ترجمه قسمتی از سوره های قرآن کریم
سورة الانسان ایه 1 الی 5
هرآينه بر انسان مدتى از زمان گذشت و او چيزى در خور ذكر نبود. ما آدمى را از نطفهاى آميخته بيافريدهايم، تا او را امتحان كنيم. و شنوا و بينايش ساختهايم. راه را به او نشان دادهايم. يا سپاسگزار باشد يا ناسپاس. ما براى كافران زنجيرها و غلها و آتش افروخته آماده كردهايم. نيكان از جامهايى مىنوشند كه آميخته به كافور است: |
سوره انسان ایه 27 الی 31 ما آدميان را آفريديم و اعضا و مفاصلشان را نيرومند گردانيديم و اگر خواهيم، به جاى آنها قومى همانندشان بياوريم. اين اندرزى است. پس هر كه خواهد، راهى به سوى پروردگار خويش برگزيند. و شما جز آن نمىخواهيد كه خدا خواسته باشد، زيرا خدا دانا و حكيم است. هر كس را كه بخواهد مشمول رحمت خود سازد، و براى ستمكاران عذابى دردآور آماده كرده است. |
سورة المرسلات ایه 1 الی 7
سوگند به بادهايى كه از پى هم مىآيند، و سوگند به بادهاى سختوزنده، و سوگند به بادهاى بارانآور، و سوگند به آنها كه حق را از باطل جدا مىكنند، و سوگند به آنها كه ياد خدا را مى آموزند: تمامكردن حجت را، يا بيمكردن را، كه آنچه به شما وعده داده شود واقع خواهد شد. |
سورة الحديد ایه 1 الی 3
خداوند را تسبيح مىگويند، هر چه در آسمانها و زمين است، و او پيروزمند و حكيم است. فرمانروايى آسمانها و زمين از آن اوست. زنده مىكند و مىميراند و بر هر چيز تواناست. اوست اوّل و آخر و ظاهر و باطن، و او به هر چيزى داناست. |
سورة الحديدایه 12 الی 14
روزى كه مردان مؤمن و زنان مؤمن را ببينى كه نورشان پيشاپيش و در سمت راستشان مىرود. در آن روز بشارتتان به بهشتهايى است كه در آن نهرها روان است و در آن جاويد خواهيد ماند، و اين كاميابى بزرگى است. روزى كه مردان منافق و زنان منافق به كسانى كه ايمان آوردهاند مىگويند: درنگى كنيد تا از نورتان فروغى گيريم. گويند: به دنيا بازگرديد و از آنجا نور بطلبيد. ميانشان ديوارى برآورند كه بر آن ديوار درى باشد؛ درون آن رحمت باشد و بيرون آن عذاب. و آنها را ندا دهند كه آيا ما با شما همراه نبوديم؟ مىگويند: بلى، اما شما خويشتن را در بلا افكنديد و به انتظار نشستيد و در شك بوديد و آرزوها شما را بفريفت تا آنگاه كه فرمان خدا دررسيد و شيطان به خدا مغرورتان كرد. |
سوره الحدیدایه 20
بدانيد كه زندگى اين جهانى بازيچه است و بيهودگى و آرايش و فخرفروشى و افزونجويى در اموال و اولاد. همانند بارانى به وقت است كه روييدنيهايش كافران را به شگفت افكند. سپس پژمرده مىشود و بينى كه زرد گشته است و خاشاك شده است. و در آخرت نصيب گروهى عذاب سخت است و نصيب گروهى آمرزش خدا و خشنودى او. و زندگى دنيا جز متاعى فريبنده نيست. |
آیه 24 سوره نجم
مچکرم امیر جان.ولی کاش بچه هام آیه هایی که دوست دارن و با ترجمه ش اینجا بذارن.خیلی وقت ها دقیق می شم توی آیات قرآن.
از وقتی هشت ساله م بود این کار رو دوست داشتم.مخصوصا با ترجمه الهی قمشه ای.مدتی خیلی زیادی ِ که وقت نکردم قرآن بخونم. یادمه ماه رمِضون سال گذشته آیه 24 سوره نجم خیلی ذهنمو مشغول کرد.آخه چیزی رو مطرح می کرد که سوال همیشگی ذهنم بود. جواب این آیه توی آیه بعدی ش مطرح میشه... أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى or shall man have what he wishes? آيا برای آدمی هرچه آرزو كند حاصل ميشود؟ 24 نجم |
او
دورود بنده همه قسمت هارو دوست دارم ...شاید بعضی قسمتها تاثیر زیادی روی من داشته که به مرور زمان قرار میدهم.
سوره طه وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ﴿۴۱﴾ و تو را براى خود پروردم (۴۱) |
ترجمه بعضي از آيات قرآن - تلنگر
«نحنُ اقرب الیه من حبل الورید» ما از رگ گردن به شما نزديكتريم... |
سورة النبإ ایه 18 الی27
روزى كه در صور دميده شود و شما فوجفوج بياييد. آسمان شكافته شود و هر شكاف درى باشد. و كوهها روان شوند، و سراب گردند. جهنم در انتظار باشد. طاغيان را بازگشتنگاهى است. زمانى دراز در آنجا درنگ كنند. نه خُنكى چشند و نه آب؛ جز آب جوشان و خون و چرك. اين كيفرى است برابر كردار. زيرا آنان به روز حساب اميد نداشتند. |
اکنون ساعت 01:51 PM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)