تو گوت از گولم(شعرکرمانجی+ترجمه) [شیعر و قسه ی خوش * کورمانجی * ]
te
.
got ez golim ka behna te?
got ez ciyame ka berfa te?
got ez kanime ka ava te?
got ez darim ka siya te?
got ez hevalim ka pirsa te hevale?
...
iro disa tu hati bira min kul u xem
dorami civiyan.
iro disa tu hati biramin ciya hejiyan
gul giriyan.
be te nabe jiyan ro zarin.
گفتی:من گلم. کجاست بویت؟(رایحت)
گفتی:من کوه هستم. کجاست برفت؟
گفتی:من چشمه هستم. کجاست آبت؟
گفتی:من درخت هستم.کجاست سایه ت؟
گفتی:من دوست هستم.کجایی ای دوست؟(حالم را نمی پرسی)
.
.
.
.
باز امروز تو به یادم افتادی. غم وغصه ها اطرافمو گرفتند
باز امروز تو به یادم افتادی.کوه ها لرزیدند گل ها گریستند