سلام نمیدونم این چندمین باره که میام اینجا پست بزارم ولی نمیشد یا نقل
قول نمیگرفت یا هرچی می نوشتم می پرید یا برق می رفت یه جورایی
طلسم شده بود دیگه یادم رفته چی می خواستم بگم
نقل قول:
نوشته اصلی توسط دانه کولانه
بسیار سپاسگزارم از تمامی دوستان من ضرب المثلهای خوبی بلد هستم اما هیچ وقت مثل شما خوب یادم نمیاد که بنویسمش
دستتون درد نکنه مرسی مهبا خانم بابت ضرب المثلت
این قسمت برام جالبه :
ما میگیم اتر و متر . نمیدونم چیه
|
ولی ادمین خیلی خوب توضیح میدی مثل استادها سر کلاس البته از نوع
خوبشان ممنون
من هم نمیدونم اتر و متر چی هستن از مادرم هم پرسیدم گفت ما هم از
همون اول همینطوری بهمون گفتن و دقیقا هویت مشخصی ندارن
نقل قول:
نوشته اصلی توسط مهرگان
این مهبا رو اینجوری نگاه نکنید منالیل ! اینقده ضرب المثل بلده که نگو !
یه دف یکی برای من گفت:
60. مال مور، وه شه و نمی ویرانه
|
مهرگان من هم مثل همه ی شما ها بلد هستم ولی واقعا زبان کردی رو
دوس دارم و دوس دارم با این زبان حرف بزنم ، بخوانم و بنویسم آخه از قدیم
گفتن :له فز له فز ئربه فارسی شه که ره ترکی هنه ره کوردی گه وهه ره
60. مال مور، وه شه و نمی ویرانه
این هم یعنی اینکه کسی که ضعیفه در حادثه کوچکی ممکنه زندگیش بر باد
فنا بره و نتونه مقاومت کنه
دستت درد نکنه آناهیتا گیان بر ضرب المثلت آخرشه
61:قوم ژن چمچه بژن قوم ريش و دوره بنيش!
برای وقتی استفاده میشه که زن به فامیل های خودش بیشتر اهمیت میده
تا بستگان همسرش بیشتر توی مراسم ها و مهمانی ها
قوم ریش هم همون فامیل های شوهر میشه
دستت درد نکنه مهرگان گیان من هم هم فارسی شنیدم هم کردی ولی
حتما اصلش کردی بوده
62. داشتم داشتم حساو نیه ! درم درم حساوه !
آدم باید به چیزهای که داره دلخوش باشه نه چیزهای که قبلا داشته و حالا
نداره یا چیزهایی که قراره در آینده داشته باشه
مادرم همیشه میگه در قدیم یه زنی برادرش می میره اون هم براش مور
میاره یعنی مدیحه سرایی میکنه و میگه وه فدای قالی ییل کاشاند بام و
فدای مجمع ییل ناو دیوه خاند بام یه زنی بهش میگه خوه یشکه براگد یانه
داشت زنه میگه نه قرار بیو بسینید
*******************************
این هم ضرب المثل امروز من که خیلی خیلی دوسش دارم
63-هه رکه وه ته مه ی خالوو مموه
زمسان بی نانو تاوسان بی دوه