نمایش پست تنها
  #1  
قدیمی 12-12-2009
Afshin_m05 آواتار ها
Afshin_m05 Afshin_m05 آنلاین نیست.
کاربر کارآمد
 
تاریخ عضویت: Dec 2009
محل سکونت: سنندج
نوشته ها: 774
سپاسها: : 0

27 سپاس در 21 نوشته ایشان در یکماه اخیر
Afshin_m05 به Yahoo ارسال پیام فرستادن پیام با Skype به Afshin_m05
Wink شیعر و قسه ی خوش * کورمانجی با ترجمه فارسی

تو گوت از گولم(شعرکرمانجی+ترجمه) [شیعر و قسه ی خوش * کورمانجی * ]


te




.
got ez golim ka behna te?

got ez ciyame ka berfa te?

got ez kanime ka ava te?

got ez darim ka siya te?

got ez hevalim ka pirsa te hevale?









...
...
...

iro disa tu hati bira min kul u xem

dorami civiyan.

iro disa tu hati biramin ciya hejiyan

gul giriyan.

be te nabe jiyan ro zarin.




گفتی:من گلم. کجاست بویت؟(رایحت)

گفتی:من کوه هستم. کجاست برفت؟

گفتی:من چشمه هستم. کجاست آبت؟

گفتی:من درخت هستم.کجاست سایه ت؟

گفتی:من دوست هستم.کجایی ای دوست؟(حالم را نمی پرسی)
.
.
.
.

باز امروز تو به یادم افتادی. غم وغصه ها اطرافمو گرفتند



باز امروز تو به یادم افتادی.کوه ها لرزیدند گل ها گریستند
پاسخ با نقل قول
جای تبلیغات شما اینجا خالیست با ما تماس بگیرید