نمایش پست تنها
  #2  
قدیمی 05-20-2008
امیر عباس انصاری آواتار ها
امیر عباس انصاری امیر عباس انصاری آنلاین نیست.
مسئول ارشد سایت ناظر و مدیر بخش موبایل

 
تاریخ عضویت: Sep 2007
محل سکونت: تهرانپارس
نوشته ها: 8,211
سپاسها: : 8,720

6,357 سپاس در 1,362 نوشته ایشان در یکماه اخیر
پیش فرض

خيز 28 ناشر براي ترجمه يك كتاب
روندها- همشهري آنلاين:
كتاب رازها كه فيلمي بر پايه آن از شبكه چهار سيما پخش شده بود با خيز 28 ناشر براي ترجمه آن و تقاضاي مجوز به ارشاد مي‌رود كه ركوردي را در بيشترين ترجمه از يك كتاب در ايران ثبت كند
به گزارش همشهري آنلاين خبر ترجمه همزمان 28 ناشر از اين كتاب را خبرگزاري كتاب (وابسته به معاونت فرهنگي وزارت ارشاد) داده است، اگر چه اين خبر گزاري اشاره‌اي به پخش فيلم مستندكتاب ياد شده از شبكه چهار نكرده است.
اين ترجمه ها از كتابي به نام «راز» صورت مي‌گيرد كه نویسنده‌ای استرالیایی به نام روندا برن آن را نوشته است و بيش از 25 ناشر ترجمه‌هاي متفاوت اين اثر را براي دريافت مجوز به اداره كتاب وزارت ارشاد سپرده‌اند كه در نوع خود ركورد به شمار مي رود.
همين گزارش حاكيست كه برخي از اين كتاب‌ها با عنوان‌هاي متفاوتي چون«راز پنهان»، «راز»، «راز هستی»، «راز شکرگزاری» و «راز، استادان بزرگ جهان راز موفقیت را آشکار می‌کنند» برای کسب مجوز به وزارت ارشاد اسلامی ارايه شده‌اند.
ترجمه جمشید هاشمی توسط نشر تجسم خلاق، ترجمه فروزنده شاملو توسط نشر نوربخش، ترجمه الهه مرعشی توسط نشر حافظ‌نوین، ترجمه و تلخیص فرشید اقبال توسط نشر اقبال، ترجمه منیژه جلالی توسط نشر البرز، ترجمه هنگامه آذرمی توسط نشر مس، ترجمه رویا منجم توسط نشر علم، ترجمه نگار مختاری توسط نشر رسا، ترجمه آتوسا قریشی توسط نشر کلک‌آزادگان، ترجمه نازنین ابراهیمی توسط نشر نسل نو‌اندیش، ترجمه علیرضا ساعتچیان توسط انتشارات روانشناسی و هنر، ترجمه نفیسه معتکف توسط نشر لیوسا،. فرشید قهرمانی توسط انتشارات پردیس دانش، ترجمه مریم ظهیر توسط نشر آسیم، ترجمه گیسو ناصری توسط نشر قصه‌گو، ترجمه ز.اسبقی توسط نشر نقش لطیف، ترجمه مریم واثقی پناه توسط نشر سبزان، ترجمه سپیده سپیده‌دم توسط نشر دانشگران محمود، ترجمه نغمه داودی صوفی توسط نشر کتابسرا، ترجمه تبسم آتشین‌جان توسط نشر حوض نقره و ترجمه دل‌آرا قهرمان توسط نشر بهجت، از جمله این ترجمه‌ها هستند.
همچنین نشر راشین نام «اسماعیل حسینی (و دیگران)» را به عنوان مترجم این کتاب درج کرده است. نشر امید از حسین پور آقاسی به عنوان مولف و مترجم این کتاب نام برده است و نشر پیکان این کتاب را «راز ۲» نامیده است.
علاوه بر این، انتشار ترجمه مریم واثقی‌پناه از این کتاب که انتشار آن توسط انتشارات سبزان پی‌گیری می‌شود، پیشتر به طور کامل در یک وبلاگ اینترنتی منتشر شده است.
از میان این ناشران تاکنون چند ناشر موفق به انتشار این کتاب شده‌اند و مابقی، انتشار این کتاب را پی‌گیری می‌کنند.
انتشارات حوض‌نقره، اولین ناشری است که این کتاب را با عنوان «راز، کتاب شکر‌گزاری» منتشر کرد و اکنون در کمتر از یک سال موج ترجمه‌های مختلف از همین کتاب به کتاب‌فروشی‌های ایران سرازیر می‌شود.
«راز» (با نام انتشار انبوه کتاب‌هایی که ادعا دارند خواننده پس از خواندن آنها متحول می‌شود و به رازهایی برای خوشبختی، آرامش یا ثروت دست پیدا می‌کند، بازار کتاب‌های روانشناسی را در ایران آشفته کرده است. اصلی: The Secret)، عنوان کتابی است از روندا برن، نویسنده تلویزیونی و تهیه کننده ۵۳ ساله استرالیایی. این نویسنده در سال ۲۰۰۶ میلادی اقدام به انتشار یک کتاب با نام «راز» کرده است. نسخه این کتاب یک فیلم مستند نیز به همراه دارد که توسط برن ساخته شده و همراه کتاب به فروش می‌رسد.
گزارش همشهري آنلاين حاكيست كه فيلم اين كتاب هم با دوبله در دو نوبت از شبكه چهارم سيماي جمهوري اسلامي ايران پخش شده است.
این كتاب ادعا دارد که راز دستیابی به خوشبختی، سلامت، پول و عشق را افشا می‌کند. پیش از این برخی از برنامه سازان تلویزیونی چون اپرا وینفری، تبلیغاتی را برای این کتاب انجام داده‌اند که موجب شده توجه علاقه‌مندان کتاب‌های روان‌شناسی به این کتاب جلب شود.
گزارش همشهري آنلاين حاكيست كه درگذشته برخي از كتاب‌هاي كوييلو و كتاب هايي با موضوعات فالگيري و روانشناسي خوشبختي توسط چند مترجم ترجمه شده اند اما تاكنون سابقه نداشته است كه يك كتاب واحد از سوي 28 مترجم برگردان فارسي شود.
__________________
This city is afraid of me
I have seen its true face
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید