بسم الله الرحمن الرحيملا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالا لُّبَدًا
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
فَلا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
فَكُّ رَقَبَةٍ
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
سوره ۹۰ : شهر (اَلبلَد)
به نام خدا، بخشنده ترين، مهربان ترين
۱ _ من قاطعانه به اين شهر سوگند مى خورم. ۲ _ شهرى که تو در آن زندگى مى کنى. ۳ _ زاييده و زاييده شده. ۴ _ ما انسان را آفريديم تا (براى نجات خود) سخت بکوشد. * ۵ _ آيا او فکر مى کند که هرگز کسى او را براى حسابرسى فرا نمى خواند ۶ _ او به خود مى بالد، "من پول بسيارى خرج کردم!" ۷ _ آيا فکر مى کند که هيچکس او را نمى بيند ۸ _ آيا ما به او دو چشم نداديم ۹ _ يک زبان و دو لب ۱۰ _ آيا ما هر دو راه را به او نشان نداديم ۱۱ _ او مى بايست راه دشوار را انتخاب کند. ۱۲ _ کدام راه دشوار است ۱۳ _ آزاد کردن بردگان. ۱۴ _ غذا دادن، هنگام سختى. ۱۵ _ به يتيمانى که خويشاوند هستند. ۱۶ _ يا به تهيدستى که محتاج است. ۱۷ _ و از کسانى باشد که ايمان دارد و ׀کديگر را به استقامت و مهربان بودن تشويق کند. ۱۸ _ اين افراد سزاوار خوشبختى شده اند. ۱۹ _ و اما کسانى که آيات ما را باور نکردند، به بدبختى دچار شده اند. ۲۰ _ آنها در آتش دوزخ محبوس خواهند شد.
Sura - 90 The Town
[90:0] In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
<A name=1>[90:1] I solemnly swear by this town.
<A name=2>[90:2] The town where you live.
<A name=3>[90:3] The begetting and the begotten.
<A name=4>[90:4] We created the human being to work hard (to redeem himself).
<A name=5>[90:5] Does he think that no one will ever call him to account?
<A name=6>[90:6] He boasts, "I spent so much money!"
<A name=7>[90:7] Does he think that no one sees him?
<A name=8>[90:8] Did we not give him two eyes?
<A name=9>[90:9] A tongue and two lips?
<A name=10>[90:10] Did we not show him the two paths?
<A name=11>[90:11] He should choose the difficult path.
<A name=12>[90:12] Which one is the difficult path?
<A name=13>[90:13] The freeing of slaves.
<A name=14>[90:14] Feeding, during the time of hardship.
<A name=15>[90:15] Orphans who are related.
<A name=16>[90:16] Or the poor who is in need.
<A name=17>[90:17] And being one of those who believe, and exhorting one another to be steadfast, and exhorting one another to be kind.
<A name=18>[90:18] These have deserved happiness.
<A name=19>[90:19] As for those who disbelieved in our revelations, they have incurred misery. <A name=20>[90:20] They will be confined in the Hellfire