نمایش پست تنها
  #32  
قدیمی 09-02-2013
مهرگان آواتار ها
مهرگان مهرگان آنلاین نیست.
مدیر تالار انگلیسی
 
تاریخ عضویت: Apr 2008
محل سکونت: کرمانشاه
نوشته ها: 1,577
سپاسها: : 3,750

4,670 سپاس در 1,282 نوشته ایشان در یکماه اخیر
مهرگان به Yahoo ارسال پیام
Smile اهمیت فراگیری اصطلاحات زبان انگلیسی- اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی - Idioms in English

اهمیت فراگیری اصطلاحات زبان انگلیسی- اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی - Idioms in English


تو فارسی وقتی حوصله ی تعریف کردن قضیه یا اتفاقی که افتاده رو نداشته باشیم میگیم: “بیخیال، قضیه اش مفصله”

زیاد گفته شده که چنین مواقعی در انگلیسی از عبارت it’s a long story استفاده کنید، اما اگه در فیلم ها دقت کرده باشید این عبارت خیلی کم شنیده میشه و به جاش عبارت........

it’s complicated رو زیاد بکار میبرن.

از نظر لغوی یعنی قضیه اش/داستانش پیچیده اس اما درواقع با همون عبارت فارسی “قضیه اش مفصله” مترادفه. از عبارت it’s complicated وقتی استفاده میشه که کسی درباره ی جریانی سوالی می پرسه و شما حوصله ی توضیح دادنش رو ندارین یا خیلی مفصله و حوصله بره.

:Example
It’s pretty complicated and I don’t want to bore you

“قضیه اش مفصله، نمی خوام سرت رو درد بیارم”

............................................................ ...............................

تو مکالمات محاوره ای روزمره وقتی می خواهید بگید غذایی خوشمزه اس نگید it’s delicious ، بگید it’s tasty !

در محاوره به ندرت واژه delicious که بیشتر یه واژه ی مودبانه و رسمیه، شنیده میشه. بجاش بهتره از واژه ی خودمونی تره tasty استفاده کنید. واژه ی delicious رو ممکنه تو برنامه های اشپزی بشنوید یا مثلا ممکنه تو رستوران گارسون بگه:
I suggest our delicious chicken cheese enchiladas

__________________
پاسخ با نقل قول
کاربران زیر از مهرگان به خاطر پست مفیدش تشکر کرده اند :
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید