بازگشت   پی سی سیتی > ادب فرهنگ و تاریخ > شعر و ادبیات

شعر و ادبیات در این قسمت شعر داستان و سایر موارد ادبی دیگر به بحث و گفت و گو گذاشته میشود

 
 
ابزارهای موضوع نحوه نمایش
Prev پست قبلی   پست بعدی Next
  #11  
قدیمی 02-07-2010
زکریا فتاحی آواتار ها
زکریا فتاحی زکریا فتاحی آنلاین نیست.
کاربر فعال
 
تاریخ عضویت: Nov 2008
محل سکونت: پاوه
نوشته ها: 1,479
سپاسها: : 20

120 سپاس در 80 نوشته ایشان در یکماه اخیر
زکریا فتاحی به Yahoo ارسال پیام
پیش فرض

Version I
Two or three crooks in the streets are on the beat
They will cheat even the moon, with their deceit.
Charlatans, aware in mind, joyous of heart
With their shouts shake firmaments from their seat
Befriend that hidden face that all souls seek
With those glaring eyes they just stare and mistreat
Though with face, all faces they despise
Though in this world, both worlds they defeat.
Piously dressed, each other they always fight
Though at war, each other they will complete.
To your face kind, behind your back they are mean
Rose like though appear, thorns are hidden at their feet.
In their hands thorns will turn into the rose
At night they sow barley, yet by day they reap wheat.
Be humane, serving them seek, greet, entreat,
Serving all else compassions will deplete
.

Ó Shahriar Shahriari
Los Angeles, CA
July 24, 1999


Version II
Take heed, take heed, take heed,
Two or three crooks are on the loose
Thoughtfully in deception they succeed
Even the moon they will abuse.

Two or three vagrants have taken lead
Joyous, aware, laughter they breed
They shout, command, order indeed
Will make the earth pay her dues.

They befriend that face unseen,
Which every soul longs to have seen
Like those eyes, lean and mean they glean
Their own well being they refuse.

They have their own shape and face
Yet faces they despise and displace;
Their presence this world may grace
Yet both worlds are but shades and hues.

They wear pious robe and gown
Fight each other for a crown
Yet much like the circus clown
United they join and fuse.

Like lions they rip and tear
Upon their lips smiles wear
Though their enmity they share
In truth friendship they choose.

To your face, they only praise
Behind you talk of your craze
Openly like flowers amaze
Yet have thorns in hidden queues.

Alchemically they transmute
Lead into gold, none can refute
By day reap wheat, no dispute
Yet by night sow barley, some accuse.

Be compassionate, kind and fair
Serve these charlatans if you dare
Because nobody else will care
They abuse with every excuse
.

Ó Shahriar Shahriari
Los Angeles, CA
July 26, 1999

__________________

درمان غم عشق بگویم که چه باشد
وصل است و بهار است و می بربط و چنگ است
....
زنهار مرو هیچ سوی بیشه ی عشاق
چنگال غمش تیزتر از چنگال پلنگ است

----
ئه و روژه ی "مه جنون" له زوخاو نوشی ...مه ینه ت فه وتانی، کفنیان پوشی
من بومه واریس له قه وم و خویشی . . . سپاردی به من ئازاری و ئیشی

پاسخ با نقل قول
 


کاربران در حال دیدن موضوع: 1 نفر (0 عضو و 1 مهمان)
 

مجوز های ارسال و ویرایش
شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید

BB code is فعال
شکلک ها فعال است
کد [IMG] فعال است
اچ تی ام ال غیر فعال می باشد



اکنون ساعت 01:50 AM برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.



Powered by vBulletin® Version 3.8.4 Copyright , Jelsoft Enterprices مدیریت توسط کورش نعلینی
استفاده از مطالب پی سی سیتی بدون ذکر منبع هم پیگرد قانونی ندارد!! (این دیگه به انصاف خودتونه !!)
(اگر مطلبی از شما در سایت ما بدون ذکر نامتان استفاده شده مارا خبر کنید تا آنرا اصلاح کنیم)


سایت دبیرستان وابسته به دانشگاه رازی کرمانشاه: کلیک کنید




  پیدا کردن مطالب قبلی سایت توسط گوگل برای جلوگیری از ارسال تکراری آنها