موضوع
:
رباعیات عمر خیام (فارسی، انگلیسی)
نمایش پست تنها
#
8
02-09-2010
زکریا فتاحی
کاربر فعال
تاریخ عضویت: Nov 2008
محل سکونت: پاوه
نوشته ها: 1,479
سپاسها: : 20
120 سپاس در 80 نوشته ایشان در یکماه اخیر
When the clay into a cup is molded
Its breaking, the drunk scolded;
Many limbs and heads are enfolded
Through whose love unfolded, by which decree folded?
__________________
درمان غم عشق بگویم که چه باشد
وصل است و بهار است و می بربط و چنگ است
....
زنهار مرو هیچ سوی بیشه ی عشاق
چنگال غمش تیزتر از چنگال پلنگ است
----
ئه و روژه ی "مه جنون" له زوخاو نوشی ...مه ینه ت فه وتانی، کفنیان پوشی
من بومه واریس له قه وم و خویشی . . . سپاردی به من ئازاری و ئیشی
زکریا فتاحی
نمایش مشخصات عمومی
ارسال یک پیام خصوصی به زکریا فتاحی
یافتن همه پست های زکریا فتاحی
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید