
08-09-2010
|
 |
مسئول و ناظر ارشد - مدیر تالار موبایل و دوربین دیجیتال 
|
|
تاریخ عضویت: Jul 2010
محل سکونت: هر کجا هستم باشم،آسمان مال من است!
نوشته ها: 7,439
سپاسها: : 4,552
4,939 سپاس در 1,683 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
دشوارترین کلمه در زبان انگلیسی
به گزارش شبکه ایران به نقل از تلگراف، دانشمندان طی پژوهشی جدید به بررسی کلماتی پرداختند که صحیح نوشتن آنها برای اغلب افرادی که زبان انگلیسی سروکار دارند، دشوار است.
کلمه "separate" به معنی "جدا، جداگانه و تفکیک کردن" در صدر لیست کلماتی قرار دارد که بیشترین غلط املایی هنگام نوشتن آن صورت میگیرد؛ اغلب افراد حرف a پس از p را به اشتباه e مینویسند.
دومین کلمه در لیست کلماتی که به اشتباه املاء(هجی) میشوند، "definitely" است که اکثر افراد در تشخیص محل به کار بردن حروف i و e دچار مشکل میشوند.
کلماتی چون "Manoeuvre " و "Occurrence" نیز در ادامه این لیست قرار دارند.
یکی از نکات جالب توجه در این پژوهش که بر روی 3 هزارو 500 نفر انجام گرفته آن است که اغلب انگلیسی زبانان مانند ما، کلمات انگلیسی را همانطور که تلفظ میشوند، نوشته و به این ترتیب اغلب اشتباه میکنند.
کلمات "consensus" و "unnecessary" و "Acceptable" و "referred"نیز در ادامه این لیست ده تایی قرار دارند.
2 سوم از افرادی که در این مطالعه مورد بررسی قرار گرفتهاند، اذعان دارند که امکانات تصیح املاء کلمات در نرمافزارهای رایانهای ویرایش کلمات، آنها را در صحیح نوشتن کلمات در نامه نگاریهای دستی یا یادداشتنویسی ناتوان ساخته است.
نکته قابل توجه دیگر آن است که باوجود چنین اشتباهاتی در نوشتن، بیش از 77 درصد از افراد توانایی خود در صحیح نوشتن را با کلمات "خوب " یا "خیلی خوب" توصیف می کنند.
منبع:شبکه ایران
__________________
تازه تر کن داغ ما را، طاقت دوری نمانده
شِکوه سر کن، در تن ما تاب مهجوری نمانده
پر گشاید شور و شیون از جگرها ای دریغ !
دل به زخمی شعله ور شد، جان به عشقی مبتلا
بر نتابد سینه ما داغ چندین ماجرا
تازه شد به هوای تو دل تنگ ما ای وای !
|
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید
|
|