
02-08-2010
|
 |
کاربر خوب
|
|
تاریخ عضویت: Jan 2010
محل سکونت: Iran
نوشته ها: 290
سپاسها: : 0
111 سپاس در 86 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
نقل قول:
نوشته اصلی توسط behnam5555
دانه جان:
همچنانکه فرمودید بله لهجه کردی هورامی است مصرع دومش هم درسته.
معنای فارسیش هم چنین است:
من همچنان دوا هستم وتو زخمی
تو تا کی در فکر سودای خام هستی
((نه )) در لهجه هورامی به معنی حرف اضافی (( در )) است.
|
ده ست وئش بو چه مه کم
|
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید
|
|