نمایش پست تنها
  #2  
قدیمی 02-16-2010
behnam5555 آواتار ها
behnam5555 behnam5555 آنلاین نیست.
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی

 
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172

3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
behnam5555 به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض حرف( ج )

حرف( ج )


جای که شتر بود به یک غاز...( خر قیمت واقعی ندارد...) :
غاز = پول سیاه قدیم
وقتی که به وجود اشخاص ارجمند توجهی نمیشود، دیگران در حساب نمی آیند.


جای که عرب نی انداخت:
جای که دیگردسترسی به آن نخواهد بود ، رفتنی که برگشت ندارد.


جایی که نمک خوری نمکدان نشکن:
اجر حقوق و محبت دیگران را با نا مهربانی ضایع نکن.


جای نمی خوابد که آب زیرش برود:
اقدام به کاری که در آن زیانی باشد نمی کند، سخت مراقب است تا فریب نخورد.


جا تر است و بچه نیست:
بر خلاف انتظار آنچه را که قبلا دیده بود در جای خودنباشد.


جا خوش کردن:
در جای ماندن و دلبستگی به اقامت کردن در آنجا.


جاده را گذاشتن واز بیراه رفتن:
کارهای بر خلاف عادات و رسوم انجام دادن،به کار فرعی توجه داشتن.


جانا سخن از زبان ما میگوئی:
درست همان مطلبی است که خود من میخواستم بگویم، از از قضا من میخواستم
همین را بگویم.


جان پدر تو سفره بی نان ندیده ای:
هموز جوانی و قدر مال نمیدانی.


جان در یک قالب بودن :
دو دوست بسیار صمیمی ومهربان بودن.
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن

دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی

خالید حسامی( هیدی )
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید