نمایش پست تنها
  #1645  
قدیمی 10-21-2011
behnam5555 آواتار ها
behnam5555 behnam5555 آنلاین نیست.
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی

 
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172

3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
behnam5555 به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض



ضرب المثل انگلیسی به همراه ترجمه فارسی

فراوانی و فقدان هر دو موجب تباهی است.
Abundance, like want, ruins many.

دو صد گفته چون نیم کردار نیست.
Actions speak louder than words.

مشک آن است که خود ببوید نه آنکه عطار بگوید.
A carpenter is known by his chips.

سختی ها و ناملایمات هرچند تو را توانگر نکند ، تو را خردمند خواهد نمود.
Adversity brings knowledge and knowledge, wisdom.

نادان یک گوشش در است و گوش دیگرش دروازه.
Active to a fool goes in at one ear and out at the other.

بی مایه فطیر است.
After all, to make a beautiful omelet you have to break an egg.

ماه زیر ابر نمی ماند.
After nine months the secret comes out.

به عمل کار برآید.
All are not good cooks who carry long knives.

گر صبر کنی ز قوره حلوا سازی.
All good things come to those who wait.

هر گردی گردو نیست.
All is not gold that glitters.

همه دوست دارن دیر بمیرند ولی هیچ کس دوست ندارد به او بگویند پیر.
All wish to live long but none to be called old.

سیلی نقد به از حلوای نسیه.
Any fish is good if it is on the hook.

هنر چشمه زاینده است و دولت پاینده.
Art and knowledge brings bread and honor.

هنر ماناست و زندگی میرا.
Art is long and life is short.

چاه کن همیشه ته چاه است.
Ashes fly back into the face of him who throws them.

آنچه از علم برتر است ، تجربه است.
Ask the experienced rather than the learned.

از کوزه همان برون تراود که در اوست.
As the virtue in the tree, such is the fruit.

بنشین و تحمل کن و آهسته سخن گوی که فریاد کشیدن روش بی خردان است.
Avoid bawling in conversation or in play.

سالی که نکوست از بهارش پیداست.
Bad beginning lead to a bad result.

بد اندیشی هر فرد ریشه در بدسگالی او دارد.
Bad head, bad heart.

نباید بی گدار به آب زد.
Before shooting one must aim.

دست بالای دست بسیار است.
Behind an able man there are always other able men.
To every high mountain, there is a higher one

تجربه استاد بزرگی است که هرگز اشتباه نمی کند.
Believe him who speaks from experience

دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
Better late than never.

__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن

دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی

خالید حسامی( هیدی )

ویرایش توسط behnam5555 : 10-21-2011 در ساعت 10:30 PM
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید