die regretfully this fight he cannot win that old man here is me در آن جنگ او پیروز نخواهد شد مرد خسته ای که آنان میبینند دیگر به این چیزهها اهمیت نمی دهد پیر مردی با نا امیدی آماده ی مرگ می شود و من آن پیر مرد هستم i,ll label you so i dub the unfor given you labeled me تو به من برچسب زده ای من هم به تو بر چسب خواهم زد |
شروين جون خيلي عالي بود http://cdn.content.sweetim.com/sim/c...s/00020116.gif
|
ترجمه جنیفر لوپز-Aint It Funny
ترجمه جنیفر لوپز-Aint It Funny http://www.vh1.com/sitewide/promoima...ny/320x240.jpg It seemed to be like the perfect thing for you and me It's so ironic you're what I had pictured you to be But there are facts in our lives We can never change Just tell me that you understand and you feel the same This perfect romance that I've created in my mind I'd live a thousand lives Each one with you right by my side But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance And so it seems like we'll never have the chance Ain't it funny how some feelings you just can't deny And you can't move on even though you try Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel Oh, I wish this could be real Ain't it funny how a moment could just change your life And you don't want to face what's wrong or right Ain't it strange how fate can play a part In the story of your heart Sometimes I think that a true love can never be I just believe that somehow it wasn't meant for me Life can be cruel in a way that I can't explain And I don't think that I could face it all again I barely know you but somehow I know what you're about A deeper love I've found in you And I no longer doubt You've touched my heart and it altered every plan I've made And now I feel that I don't have to be afraid Ain't it funny how some feelings you just can't deny And you can't move on even though you try Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel Oh, I wish this could be real Ain't it funny how a moment could just change your life And you don't want to face what's wrong or right Ain't it strange how fate can play a part In the story of your heart به نظر ميومد كه اين برا دوتامونم واضح باشه اين خيلي تفشه آميزه كه تو همون چيزي هستي كه من تصور ميكردم ولي واقعيت هاي زيادي تو زندگيمون هستن كه عوض نميشن فقط بگو كه توام مثل من احساس ميكني و ميفهمي...عشق كاملي كه من در ذهنم بوجودش آوردم من صد بار زندگي كردم ولي تو همشون تو پيشم بودي ولي ما به خودمون اومديم ديديم ديگه كامل نيستيم...و به نظر مياد ديگه دوباره اين شانسو نخواهيم داشت جالب نيست كه تو بعضي از احساساتتو نمي توني انكار كني و تو نميتوني حركت كني مگه خيلي تلاش كني عجيب نيست كه بعضي وقتا چيزهايي رو احساس ميكني كه نبايد بكني او...آرزو ميكنم ميتونست واقعيت شه جالب نيست كه يك لحظه ميتونه زندگيتو تغيير بده و تو نميخواي با اون چيزي كه حالا يا خوبه يا بد مواجه بشي عجيب نيست كه سرنوشت ميتونه در قصه قلب تو نقش بازي كنه بعضي وقتا فكر ميكنم كه يه عشق واقعي نميتونه وجود داشته باشه اعتقاد دارم كه يه جورايي منظورش من نيستم زندگي ميتونه انقدر بيرحم باشه كه نميتونم توصيف كنم و فكر نميكنم اصلا نتونم باهاش مقابله كنم تو رو كاملا ميشناسم و يه جورايي ميدونم چيكار ميكني من در تو يه عشق عميق پيدا كردم و ديگه تو اين شك ندارم تو قلبمو لمس كردي و من تمام برنامه هامو تو زندگي تغيير دادم و الان احساس ميكنم ديگه مجبور نيستم بترسم... |
ترجمه Tourniquet _Evanescence [IMG]http://*****************/37261/1267090028.jpg[/IMG] {پپوله} Tourniquet" I tried to kill the pain but only brought more so much more I lay dying and I'm pouring crimson regret and betrayal I'm dying, praying, bleeding and screaming am I too lost to be saved am I too lost? my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation do you remember me lost for so long will you be on the other side or will you forget me I'm dying, praying, bleeding and screaming am I too lost to be saved am I too lost? my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation I want to die!!! my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation my wounds cry for the grave my soul cries for deliverance will I be denied Christ tourniquet my suicide .... ... .. . سعی در از بین بردن درد داشتم اما فقط بیشتر شد من آماده ی مردن هستم و من پشیمانی و خیانت را همانند خون میریزم من دارم برای تو میمیرم، دعا میکنم، خودکشی میکنم و ناله می کنم آیا بیش از اندازه گم شده ام برای نجات داده شدن؟ آیا بیش از اندازه گم شده ام؟ خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان آیا مرا به یاد می آری؟ برای مدتی طولانی گم شدم آیا تو در طرف دیگر خواهی بود یا مرا فراموش میکنی؟ من دارم برای تو میمیرم، دعا میکنم، خودکشی میکنم و ناله میکنم آیا بیش از اندازه گم شده ام برای نجات داده شدن؟ آیا بیش از اندازه گم شده ام؟ خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان خدایا،رگبندم رستگاری را به من باز گردان زخم هایم برای پیوستن به گور می گریند روحم برای رستگاری بی تابی میکند آیا عیسی مسیح مرا قبول خواهد کرد؟ رگبند خودکشی من {پپوله} Download Tourniquet Live |
britney-baby one more time
Oh baby baby, how was I supposed to know that something wasn't right here Oh baby baby, I shouldn't have let you go and now you're out of sight, yeah show me how you want it to be tell me baby cuz I need to know now, oh because My loneliness is killin me and I I must confess I still believe still believe When I'm not with you I lose my mind give me a sign, hit me baby one more time! Oh baby baby, the reason I breathe is you Boy you've got me blinded Oh pretty baby, there's nothin that I would n't do that's not the way I planned it Show me how you want it to be tell me baby cuz I need to know now, oh because Oh baby baby, how was I supposed to know Oh pretty baby, I shouldn't have let you go I must confess that my loneliness is killin me now don't you know I still believe that you will be here and give me a sign, hit me baby one more time I must confess (my loneliness) that my loneliness is killing me) Is killing me now I must confess Don't you (I still believe) know I still believe that you will be here I lose my mind) And give me a sign... HIT ME BABY ONE MORE TIME عزیزم من از کجا میدونستم که بعضی چیزها در این باره حقیقت نداشتند عزیزم من نباید بهت اجازه میدادم که بری و تو الان خارج از دید هستی به من نشون بده هر جوری که دلت میخواد بهم بگو عزیزم چون من الان میخوام بدونم (چونکه ) تنهاییم داره منو میکشه (و من) باید اعتراف کنم که هنوز هم باور دارم وقتی با تو نیستم عقلم رو از دست میدم به من یه نشونه بده یه بار دیگه با من برخورد کن عزیزم عزیزم دلیل نفس کشیدن من تویی پسر تو منو اغفال کردی عزیز خوبم کاری نیست که من انجام ندم این اون راهی نیست که من خیال میکردم به من نشون بده هر جوریکه دلت میخواد بهم بگو عزیزم چون الان میخوام بدونم (چونکه) تنهایی من ... عزیزم از کجا میدونستم عزیز خوبم من نباید بهت اجازه میدادم بری باید اعتراف کنم ( تنهایی من ) که تنهایی من (داره منو میکشه ) حالا داره منو میکشه (باید اعتراف کنم )تو نمیدونی من هنوز باور میکنم (هنوز باور میکنم) که تو اینجا خواهی بود(عقلم رو از دست میدم ) و به من یه نشونه بده یه بار دیگه با من برخورد کن عزیزم |
یک اهنگ از I'm With You avril lavigne
یک اهنگ از I'm With You avril lavigne http://g.sheetmusicplus.com/Look-Ins.../HL-352592.jpg I'm Standing on a bridge I'm waitin in the dark I thought that you'd be here by now Theres nothing but the rain No footsteps on the ground I'm listening but theres no sound Isn't anyone tryin to find me? Won't somebody come take me home It's a damn cold night Trying to figure out this life Wont you take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you im looking for a place searching for a face is anybody here i know cause nothings going right and everythigns a mess and no one likes to be alone Isn't anyone tryin to find me? Won't somebody come take me home It's a damn cold night Trying to figure out this life Wont you take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you oh why is everything so confusing maybe I'm just out of my mind yea yea yea It's a damn cold night Trying to figure out this life Wont you take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you Take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you I'm with you Take me by the hand take me somewhere new I dont know who you are but I... I'm with you I'm with you من با تو هستم در روی پلی ایستاده ام در تاریکی انتظار می کشم فکر می کردم که تا الان اینجا خواهی بود چیزی به جز باران نیست جای پایی روی زمین نیست گوش می دهم ولی هیچ صدایی نیست هیچکس سعی نمی کند مراپیدا کند کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد شب بسیار سردیست سعی می کنم که این زندگی را بسنجم نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟ مرا به جایی جدید ببری نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم دنباله یک جایی میگردم درپی چهره ای می گردم ایا کسی اینجا هست که من بشناسم؟ چون هیچ چیزبه صورته درست پیش نمی رود و همه چیزاشفته است... و هیچ کس دوست ندارد که تنها باشد کسی نیست که سعی کند من راپیدا کند...؟ کسی نخواهد بود که بیاید و مرا به خانه به خانه ببرد شب بسیار سردیست سعی می کنم که این زندگی را بسنجم نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟ مرا به جایی جدید ببری نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم اوه...چرا همه چیز اشفته است؟ شاید دیوانه شده ام..... بله.بله.بله..... شب بسیار سردیست سعی می کنم که این زندگی را بسنجم نمی خواهی که مرا با دستانت ببری؟ مرا به جایی جدید ببری نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم مرا با دستانت ببر مرا به جایی جدید ببر مرا با دستانت ببر مرا به جایی جدید ببر نمی دانم چه کسی هستی.......... اما من....من با تو هستم |
ترجمه nirvana Come as you are
ترجمه Come as you are از کرت کوبین nirvana حتما گروه نیروانا را به یاد داریم که با خودکشی مرموز خواننده گروه (کرت کوبین) پایان یافت به گفته ی خود کرت کوبین به یکباره خاموش شدن بهتر ازذره ذره محو شدن است http://i.somethingawful.com/u/Viconi...urt_cobain.jpg Come as you are, as you were As I want you to be As a friend, as a friend As an old enemy Take your time Hurry up The choice is yours Don't be late Take a rest As a friend As an old... Memoria (x4) Come, doused in mud Soaked in bleach As i want you to be As a trend, as a friend as an old... Memoria (x4) And i swear that i don't have a gun No i don't have a gun No i don't have a gun No i don't have a gun And i swear that i don't have a gun No i don't havea gun No i don't have a gun No i don't have a gun No i don't have a gun همانطور که هستی بیا همانطور که هستی بیا..همانطور که بودی همانطور که من میخواهم تو باشی...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دوست بعنوان یک دشمن قدیمی زمانت را غنیمت بشمار عجله کن انتخاب به خودت تعلق دارد دیر نکن... استراحتی کن بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی بیا...فرورفته در لجن فرو رفته در سفیدی...همانطور که من می خواهم باشی بعنوان یک رویداد...بعنوان یک دوست...بعنوان یک دشمن قدیمی و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم و من قسم می خورم که من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم نه ...من اسلحه ای ندارم |
ترجمه Metallica The Memory Remains
ترجمه Metallica (Hetfield / Ulrich) The Memory Remains http://1.bp.blogspot.com/_2vsviqEwt0...ry+Remains.jpg Metallica (Hetfield / Ulrich) The Memory Remains خاطره باقی میماند Fortune, fame شانس...معروفیت... Mirror vain بازتاب بیهودگی و پوچی Gone insane But the memory remains دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند Heavy rings on fingers wave حلقه هایی سنگین برروی موهای بلند خود Another star denies the grave ستاره ای دیگر که قبر(غم)را انکار میکند See the nowhere crowd cry the nowhere cheers of honor Like twisted vines that grow میبینی جمعیتی متعلق به هیچ کجا که فریاد میزنند هورای افتخاری که باز هم به هیچ جا متعلق نیست(ازروی شادی و نه از روی فکر کردن) را مانند درختان تاک پیچان که رشد میکنند و Hide and swallow mansions whole وپنهان میکند و حصار میکشد دور تمام خانه های بزرگشان که مانند قصر است And dim the light of an already faded prima donna و خاموش میکند نور یک خواننده ی خوش صدای اپرا یا کنسرت را کهپژمرده شده است (همه ی این شادی ها گذراست) Fortune, fame شانس...معروفیت... Mirror vain بازتاب بیهودگی و پوچی Gone insane But the memory remains دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند Heavy rings hold cigarettes دستانی با انگشترهای سنگین که سیگارها را نگاه میدارد... Up to lips that time forgets بر لبان میگذارند تا زمان را به فراموشی بسپارند... While the Hollywood sun sets behind your back زمانی که خورشید هالیوود در پشتت غروب میکند And can't the band play on? و ایا این گروه میتواند به نواختن ادامه دهد؟ Just listen, they play my song فقط گوش کن.. انها ترانه ی مرا اجرا میکنند... Ash to ash, dust to dust, fade to black خاکستر به خاکستر, گرد و غبار به گرد وغبار, به سیاهی تغییر رنگ میدهد Fortune, fame شانس...معروفیت... Mirror vain بازتاب بیهودگی و پوچی Gone insane But the memory remains دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند Drift away ازمقصد دور میشود Fade away ناپدید میشود Little tin goddess الهه ی کوچک حلبی(حقیر و ضعیف) Ash to ash Dust to dust Fade to black خاکستر به خاکستر, گرد و غبار به گرد وغبار, به سیاهی تغییر رنگ میدهد Fortune, fame شانس...معروفیت... Mirror vain بازتاب بیهودگی و پوچی Gone insane But the memory remains دیوانه شده است ولی خاطره باقی میماند Ash to ash Dust to dust Fade to black خاکستر به خاکستر, گرد و غبار به گرد وغبار, به سیاهی تغییر رنگ میدهد But the memory remains ولی خاطره باقی میماند To this faded prima donna برای این خواننده خوش صدای پژمرده Dance, little tin goddess, dance برقص ای الهه ی کوچک حلبی(حقیر و ضعیف) برقص... |
Taylor Swift-Love Story
We were both young when I first saw you وقتی اولین بار دیدمت خیلی بچه بودیم I close my eyes And the flashback starts چشامو می بندم و به یاد اون روزا می افتم I'm standing there On a balcony in summer air من اونجا رو بالکن وایستادم در حالی که باد تابستونی میوزه See the lights, نورهارو می بینم See the party the ball gowns See you make your way through the crowd میبینمت که داری به طرف جمعیت میری And say hello و بهشون سلام می کنی Little did i know کمی فهمیدم که That you were Romeo you were throwing pebbles که تو مثل روه او بودی و سنگ پرت می کردی And my daddy said stay away from Juliet و پدرم می گفت که ازش دوری کن ژولیت And i was crying on the staircase و من رو پله ها نشسته بودم و اشک میریختم Begging you please don’t go, and i said و التماستو می کردم که نرو، و گفتم Romeo take me somewhere we can be alone رومه او منو جایی ببر که بتونیم تنها باشیم I’ll be waiting all there's left to do is run منتظرت می مونم و تنها کاری که ازمون بر میاد اینه که فرار کنیم You’ll be the prince and I’ll be the princess تو پادشاه میشی و من پرنسس تو Its a love story baby just say yes این یه قصه عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه So i sneak out to the garden to see you پنهانی میام تو باغ تا ببینمت We keep quiet 'cause we’re dead if they knew صدامون در نمیاد چون اگه بفهمن پوستمونو می کنن So close your eyes پس چشاتو ببند Lets escape this town for a little while و واسه چند لحظه هم که شده از این شهر فرار کنیم Cause you were romeo i was a scarlet letter چون تو میشی رومه او And my daddy said stay away from Juliet و پدرم گفت که از اون دور باش ژولیت But you were everything to me ولی تو همه چیز منی I was begging you please don’t go and i said و التماستو میکنم که نرو و میگم Romeo take me somewhere we can be alone رومه او منو جایی ببر که بتونیم تنها باشیم I’ll be waiting all there's left to do is run منتظرت می مونم و تنها کاری که ازمون بر میاد اینه که فرار کنیم You’ll be the prince and I’ll be the princess تو پادشاه میشی و من پرنسس تو Its a love story baby just say yes این یه قصه عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه Romeo save me, they're trying to tell me how to feel رومه او نجاتم بده، اونا میخوان بهم بگن که باید چه احساسی داشته باشم This love is difficult, but its real این خیلی عشق سختیه ولی واقعیه Don’t be afraid we’ll make it out of this mess نگران نباش ما از پساین ار بر میایم Its a love story baby just say yes این یه داستان عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه Oh, Oh I got tired of waiting از منتظر موندن دیگه خسته شدم Wondering if you were ever coming around و در این عجبم که میای پیشم My faith in you was fading When i met you on the outskirts of town, and I said اعتمادم نسبت به تو داشت سست میشد وقتی تورو خارج از شهر دیدم و بهت گفتم Romeo save me I’ve been feeling so alone رومه او منو نجات بده، خیلی احساس تنهایی می کنم I keep waiting for you but you never come منتظرت موندم ولی هیچوقت نیومدی Is this in my head, i don’t know what to think یعنی از روی احساس تصمیم گرفتم، نمیدونم باید چی فکر کنم He knelt to the ground and pulled out a ring and said چون اون رو زمین زانو زد و یه حلقه از جیبش در آورد و گفت Marry me Juliet you’ll never have to be alone با من ازدواج کن ژولیت و دیگه هیچ وقت تنها نخواهی بود I love you and that's all I really know من عاشقتم و این چیزیه که از ته قلب بهش ایمان دارم I talked to your dad go pick out a white dress با پدرت حرف زدم، برو یه لباس سفید بپوش Its a love story baby just say yes این یه داستان عاشقانست عزیزم فقط بگو باشه Oh, Oh, We were both young when i first saw you وقتی اولین بار دیدمت خیلی بچه بودیم |
T.A.T.U - Not Gonna Get Us
Not gonna get us دستشون به ما نمی رسه They're not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه Not gonna get us دستشون به ما نمی رسه Not gonna get us دستشون به ما نمی رسه Starting from here, let's make a promise بیا از همینجا شروع کنیم، بیا قول بدیم You and me, let's just be honest فقط من و تو، بیا صادق باشیم We're gonna run, nothing can stop us از اینجا فرار می کنیم، چیزی هم نمیتونه جلوی ما رو بگیره Even the night that falls all around us حتی اگه شب ما رو احاطه کنه Soon there will be laughter and voices بعد صدای خنده و شادی ما بلند میشه Beyond the clouds over the mountains و حتی ار ابرها و کوها هم رد میشه We'll run away on roads that are empty تو یه جاده ای که هیچکس توش نیست میدویم Lights from the airfield shining upon you و نور از آسمون به ما می تابه Nothing can stop us, not, now I love you هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم They're not gonna get us, they're not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه Nothing can stop us, not, now I love you هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم They're not gonna get us, they're not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه They're not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه Not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه Not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه We'll run away, to everything simple به راحتی از دست همه چیز فرار می کنیم Night will come down, our guardian angel شب میشه فرشته نجات ما We rush ahead, the crossroads are empty به سرعت از چهار راه های خالی عبور می کنیم Our spirits rise, they're not, gonna get us و روح های ما به پرواز در میان، و اونا دیگه دستشون به ما نمی رسه My love for you, always forever عشق من برای همیشه مال تو میشه Just you and me, all else is nothing فقط من و تو، بقیه چیزا بی اهمیته Not going back, not going back there بر نمیگردیم، نه دیگه اونجا بر نمی گردیم They don't understand, they don't understand us اونا ما رو درک نمی کنن، ما رو درک نمی کنن Not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه Not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه Nothing can stop us, not, now I love you هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم They're not gonna get us, they're not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه Nothing can stop us, not, now I love you هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون) من عاشقتم They're not gonna get us, they're not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه They're not gonna get us اونا دستشون به ما نمی رسه |
ترجمه ی موزیک nothing else matters
ترجمه ی موزیک nothing else matters http://entimg.msn.com/i/LiveEarth/ve...llica3_400.jpg NOTHING ELSE MATTERS So close no matter how far خیلی نزدیک فاصله مهم نیست Couldn't be much more form the heart از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه Forever trusting who we areAnd nothing else matters برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست Never opened myself this way هیچ وقت من خودمو به این شکل نشون نداده بودم Life is ours, we live it our wayAll these words I don't just say زندگی مال ماست ما به سبک خودمون زندگی میکنیم اینها فقط حرف نیست And nothing else matters هیچ چیزی دیگه مهم نیست Trust I seek and I find in you من دنبال اطمینان و حقیقت هستم که در درون تو پیدا کردم Every day for us something new هر روز برای ما چیزهای جدیدتری داره Open mind for a different view ذهنت و باز کن و و بیرون از چهارچوب فکر کن And nothing else matters هیچ چیزی دیگه مهم نیست Never cared for what they do هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن Never cared for what they know هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن But I know ولی من میدونم So close no matter how far{ خیلی نزدیک فاصله مهم نیست Couldn't be much more form the heart از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه Forever trusting who we areAnd nothing else matters برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست Never cared for what they do هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن Never cared for what they know هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن But I know ولی من میدونم Never opened myself this way هیچ وقت من خودمو به این شکل نشون نداده بودم Life is ours, we live it our wayAll these words I don't just say زندگی مال ماست ما به سبک خودمون زندگی میکنیم اینها فقط حرف نیست Trust I seek and I find in you من دنبال اطمینان و حقیقت هستم که در درون تو پیدا کردم Every day for us something new هر روز برای ما چیزهای جدیدتری داره Open mind for a different view ذهنت و باز کن و و بیرون از چهارچوب فکر کن And nothing else matters هیچ چیزی دیگه مهم نیست Never cared for what they sayNever cared for games they play هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میگن هیچ وقت برام مهم نبود اونا چجوری بازی میکنن(زندگی دیگران اهمیتی برای من نداره) Never cared for what they do هیچ وقت برام مهم نبود بقیه چه کار دارن انجام میدن Never cared for what they know هیچ وقت برام مهم نبود اونا چی میدونن So close no matter how far خیلی نزدیک فاصله مهم نیست Couldn't be much more form the heart از قلب ممکن نیست بیشتر از این بشه Forever trusting who we areAnd nothing else matters برای همیشه به خودمون ایمان داشته باشیم و هیچ چیز دیگه مهم نیست |
ترجمه The Unforgiven II نا بخشوده ٢
ترجمه The Unforgiven II نا بخشوده ٢ http://991.com/newgallery/Metallica-...n-2-106685.jpg Lay beside me Tell me what they've done Speak the words I wanna hear To make my demons run The door is locked now But it's open if you're true If you can understand the me Then I can understand the you Lay beside me under wicked sky Through black of day, dark of night We share this pair of lives The door cracks open But there's no sun shining through Black heart scarring darker still But there's no sun shining through No, there's no sun shining through No, there's no sun shining What I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door Should I open it for you? Yeah, what I've felt What I've known Sick and tired, I stand alone Could you be there 'Cause I'm the one who waits for you Or are you unforgiven too? Come lay beside me This won't hurt, I swear She loves me not She loves me still But she'll never love again She lay beside me But she'll be there when I'm gone Black heart scarring darker still Yes, she'll be there when I'm gone Yes, she'll be there when I'm gone Dead sure she'll be there What I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door Should I open it for you? Yeah, what I've felt, what I've known Sick and tired, I stand alone Could you be there 'Cause I'm the one who waits for you Or are you unforgiven too? Lay beside me, tell me what I've done The door is closed, so are your eyes But now I see the sun, now I see the sun Yes, now I see it What I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door Should I open it for you? Yeah, what I've felt, what I've known So sick and tired, I stand alone Could you be there 'Cause I'm the one who waits The one who waits for you Oh, what I've felt, what I've known Turn the pages, turn the stone Behind the door Should I open it for you? So I dub thee unforgiven Oh, what I've felt Oh, what I've known I take this key and I bury it in you Because you're unforgiven too Never free, never me 'Cause you're unforgiven too, oh در کنار من دراز بکش و بگو آنها چه کرده اند حرفهايی بزن که دوست دارم بشنوم تا شياطينم را فراری دهم اکنون قفل بر در زده اند اما اگر صداقت داشته باشی برايت گشوده می شود اگر می توانی بفهم مرا تا اينکه من بتوانم درک کنم تو را در کنار من دراز بکش در زير آسمان سحر انگيز سياهی روز .تاريکی شب .ما در اين نقيصه شريکيم در نيمه باز می شود. اما نور خورشيد از بين آن نمی تابد قلبهای سياه هنوز بر تاريکيها جراحت وارد می کنند اما نور خورشيد از بين آن نمی تابد نه نور خورشيد از بين آن نمی تابد نه نور آفتابی نيست من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟ صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟ من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟ بيمار و نحيف. تنها ايستاده ام آيا می توانی آنجا باشی؟ زيرا من تنها کسی هستم که در انتظار تو هستم يا اينکه تو هم نابخشوده هستی؟ بيا در کنار من دراز بکش. قسم می خورم که به تو آسيبی نخواهم رساند او مرا دوست ندارد. او هنوز مرا دوست دارد. اما ديگر او هرگز دوست نخواهد داشت او در کنار من دراز کشيد. اما هرگاه من بروم او آنجا خواهد بود قلبهای سياه هنوز بر تاريکيها جراحت وارد می کنند. آری هرگاه من بروم او آنجا خواهد بود آری هرگاه من بروم او آنجا خواهد بود مطمئن مطمئنم که او آنجا خواهد بود من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟ صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟ من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟ بيمار و نحيف. تنها ايستاده ام آيا می توانی آنجا باشی؟ زيرا من تنها کسی هستم که در انتظار تو هستم يا اينکه تو هم نابخشوده هستی؟ در کنار من دراز بکش و بگو من چه کرده ام؟ در بسته است. چشمان تو هم بسته اند ولی حالا من آفتاب را می بينم. حالا من آفتاب را می بينم آری حالا من آن را می بينم من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟ صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟ من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟ بيمار و نحيف. تنها ايستاده ام آيا می توانی آنجا باشی؟ زيرا من تنها کسی هستم که منتظرم تنها کسی هستم که در انتظار تو هستم آه من چه حس کرده ام؟ من چه فهميده ام؟ صفحات را ورق بزنيد. سنگ را به گردش در آوريد آن سوی در. آيا در را بر تو بگشايم؟ آه من چه حس کرده ام؟ آه من چه فهميده ام؟ من کليد را بر می دارم و تو را مدفون می کنم برای اينکه تو هم نابخشوده هستی آزادی هرگز برای من هرگز ' زيرا تو هم نابخشوده هستی |
ترجمه ی my heart will go on
ترجمه ی my heart will go on Celine Dion |
ترجمه اهنگ Christina Aguilera :: Mercy On Me
ترجمه اهنگ Christina Aguilera :: Mercy On Me http://img.ozap.com/00765814-photo-c...a-aguilera.jpg Lord have mercy on my soul خدایا بر روح من رحمت عطا کن For I have walked the sinful road به خاطر راه پر گناهی که رفته ام That Im down on my knees در درگاه تو زانو زده ام Lord have mercy on me, please خدایا بر من رحمت عطا کن Ohh yeah Jesus, I must confess مسیحا باید اعتراف کنم That in all my loneliness که در تمام طول تنهاییم Ive forsaken and Ive sinned از مسیر تو جدا شده و مرتکب گناه شدام Leaving fragments of a man so broken و مردی بسیار شکسته را تکه تکه رها کردام I could tell you what Ive done می توانم از کاری که کرده ام به تو بگویم Or should I tell you where I went wrong? یا از اینکه اشباه کارم کجا بود حرف بزنم Well the more that I start to play هر چقدر که شروع می کردم بیشتر ادامه بدهم My deceitful, evil ways راههای شیطانی و پرنیرنگم Keep on growing stronger by the day روز به روز بیشتر می شود Lord have mercy on my soul خدایا بر روح من رحمت عطا کن For I have walked the sinful road به خاطر راه پر گناهی که رفته ام So Im gonna get down on my knees پس حالا زانو می زنم Beg forgiveness to help set me free و برای کمک رهایی استدعای بخشش می کنم Lord have mercy on me, please خدایا لطفا بر من رحمت عطا کن Mother Mary full of grace مادر مریم پر لطف In my weakness, Ive lost faith با سستی کردنم ایمانم را از دست دادام Ive been careless, and I have been warned غافل بوده ام و بیدار شده ام And the devil inside me is torn و شیطان درونم از من جدا شد God bless the men that I have scorned خدایا مقدس شمار کسانی را که من انها راخوار شمرده ام Oh Lord have mercy on my soul خدایا بر روح من رحمت عطا کن For I have walked the sinful road برای راه پر گناهی که رفته ام So Im gonna get down on my knees پس حالا زانو می زنم Beg forgiveness to help set me free و به امید کمک رهایی از تو استدعای بخشش می کنم Lord have mercy on me, please خدایا لطفا بر من رحمت عطا کن Woah, woaa yeah yeah Woa yeah yeah oh oh Oh-oh yeah yeah yeah, ohh So dont let me fool around no more خدایا دیگر به من اجازه نده که کاهلی بکنم Send your angels down to guide me through that door از در رحمتت فرشته ای برای راهنمایی من بفرست Well Ive gone and confessed my regrets من رفته ام و پشیمانیم را اعتراف کردم And I pray Im not held in contempt و برای مورد اهانت واقع نشدنم دعا می کنم Im so lost, and I need you to help me repent من بسیار گم شده هستم و برای اصلاح شدنم به تو نیاز دارم Oh lord have mercy on my soul خدایا بر روح من رحمت عطا کن Oh Im begging, Im pleeding, Im needing التماس می کنم استدعا می کنم و نیازمندم I want you to know می خواهم بدانی So Im down upon my knees پس افتادام روی زانوهایم Oh lord, I need forgiveness خدایا من نیازمند بخشش هستم I need forgiveness from you به بخشش تو نیاز دارم |
ترجمه unforgiven III - metallica
ترجمه unforgiven III - metallica http://i.ytimg.com/vi/Q6FFAckr7ac/0.jpg How could he know this new dawn's light او چگونه می تواند از این نور تازه خاموش شده بداند؟ Would change his life forever? آیا برای همیشه زندگی اش را تغییر خواهد داد؟ Set sail to sea, but pulled off course کشتی را به در یا می اندازد، By the light of golden treasure. با روشنایی گنج طلایی Was he the one causing pain آیا او کسی بود که باعث درد شد With his careless dreaming? با رویا بافی بی دقت خود؟ Been afraid, always afraid, ترسیدن، همیشه ترسیدن Of the things he's feeling. از چیزهایی که او حس می کند He could just be gone. او فقط می تواند برود He would just sail on او فقط می خواهد به دریا بزند He'll just sail on. او به دریا خواهد زد. How can I be lost, if I've got nowhere to go? چگونه ممکن است گم شوم، وقتی جایی ندارم که بروم؟ Search for seas of gold, how come it's got so cold? جستجو برای دریایی از طلا، چگونه ممکن است سرد شود؟ How can I be lost? In remembrance I relive. چگونه ممکن است من گم شوم؟ در خاطره ای که زنده کرده ام. And how can I blame you, when it's me I can't forgive? و من چگونه می توانم تو را مقصر بدانم، وقتی این من هستم که نمی توانم ببخشم؟ These days drift on inside a fog این روز ها در یک مه فرو می روند It's Thick and suffocating. مه ی که تیره و خفه کننده است. His sinking life, outside its hell زندگی در حال سقوط او، بیرون جهنم است Inside, intoxicating. درون، مست کننده He's run aground. Like his life, او به گل نشسته است. مانند زندگی اش. Water much too shallow. آب، زیادی کم عمق است. Slipping fast, down with his ship با کشتی اش به سرعت به پایین می لغزد. Fading in the shadows. در سایه ها محو می شود Now a castaway. اکنون از کشتی به دور افتاده. They've all gone away. همه آنها دور شده اند They've gone away. آنها دور شده اند. How can I be lost, if I've got nowhere to go? چگونه ممکن است گم شوم، وقتی جایی ندارم که بروم؟ Search for seas of gold, how come it's got so cold? جستجو برای دریایی از طلا، چگونه ممکن است سرد شود؟ How can I be lost? In remembrance I relive. چگونه ممکن است من گم شوم؟ در خاطره ای که زنده کرده ام. And how can I blame you, when it's me I can't forgive? و من چگونه می توانم تو را مقصر بدانم، وقتی این من هستم که نمی توانم ببخشم؟ Forgive me. مرا ببخش. Forgive me not. مرا نبخش. Forgive me. مرا ببخش. Forgive me not. مرا نبخش. Forgive me. مرا ببخش. Forgive me not. مرا نبخش. Forgive me. مرا ببخش. (Forgive me) Why can't I forgive me? (مرا ببخش.) چرا من نمی توانم خودم را ببخشم؟ Set sail to sea, but pulled off course کشتی را به در یا می اندازد، By the light of golden treasure. با روشنایی گنج طلایی How could he know this new dawn's light او چگونه می تواند از این نور تازه خاموش شده بداند؟ Would change his life forever? آیا برای همیشه زندگی اش را تغییر خواهد داد؟ How can I be lost, if I've got nowhere to go? چگونه ممکن است گم شوم، وقتی جایی ندارم که بروم؟ Search for seas of gold, how come it's got so cold? جستجو برای دریایی از طلا، چگونه ممکن است سرد شود؟ How can I be lost? In remembrance I relive. چگونه ممکن است من گم شوم؟ در خاطره ای که زنده کرده ام. And how can I blame you, when it's me I can't forgive? و من چگونه می توانم تو را مقصر بدانم، وقتی این من هستم که نمی توانم ببخشم؟ |
ترجمه موزیک the day that never comes metallica
ترجمه موزیک the day that never comes metallica http://xuko.blogia.com/upload/200910...ever-comes.jpg http://37prime.files.wordpress.com/2...video_caps.jpg Lyrics Born to push you around, تو رو به زور به اینجا اوردن Better just stay down, بهتره فقط اون پشت واستی You put away, از روبرو شدن باهاش فراری هستی He hit's the flesh, او زخمی شده You hit the ground, تو به زمین خوردی Mouth so full of lies, دهان های پر از دروغ Tend to black your eyes, پر شده از کثیفی های داخل تو Just keep them closed, فقط اینا رو مخفی نگه دار Keep praying just keep waiting, دعا کردنم رو ادامه بده فقط صبر کن Waiting for the one, صبر کن تا یکی بیاد The day that never comes, روزی که هرگز نرسید When you stand up and feel the warmth, وقتی بلند شدی و حرارت رو حس کردی But the sunshine never comes, ولی نور خورشید رو هرگز No the sunshine never comes نه نور هیچوقت نیومد Pushed you across that line, تو رو به زور تا لب خط بردن Just stay down this time, فقط ایندفه رو عقب واستا Hide in yourself, پشت خودت پنهان شو Crawl in yourself, درون خوردت جاری شو You'll have your time, تو وقتت رو داری God I'll make them pay, خدا یه کاری میکنم اینا دعا کنن Take you back one day, یه روز دیگه بهت پسش میدم I'll end this day, در پایان این روز I'll splatter color on this gray, شرح روی من در این لحظه بدبختیه Waiting for the one, صبر کن تا یکی بیاد The day that never comes, روزی که هرگز نرسید When you stand up and feel the warmth, وقتی بلند شدی و حرارت رو حس کردی But the sunshine never comes, ولی نور خورشید رو هرگز Love is a four letter word, عشق فقط 4 حرف And never spoken here, که هیچوقت اینجا گفته نمیشه Love is a four letter word, عشق فقط 4 حرف Here in this prison, اینجا در این زندان I suffer this no longer, من نمیخوام بیشتر تاوان اینو بدم I'll put an end to, من انجامش میدم و تمومش میکنم This i swear, This i swear, اینو قسم میخورم...قسم میخورم The sun will shine, خورشید میدرخشد This i swear, This i swear, اینو قسم میخورم...قسم میخورم This i swear قستم میخورم |
معنی اشعار آهنگ های خارجی(تمام سبک ها)
ترجمه ترانه Saniterium از گروه متالیکا No one leaves and no one will Moon is full ,never seems to change Just labeled mentally deranged Dream the same thing every night I see our freedom in my sight No locked doors , No windows barred No things to make my brain seem acarred Sleep my friend and you will see That dream is my reality They keep me locked up in this cage can't they see It's why my brain says rage Saniterium , leave me be Saniterium , jaust leave me alone Build my fear of what's out there cannot breath the open air whisper things into my brain assuring me that I'm insane They think our heads are in their hands But violet use brings violent plans Keep him tied , it makes him well he's getting better , can't you tell? No more can they keep us in Listen damn it we will win They seed it right ,they see it well But they think this saves us from our hell Fear of living on Natives getting restless now Mutiny in the air Got some death to do Mirros stares back hard KILL , It's such a friendly word seems the only way for reaching out again Welcome to where time stands still خوش آمدی به جایی که زمان ساکن است هیچ کس اینجا را ترک نکرده و نخواهد کرد ماه قرص کامل است و به نظر هیچ وقت تغییر نمی کند فقط بر روی ما مهر نابسامانی زده اند ما هر شب رویاهای یکسانی را می بینیم و آن رویای آزادی درچند قدمی ماست رویای اینکه هیچ دری قفل نیست و هیچ پنجره ای نرده ندارد و نشانه ای از آشفتگی ذهنی در من نیست دوست من بخواب آنگاه خواهی دید که رویاهای من حقیقت دارد آنها هستند که مرا در قفس نگه داشته اند مگر آنان می توانند دلیل آشفتگی ذهنی مرا ببینند؟ ای دیوانه خوانه بگذار که بمانم ای دیوانه خانه فقط مرا تنها بگذار مرا از آنچه در بیرون از این جاست بترسان و من نمی توانم هوای آزاد تنفس کنم چیزی در گوشم زمزمه کن و مرا قاطع کن که دیوانه ام آنان گمان می کنند که اختیار مغز ما را در دست دارند ولی رفتار های وحشیانه افکار وحشیانه را می پرورانند اگر دست و پای او را ببندی او بهتر خواهد شد مگر نمی بینی حال او رو به بهبودی است؟ بیش از این نمی توانند ما را اینجا نگه دارند گوش کن لعنتی برنده ما هستیم آنان به وضوح و روشنی می بینند ولی گمان می کنند که این ما را از جهنمی که در آنیم نجات خواهد داد از ادامه زندگی می هراسیم و اکنون ساکنان همیشگی دیوانه خانه بی قرار شده اند و بوی شورش به مشام می رسد کارهای مرگ بار هست که باید انجام دهم آینه گذشته های سختی را نشان می دهد و کشتن چه واژه دوست داشتنی و قشنگی به نظر می رسد و این برای بدست آوردن آزادی دوباره تنها راه حل به نظر می رسد.... |
اکنون ساعت 06:15 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)