
08-01-2013
|
 |
مدیر تاریخ و بخش فرهنگ و ادب کردی 
|
|
تاریخ عضویت: Aug 2009
محل سکونت: مهاباد
نوشته ها: 19,499
سپاسها: : 3,172
3,713 سپاس در 2,008 نوشته ایشان در یکماه اخیر
|
|
In my dream children sing
در خواب من کودکان آواز می خوانند
A song of love for every boy and girl
ترانه عشق برای همه پسران و دختران
The sky is blue and fields are green
آسمان آبی است و زمین سبز
And laughter is the language of the world
و شادی چیزیست که بین همه انسان ها مشترک است
Then I wake and all I see
ولی وقتی از خواب بیدار می شوم تنها چیزی که میبینم
Is a world full of people in need
دنیایی است پر از انسانهای نیازمند
   
Tell me why - does it have to be like this?
به من بگویید چرا باید اینگونه باشد؟
Tell me why - is there something I have missed?
به من بگویید چرا، آیا چیزی هست که من نمیدانم؟
Tell me why - cause I don't understand
به من بگویید چرا، چون من نمیفهمم
When so many need somebody we don't give a helping hand
وقتی این همه انسان نیازمند وجود دارد، ما کمکی بهشان نمیکنیم
Tell me why?
به من بگویید چرا
   
Everyday I ask myself
هر روز از خودم میپرسم
What will I have to do to be a man?
من باید چه کنم تا مرد بشوم؟
Do I have to stand and fight
آیا باید بخیزم و بجنگم
To prove to everybody who I am?
تا به همه ثابت شود که من که هستم؟
Is that what my life is for
آیا من برای این به دنیا آمده ام
To waste in a world full of war?
تا عمرم را در دنیایی پر از جنگ تلف کنم؟
Tell me why - does it have to be like this?
به من بگویید چرا باید اینگونه باشد؟
Tell me why - is there something I have missed?
به من بگویید چرا، آیا چیزی هست که من نمیدانم؟
Tell me why - cause I don't understand
به من بگویید چرا، چون من نمیفهمم
When so many need somebody we don't give a helping hand
وقتی این همه انسان نیازمند وجود دارد، ما کمکی بهشان نمیکنیم
Tell me why?
به من بگویید چرا
Tell me why?
به من بگویید چرا؟
Tell me why?
به من بگویید چرا؟
Just tell me why, why, why?
به من بگویید آخر چرا، چـــرا؟
Tell me why - does it have to be like this?
به من بگویید چرا باید اینگونه باشد؟
Tell me why - is there something I have missed?
به من بگویید چرا، آیا چیزی هست که من نمیدانم؟
Tell me why - cause I don't understand
به من بگویید چرا، چون من نمیفهمم
When so many need somebody we don't give a helping hand
وقتی این همه انسان نیازمند وجود دارد، ما کمکی بهشان نمیکنیم
Tell me why - why, why does the tiger run?
به من بگویید چرا به من بگویید چرا وقتی حیوانات فرار میکنند
Tell me why - why, why do we shoot the gun?
به من بگویید چرا ما به سمت آنها شلیک میکنیم؟
Tell me why - why, why do we never learn?
به من بگویید چرا ما هرگز یاد نمیگیریم؟
Can someone tell us why we let the forest burn?
به من بگویید چرا ما اجازه میدهیم جنگل بسوزد؟
Why do we say we care?
چرا ما میگویید که اهمیت میدهیم (در حالی که واقعا اینطور نیست)
Tell me why - why, why do we stand and stare?
به من بگویید چرا ما فقط می ایستیم و نظاره میکنیم؟
Tell me why - why, why do the dolphins cry?
به من بگویید چرا ما اجازه میدهیم که دلفینها گریه کنند؟
Can some one tell us why we let the ocean die?
به من بگویید چرا اجازه میدهیم که دریا بمیرد
Why, why if we're all the same?
اگر همه ما همنوع هستیم
Tell me why - why, why do we pass the blame?
به من بگویید چرا؟ چرا هرگز مسئولیت نمیپذیریم؟
Tell me why - why, why does it never end?
به من بگویید چرا؟ چرا این اتفاق پایان نمیپذیرد؟
Can some one tell us why we cannot just be friends?
به من بگویید چرا ما نمیتوانیم یکدیگر را دوست بداریم؟
Why, why do we close our eyes?
چرا ما چشمهایمان را میبندیم؟
Why, why do the greedy lie?
چرا به مردم دروغ میگوییم؟
Why, why do we fight for land?
چرا برای زمین با یکدیگر میجنگیم؟
Can someone tell us why cause we don't understand
به ما بگویید چرا چون ما نمیفهمیم
__________________
شاره که م , به ندی دلم , ئه ی باغی مه ن
ره وره وه ی ساوایه تیم , سابلاغی مه ن
دل به هیوات لیده دا , لانکی دلی
تو له وه رزی یادی مه ن دا , سه رچلی
خالید حسامی( هیدی )
|
|
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید
|
|